Actions

Work Header

Avec plaisir

Summary:

Беглец найден.

Notes:

Всё хорошо, что хорошо кончается.

Эпилог.

Work Text:

Если бы Гарри спросили, какой сегодня день, он бы затруднился ответить. Пресса не умолкала ни на мгновение, поэтому один день был похож на другой. Жертвы погибших желали знать правду, и, как и они, Гарри не верил. Все уже сдались, даже Дафна уже смотрела на него с тревогой, что уж говорить о Роне с Гермионой, да что там, даже Паркинсон не осталась в стороне. Но он не сдавался. Разжегшийся азарт, что Малфой жив и это всё чёртов розыгрыш, начал понемногу угасать, а непонятно откуда взявшееся скребущее ощущение в день исчезновения Малфоя и не думало исчезать. 

Гарри перерыл все записи, которые только смог достать — за некоторые из них ему пришлось расплачиваться чуть ли не кровью. Авиакомпании не желали делиться информацией, и Гарри их понимал, но пошёл на поклон не только к Кингсли, но и к самому премьер-министру, а нашёл лишь упоминание о том, что Малфой вышел вместе с другими пассажирами на поле. Однако среди всех бумаг отчета, что он сел в самолёт, не было, а чёрный ящик... тот молчал. 

Да и по правде, Гарри было всё равно, точнее, он хотел себя уверить в том, что это так: но во время чтения бортового журнала у Гарри скрутило все внутренности. Взлёт самолета прошёл мягко; самолёт уже развернулся и, убрав шасси, поднимался вверх, набрав почти нужную высоту, когда его ощутимо тряхнуло и отказал первый двигатель, три минуты спустя — второй, а затем они один за другим воспламенились, и самолёт в срочном порядке нужно было посадить. 

Но высота была слишком маленькой, чтобы сделать это плавно, а взмыть они не могли.  Столкновение было неизбежным, и хотя, по оценкам специалистов, пилот сделал всё возможное,  из трёх сотен людей не выжил никто.

На пятый день Гарри заперся у себя в кабинете и не впускал никого. Поговорить пыталась и Астория, но с ней он хотел говорить меньше всего, хотя и понимал, что ему нужно объясниться. Он сбежал со своей собственной свадьбы, но, к собственному удивлению, ни о чём не жалел. 

Ближе к восьми Гарри сдался и пропустил ломившуюся с самого утра к нему Асторию.

Он смотрел на неё и понимал, что ему нечего ей сказать. Совсем. Мысли были совершено не о том.

— Гарри, — звук её голоса заставил его поморщиться. 

«Когда всё изменилось, а он не заметил?»

— Слушаю, — получилось суше, чем хотелось, но Гарри одернул себя.

— Это из-за Драко? 

Вопрос поставил его в тупик. Появилось острое желание заорать, встряхнуть её как следует и выгнать к чертовой матери, потому что она была права. Всё было из-за Малфоя.

Абсолютно всё. Но думалось Гарри, что её и его причины были слишком далеки друг от друга. И не успел он ответить, как в кабинет вошёл Кевин, с опаской косясь на него, но его счастливое лицо просто кричало, что случилось что-то хорошее.

Гарри выжидающе на него уставился, надеясь, что его слова заставят Асторию уйти и ему не придётся отвечать.

— Он жив.

— Кто? — Гарри нахмурился, сбитый с толку.

— Драко. 

«Драко. Др... Малфой? Жив?»

— Он в Канаде. В Сент-Джонсе.

«Ублюдок. Скотина». 

— Когда вы узнали? 

— Минуту назад. Он сам позвонил. Я думал сначала — с мертвецом разговариваю, а потом понял, что он жив, — с нервным смешком ответил Кевин. — Кажется, он сам только узнал.

Гарри кивнул.

— Дафна, Паркинсон знают?

Кевин кивнул.

— Они были рядом. Я думал, оглохну.

— Спасибо, — кажется, Гарри уже всё решил.

— Тогда я пойду, — всё ещё улыбаясь, Кевин вышел.

И тогда Гарри повернулся к Астории. 

— Хорошо, что с ним всё в порядке, — произнесла она, но Гарри пропустил её слова мимо ушей и вместо этого сказал:

— Да, ты права. Всё из-за него. 

Астория выглядела потрясённой. 

— Прости, я должна была сказать, я...

Он мотнул головой, жестом заставляя её замолчать. 

— Это уже не имеет значения.

— Гарри, давай попробуем сначала! Я больше не буду ничего от тебя скрывать.

Гарри хмыкнул. 

— Ты и не скрывала, просто тогда это не имело значения. И я не сержусь.

— Правда? — Астория смотрела на него с такой надеждой, что ему стало тошно.

— Да. Но свадьбы не будет. 

«Да, так будет лучше. Для всех и в первую очередь для меня самого».

— Гарри! Я могу...

— Не нужно. Ничего не нужно, Астория. Ты можешь забрать подаренный мне коттедж, — слова дались тяжело, он знал, что они неправильные. Но он также знал, что этого будет достаточно.

Астория отпрянула.

— Я отберу у тебя всё.

Гарри лишь пожал плечами. 

— Как пожелаешь.

 

Гарри ни стал звонить, ни писать. Он просто прилетел. Он знал куда. Где. И когда. Он знал всё. И на шокированного Малфоя смотрел с нескрываемым весельем. На абсолютно нагого Малфоя, пытающегося хоть как-то прикрыться, когда Гарри, словно попав в дежавю, влетел в его апартаменты. 

Да. Теперь он точно знал, что всё из-за него. Теперь знал и собирался восполнить все мельчайшие пробелы, особенно где ему казалось, что вся эта афера с самого начала разыгрывалась для него и где призом был он сам.

Впрочем, глядя на то, как простынь всё же упала на пол, Гарри понимал, что побудет призом с превеликим удовольствием. А потом отыграется, обязательно.

Series this work belongs to: