Work Text:
password: esca
"An Toll Dubh" by Runrig (see below for translation)
Taobh cùil an doruis cha bhi grian
Suidh aig bòrd
Cha bhi biadh 's cha bhi fìon
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
An Gaidheal 'sa leabaidh
An Gaidheal 'na shuain
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
Thàinig e à Sasainn ann
Thàinig e
Le eachaibh luath is iuchair throm
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
An Gaidheal 'sa leabaidh
An Gaidheal 'na shuain
Le èiginn ar n-èirigh às ar suain
Air làr 'san toll-dhubh cha bhi grian
Cha bhi gealach
'S dubh an oidhche chaidleas sinn
Le èiginn ar n-eirigh às ar suain
Le èiginn ar n-eirigh às ar suain
An Gaidheal 'sa leabaidh
An Gaidheal 'na shuain
Le èiginn ar n-eirigh às ar suain
Translation (found on the internets)
On the other side of the door there will be no sun
Sitting at the table
There will be no food and no wine
On the other side of the door there will be no sun
There will be no food and no wine
He came from the south
He came
On a fast horse and with a heavy key
He came from the south
On a fast horse and with a heavy key
On the dungeon floor there will be no sun
There will be no moon
Dark will be the night as we sleep
On the dungeon floor there will be no sun
Dark will be the night as we sleep
It is with difficulty that we will rise from our slumber
It is with difficulty that we will rise from our slumber
The Gael has gone to bed
The Gael is asleep
It is with difficulty that we will rise from our slumber
