Actions

Work Header

Хогвартский день сурка

Summary:

Написано в рамках челленджа от Dream Painter. Заявка: Гарри и/или Снейп обнаруживают, что снова и снова переживают один и тот же день. Чем вызван этот феномен и как им из него выбраться? Только один из них осознает своё положение, или они оба понимают, что застряли во временной петле? И что же такого в этом дне, что он никак не закончится?

Notes:

От автора: Мне представлялось, что действие происходит на 6-м курсе (отсюда Малфой), но потом пришло осознание, что 1) это был календарь занятий 5-ого курса Гарри, и 2) Снейп не преподавал бы зелья в таком случае. Так что официально действие происходит на 5 курсе, но представьте, что Малфой сделал что-то... малфоевское.

Chapter Text

4 апреля 1996

— Гарри, внимательнее! — прошипела Гермиона, стараясь даже губами не шевелить.

— Это все Малфой. Он точно что-то замышляет, — проворчал Гарри в ответ, пристально наблюдая через весь класс за своим заклятым врагом. И, бездумно схватив со стола один из ингредиентов, кинул его в котел не глядя.

— Гарри, Малфой варит зелье и всё, — Гермиона бросила в свой котел щепотку измельченной белладонны и дважды аккуратно перемешала. Затем выбрала веточку из пучка маргариток и старательно принялась её измельчать — Тебе нужно быть внимательнее. Это зелье очень опасно, так как мята…

Гарри почти перестал слушать, и с каждым словом голос Гермионы становился всё тише. Его подруга могла рассказывать про зелья — да и не только — часами, но Гарри не был так помешан на учебе. Больше всего его действительно заботило, какую же подлость на этот раз задумал Драко Малфой.

ГАРРИ! — внезапно прошипела Гермиона и толкнула его локтем в бок. Не ожидав удара, тот вздрогнул и повернулся, чтобы узнать, что происходит — и увидел профессора Снейпа, нависшего над их столом и сверлящего их ледяным взглядом. Еще более ледяным, чем обычно. Гарри поспешно схватил первый попавшийся под руку ингредиент и быстро кинул в своё зелье.

— Нет, Гарри..!

— Мистер Поттер, не смейте… — одновременно воскликнули Гермиона и Снейп, хватая его за руку: Снейп — крепко вцепившись в запястье, Гермиона — едва коснувшись их обоих.

Гарри судорожно сжал пальцы, пытаясь удержать в горсти несколько гранатовых зерен, которые он только что хотел отправить в котел. И ему это почти удалось, но от резкой встряски одно маленькое зернышко все-таки дрогнуло и медленно соскользнуло с его ладони, с тихим всплеском погрузившись в бурлящее варево.

Все трое застыли в ужасе, глядя на медленно закипающий котёл. И мгновение спустя зелье взорвалось, фонтаном вырвавшись вверх, окатив Гарри и Снейпа с ног до головы.

Прежде чем потерять сознание, Гарри слышал панические вопли учеников и стоны Снейпа.

Chapter Text

5 апреля 1996

Гарри резко очнулся.

Поверхность, на которой он лежал, казалась слишком удобной для каменного пола подземелий, и Гарри решил, что или кто-то наложил на него амортизирующее заклинание — или же он находится в больничном крыле. Застонав, он поднес руку к голове. Ощущение было такое, будто кто-то запустил в него бланджером.

— О, прекрасно, мистер Поттер проснулся, — сказал кто-то рядом. Судя по ехидному тону, этим «кем-то» был Снейп. Гарри очень захотелось снова потерять сознание, но, к сожалению, у него это не вышло.

Пришлось заставить себя открыть глаза. Удивительно, но Снейп не нависал над его постелью, а лежал на соседней койке: как всегда, кисло скривившийся, будто лимон проглотил. Стоящая у изножья кровати Гермиона заметно нервничала: ей явно хотелось сесть, но она никак не могла позволить себе столь фамильярный жест в присутствии профессора.

— Ох, Гарри, — вздохнула она. — Слава Мерлину, ты в порядке.

— Что случилось? — спросил он, с трудом садясь прямо. Он не собирался лежать на спине, пока Снейп будет на него кричать. — И где Рон?

— Мистеру Уизли, до тех пор, пока он не научится хорошим манерам, запрещено приближаться к больничному крылу, — отозвался Снейп, неприязненно скривившись.

Гермиона покраснела.

— Он был очень груб с профессором Снейпом, — подтвердила она, смущенно переплетая пальцы. — И мадам Помфри выгнала его.

— Мм, — Гарри ничуть не удивился. — Так что произошло?

Снейп сердито зыркнул на него.

— Вы, Поттер, как обычно невнимательны, — прорычал он. — Вы чуть не положили гранатовые зерна в зелье после люпинов, но до стеблей нарцисса. И даже не будем упоминать то, что вы всыпали песок из Маховика времени первым, хотя он должен быть добавлен в самом конце!

— Песок из Маховика времени? — озадаченно повторил Гарри. — Мы использовали песок из Маховика времени?

— О, Мерлиновы..! — Снейп с мольбой закатил глаза к потолку. — Да, мы использовали песок из Маховика времени! — огрызнулся он, снова обернувшись на Гарри. — И вы бы это заметили, если бы не были так увлечены слежкой за мистером Малфоем!

— Я не..! — возмущённо начал Гарри, но умолк на полуслове и прикусил губу. Не мог же он сейчас объяснять Сейпу, что подозревает, будто Малфой замышляет недоброе. Какими бы ни были эти замыслы, Снейп о них явно в курсе. — Когда я смогу уйти отсюда? — уточнил он у Гермионы.

— Как только мадам Помфри убедится, что у тебя нет никаких скрытых травм, — ответила она.

— Но я прекрасно себя чувствую, — Гарри откинул одеяло в сторону.

— Конечно, вы не можете этого утверждать, Поттер, — громко фыркнул Снейп с соседней кровати. — Именно поэтому они и называются скрытыми травмами.

Хоть профессор и не закатил глаза, но по его тону было ясно, что он очень хотел это сделать.

— Всего лишь пара часов, Гарри, — Гермиона похлопала его по ноге, успокаивая. Гарри обиженно нахохлился, но и так было понятно, что у него нет шансов выбраться из-под опеки мадам Помфри, пока она сама его не отпустит. Смирившись со своим положением, он удобнее улегся и принялся ждать.


Рон набросился на Гарри сразу же, стоило тому покинуть больничное крыло:

— Прости, приятель, но эта женщина не пускала меня обратно. Только потому, что я сказал этому!.. — он осекся на полуслове, потому что Снейп резко распахнул двери, выходя следом за Гарри. — Эм…

— Как всегда красноречиво, мистер Уизли, — бросил Снейп, проходя мимо них. — И, Поттер, сегодня в восемь отработка.

— Отработка?! — возмутился Гарри. — За что?

— За то, что уничтожили мой класс и чуть не убили меня, — Снейп резко развернулся, взмахнув полами мантии, и исчез за углом холла, направляясь, несомненно, в сторону своих подземелий.

— Вот же ж! — возмутился Рон, всё ещё пялясь ему вслед.

— Честно, Рон, Гарри повезло, что это всего одна отработка, — Гермиона подхватила друзей под руки и потащила прочь от больничного крыла.

— Но Гарри не заслужил и одной!, — запротестовал Рон. — Во всем виноват Малфой, он и должен быть наказан!

— Но это же Гарри… — начала Гермиона, но Гарри быстро её перебил:

— Конечно же во всем виноват Малфой. Малфой всегда что-то замышляет.

И это было правдой. Нет, формально, виноват был Гарри, но лишь потому, что не спускал глаз с Малфоя. Если бы Малфой не шнырял то тут, то там, Гарри мог бы больше внимания уделять своему зелью, а не пытаться уследить, не плетет ли Малфой заговоры прямо на уроке.

Судя по взгляду, которым одарила его Гермиона, она совсем не разделяла его мнение. Но это было не страшно, ведь Рон очень серьезно кивал в ответ на его слова, хоть и не видел на самом деле, что тогда произошло.

— В следующий раз я обязательно буду внимательнее, — пообещал Гарри, мысленно скрестив пальцы. Профессор зельеварения — и его зелья — были весьма опасны, но кто-то же должен позаботиться, чтобы Малфой не причинил никому вреда… например, не нашел способ впустить в школу Пожирателей Смерти.


Гарри затормозил перед кабинетом зельеварения как раз в тот момент, когда часы пробили восемь. Всю дорогу от башни Гриффиндора он бежал, потому что не уследил за временем, слишком увлекшись игрой во взрывающиеся карты с Роном и Невиллом. Гермиона бы наверняка его предупредила, но она ушла заниматься в комнату девочек, подальше от шума, криков, улюлюканий и громких взрывов.

Он постучал в дверь класса, все еще пытаясь отдышаться и надеясь, что среди пыток, которые для него припас Снейп, не будет той, где потребуется стоять. Ноги ощущались сделанными из желе, и он не был уверен, что выдержит долго.

— Входите! — раздалось из-за двери, и Гарри поспешил зайти в класс зельеварения.

Снейп сидел за столом, увлеченно исправляя ошибки в эссе очередного бедолаги. Гарри со своего места показалось, что, судя по количеству красных помарок, это было одно из его собственных сочинений. Или Невилла. Или Рона. Или, в общем-то, любого гриффиндорца.

— Хм. Вы почти опоздали, Поттер, — Снейп даже головы не поднял. — Возможно, вам также нужны уроки по определению времени по часам.

— Простите, сэр, — Гарри даже не стал оправдываться. В любом случае Снейпу будет все равно.

— Котлы нужно почистить вот там, — по-прежнему не поднимая глаз, тот указал пером налево, потом — в противоположную сторону, — и аккуратно сложить вот туда, когда закончите.

— Да, сэр, — пробормотал в ответ Гарри, но про себя недовольно пробурчал, приближаясь к куче грязных котлов: «Вот почему он не заставил меня переписывать рецепты каких-нибудь зелий? Сейчас я и этому был бы рад!»

К полуночи он полностью забыл о боли в ногах… главным образом потому, что после нескольких часов, проведенных за чисткой котлов, у него отваливалась поясница.

— Хм, — раздалось позади, и Гарри подпрыгнул от неожиданности. Он даже не заметил, что профессор перестал царапать пером по очередному эссе. — Терпимо, на мой взгляд. — Снейп склонился вперед, с издевкой указывая на пятно на внутренней стороне котла: — Вы кое-что пропустили.

Гарри стиснул зубы, борясь с желанием ляпнуть что-нибудь, что закончится очередной отработкой, а то и отчислением или расчленением. Вместо этого он принялся старательно тереть несуществующее пятно, на которое указывал Снейп, и случайно задел руку профессора.

По телу прошел разряд, будто он сунул палец в розетку или снова попал в пламя венгерской хвостороги, с которой сражался на Турнире трех волшебников.

Повалившись на пол, Гарри едва успел понять, что Снейп рухнул рядом с ним, и мир поглотила темнота.


5 апреля 1996 — Дубль два

Гарри резко очнулся.

Поверхность, на которой он лежал, казалась слишком удобной для каменного пола подземелий, и Гарри решил, что или кто-то наложил на него амортизирующее заклинание — или же он находится в больничном крыле. Застонав, он поднес руку к голове. Ощущение было такое, будто кто-то запустил в него бланджером.

— О, прекрасно, мистер Поттер проснулся, — сказал кто-то рядом. Судя по ехидному тону, этим «кем-то» был Снейп. Гарри очень захотелось снова потерять сознание, но, к сожалению, у него это не вышло.

Пришлось заставить себя открыть глаза. Удивительно, но Снейп не нависал над его постелью, а лежал на соседней койке: как всегда, кисло скривившийся, будто лимон проглотил. Стоящая у изножья кровати Гермиона заметно нервничала: ей явно хотелось сесть, но она никак не могла позволить себе столь фамильярный жест в присутствии профессора.

— Ох, Гарри, — вздохнула она. — Слава Мерлину, ты в порядке.

— Что случилось? — спросил он, с трудом садясь прямо. Он не собирался лежать на спине, пока на него будут кричать.

Гермиона покраснела.

— Рон был очень груб с профессором Снейпом, — сказала она, смущенно переплетая пальцы. — И мадам Помфри выгнала его.

— Мм, — Гарри ничуть не удивился. — Так что произошло?

Снейп сердито зыркнул на него.

— Вы, Поттер, как обычно невнимательны, — прорычал он. — Вы чуть не положили гранатовые зерна в зелье после люпинов, но до стеблей нарцисса. И даже не будем упоминать то, что вы всыпали песок из Маховика времени первым, хотя он должен быть добавлен в самом конце!

— Песок из Маховика времени? — озадаченно повторил Гарри. — Мы использовали..? — он умолк, охваченным сильным чувством дежавю. Почему-то ему казалось, что этот разговор уже был.

— О, Мерлиновы..! — Снейп с мольбой закатил глаза к потолку, словно прося небо подарить ему немного терпения. — Да, мы использовали песок из Маховика времени! — огрызнулся он, снова обернувшись на Гарри. — И вы бы это заметили, если бы не были так увлечены слежкой за мистером Малфоем!

— Я не..! — возмутился было Гарри, но умолк на полуслове и прикусил губу. Чувство дежавю нарастало. Покачав головой, он решил сосредоточиться на более важных вещах. — Когда я смогу уйти отсюда? — уточнил он у Гермионы.

— Как только мадам Помфри убедится, что у тебя нет никаких скрытых травм, — ответила она.

— Но я… — начал Гарри, собираясь протестовать и утверждать, что чувствует себя хорошо, когда непреодолимое чувство дежавю накатило снова. Он был уверен, что помнит этот разговор. Да, подобные разговоры в его жизни случались много раз, но этот был какой-то особенный.

— Всего лишь пара часов, Гарри, — Гермиона похлопала его по ноге, успокаивая. Гарри обиженно нахохлился, но и так было понятно, что у него нет шансов выбраться из-под опеки мадам Помфри, пока она сама его не отпустит. Смирившись со своим положением, он удобнее улегся и принялся ждать. У него еще будет возможность разобраться с новой загадкой.


Рон набросился на Гарри сразу же, стоило тому покинуть больничное крыло:

— Прости, приятель, но эта женщина не пускала меня обратно. Только потому, что... — договорить он не успел, потому что Гарри зажал ему рот ладонью, заглушая окончание фразы.

— Как всегда красноречиво, мистер Уизли, — бросил Снейп, проходя мимо них. Он хмурился — быть может, озадаченный тем же чувством дежавю, что накатывало и на Гарри. — И, Поттер, сегодня в восемь отработка.

— Отработка?! За что?

— За то, что уничтожили мой класс и чуть не убили меня, — ответил Снейп и энергично встряхнул головой. Взмахнув полами мантии, он исчез за углом холла, направляясь, несомненно, в сторону своих подземелий.

— Вот же ж! — возмутился Рон, всё ещё пялясь ему вслед.

— Честно, Рон, Гарри повезло, что это всего одна отработка, — Гермиона подхватила друзей под руки и потащила прочь от больничного крыла.

— Но Гарри не заслужил и одной!, — запротестовал Рон. — Во всем виноват Малфой, он и должен быть наказан!

— Но это же Гарри… — начала Гермиона, но Гарри быстро её перебил:

— Конечно же во всем виноват Малфой. Малфой всегда что-то замышляет.

И это было правдой. Нет, формально, виноват был Гарри, но лишь потому, что не спускал глаз с Малфоя. Если бы Малфой не шнырял то тут, то там, Гарри мог бы больше внимания уделять своему зелью, а не пытаться уследить, не плетет ли Малфой заговоры прямо на уроке.

Судя по взгляду, которым одарила его Гермиона, она совсем не разделяла его мнение. Но это было не страшно, ведь Рон очень серьезно кивал в ответ на его слова, хоть и не видел на самом деле, что тогда произошло.

— В следующий раз я обязательно буду внимательнее, — пообещал Гарри, мысленно скрестив пальцы. Почему-то он не сомневался, что следующий раз обязательно будет.


Гарри затормозил перед кабинетом зельеварения без пяти минут восемь. Всю дорогу от башни Гриффиндора он бежал, потому что спохватился в последний момент, слишком увлекшись игрой во взрывающиеся карты с Роном и Невиллом. Только тревожное назойливое ощущение заставило его поднять глаза на часы, и Гарри вслух выругался, поняв, что уже без четверти восемь. Гермиона бы наверняка его предупредила, — или вымыла ему рот с мылом за грязные ругательства, — но она ушла заниматься в комнату девочек, подальше от шума, криков, улюлюканий и громких взрывов.

Он постучал в дверь класса, все еще пытаясь отдышаться и надеясь, что среди пыток, которые для него припас Снейп, не будет той, где потребуется стоять. Ноги ощущались сделанными из желе, и он не был уверен, что выдержит долго.

— Входите! — раздалось из-за двери, и Гарри поспешил зайти в класс зельеварения.

Снейп сидел за столом, увлеченно исправляя ошибки в эссе очередного бедолаги. Гарри со своего места показалось, что, судя по количеству красных помарок, это было одно из его собственных сочинений. Или Невилла. Или Рона. Или, в общем-то, любого гриффиндорца.

— Хм. Вы почти опоздали, Поттер, — Снейп даже головы не поднял. — Возможно, вам также нужны уроки по определению времени по часам.

— Простите, сэр, — Гарри даже не стал оправдываться. В любом случае Снейпу будет все равно.

— Котлы нужно почистить вот там, — по-прежнему не поднимая глаз, тот указал пером налево, потом — в противоположную сторону, — и аккуратно сложить вот туда, когда закончите.

— Да, сэр, — пробормотал в ответ Гарри. Наказание его не удивило, но он все равно мысленно ворчал, подходя к стопке грязных котлов: «Вот почему он не заставил меня переписывать рецепты каких-нибудь зелий? Сейчас я и этому был бы рад!»

К полуночи он полностью забыл о боли в ногах… главным образом потому, что после нескольких часов, проведенных за чисткой котлов, у него отваливалась поясница.

— Хм, — раздалось позади, и Гарри подпрыгнул от неожиданности. Он даже не заметил, что профессор перестал царапать пером по очередному эссе. — Терпимо, на мой взгляд. — Снейп склонился вперед, с издевкой указывая на пятно на внутренней стороне котла: — Вы кое-что пропустили.

Гарри стиснул зубы, борясь с желанием ляпнуть что-нибудь, что закончится очередной отработкой, а то и отчислением или расчленением. Вместо этого он принялся старательно тереть несуществующее пятно, на которое указывал Снейп, и случайно задел руку профессора.

По телу прошел разряд, будто он сунул палец в розетку или снова попал в пламя венгерской хвостороги, с которой сражался на Турнире трех волшебников, — и это ощущение были до странности знакомо.

Повалившись на пол, Гарри едва успел понять, что Снейп рухнул рядом с ним, и мир поглотила темнота.


5 апреля 1996 — Дубль три

Гарри резко очнулся.

Поверхность, на которой он лежал, казалась слишком удобной для каменного пола подземелий, и Гарри решил, что или кто-то наложил на него амортизирующее заклинание — или же он находится в больничном крыле. Застонав, он поднес руку к голове. Ощущение было такое, будто кто-то запустил в него бланджером.

— О, прекрасно, мистер Поттер проснулся, — сказал кто-то рядом. Судя по ехидному — хоть и несколько растерянному — тону, этим «кем-то» был Снейп. Гарри очень захотелось снова потерять сознание, но, к сожалению, у него это не вышло.

Пришлось заставить себя открыть глаза. Удивительно, но Снейп не нависал над его постелью, а лежал на соседней койке: как всегда, кисло скривившийся, и в то же время — будто усиленно пытающийся что-то вспомнить. Гарри хорошо его понимал в этот момент. Ощущение дежавю было необычайно сильным: казалось, будто он знает, что произойдет в следующие несколько минут.

Стоящая у изножья кровати Гермиона заметно нервничала: ей явно хотелось сесть, но она никак не могла позволить себе столь фамильярный жест в присутствии профессора.

— Ох, Гарри, — вздохнула она. — Слава Мерлину, ты в порядке.

— Эм, что случилось? — спросил он, с трудом садясь прямо. Он не собирался лежать на спине, пока на него будут кричать — даже если он уже знал, что на него не будут кричать.

Гермиона открыла было рот, собираясь объяснить, что Рона выгнали из-за того, что он нагрубил Снейпу, но тут же умолкла, хмурясь. Вместо неё заговорил сам Снейп:

— Вы, Поттер, как обычно невнимательны, — прорычал он. — Вы всыпали песок из Маховика времени в зелье в начале, хотя он должен быть добавлен в самом конце.

— Песок из Маховика времени, — повторил Гарри, скорее утверждая, чем спрашивая, но Снейп воспринял его слова как вопрос.

— Да! — огрызнулся он. — И, похоже, поэтому мы переживаем один и тот же день снова и снова. Это всё ваша вина, Поттер!

— Я не…! — возмущённо начал Гарри, но умолк на полуслове. Не было смысла повторять всё то же самое — хотя Снейпу и в первый раз на было бы все равно на его оправдания. Поэтому Гарри повернулся к Гермионе, которая хмуро наблюдала за их перепалкой:

— Когда я смогу уйти отсюда? — уточнил он.

— Как только мадам Помфри убедится, что у тебя нет никаких скрытых травм, — ответила она, сразу же продолжив: — Всего лишь пара часов, Гарри, — и похлопала его по ноге, успокаивая.

Услышав не очень приглушенное фырканье Снейпа с соседней кровати, Гарри закатил глаза. Он удобнее улегся и принялся ждать.


Рон набросился на Гарри сразу же, стоило тому покинуть больничное крыло:

— Прости, приятель, но эта женщина не… — не дослушав, Гарри схватил его за руку и потащил по коридору. — Чего? — вскрикнул Рон, пытаясь вырваться. — Да что с тобой такое? Пусти-и-и!

— Как всегда красноречиво, мистер Уизли, — бросил Снейп им в спины. Рон вытаращил на него глаза, а Гарри с досадой потер лоб, когда профессор. взмахнув полами мантии, прошагал мимо них. — И, Поттер, сегодня в восемь отработка, — насмешливо добавил он, дойдя до поворота, прежде чем продолжить путь в сторону своих подземелий. — Не опаздывайте.

— Вот же ж! — возмутился Рон, всё ещё пялясь на угол, за которым скрылся Снейп.

— Честно, Рональд, Гарри повезло, что это всего одна отработка, — Гермиона подхватила его под руку и потащила за собой. Гарри последовал за ними. — Он мог убить нас!

— Думаешь, Дамблдор бы его уволил после такого? — с надеждой спросил Рон.

Гермиона остановилась и Рону тоже пришлось резко затормозить.

— Гарри мог убить нас, — поправила она, покачав головой. — Я говорила ему быть внимательнее с тем, что он делает! Если бы профессор Снейп не остановил его от добавления зерен граната в котел, это зелье могло стереть с лица земли весь класс!

— Оу, — пробормотал Рон и оглянулся на Гарри, который только пожал плечами. Рон считал, что им следовало бы больше прислушиваться к Гермионе, но она порой принималась читать такие длинные лекции, что никакого терпения не хватало. За пять лет они просто научились переключать внимание, стоило Гермионе начать говорить. К тому же, Гарри на тот момент было важнее присматривать за Малфоем.

«Хотя... Почему я вообще начал думать, будто Малфой может что-то сделать в классе зельеварения?»

— Гарри! — прервала его мысли Гермиона. Они с Роном уже ушли дальше по коридору, и он поспешил догнать их.


— У кого-то из вас хоть раз было чувство дежавю? — спросил Гарри за обедом.

— Ох, Гарри, — ответила Гермиона. — Все испытывают чувство дежавю в разные периоды своей жизни…

Рон закатил глаза и запихнул в рот большую порцию картофельного пюре. Всё для того, чтобы не вставить какой-нибудь язвительный комментарий в тираду подруги и не навлечь на себя её гнев.

Гермиона остановилась на полуслове, когда Гарри отрицательно покачал головой:

— Нет, я имею в виду сейчас. У меня прямо сейчас очень сильное чувство дежавю. Ни у кого из вас нет такого же?

— Опиши, что именно ты чувствуешь? — нахмурилась Гермиона и полезла в сумку за пером и пергаментом.

— В том-то и дело, — растерянно начал Гарри. — Оно во всем! Вот, к примеру… — он указал за свое левое плечо, — кто-то там уронит нож, — и в подтверждение его словам по Большому залу разнесся звон металла об пол. Гарри указал направо: — Вот там девочки начнут визжать и смеяться. — Три подруги на конце стола Хаффлпаффа склонили головы над журналом. Когда они перевернули страницу, то тут же начали визжать от восторга и спустя пару секунд дружно захихикали, глядя друг на друга. Гарри кивнул на другую часть зала: — Сейчас войдет Филч, окинет всех убийственным взглядом и направится к столу преподавателей. А потом что-то шепнет профессору Флитвику.

Когда завхоз и впрямь появился в дверях, Рон с Гермионой синхронно разинули рты. Он окинул убийственным взглядом группки студентов и сразу зашагал к столу преподавателей. Пошептался о чем-то с Флитвиком, и они оба удалились через дверь позади главного стола.

— Это не дежавю, приятель, — Рон пристально уставился на Гарри. — Ты превращаешься в Трелони!

— Эй, не говори так, — оскорбился Гарри. А еще друг называется! — Я не превращаюсь в Трелони!

— С одной стороны он прав, — добавила Гермиона, с трудом сдерживая хихиканье. И тут посерьезнела, продолжив внимательно разглядывать Гарри. — Но что-то явно происходит. Мне нужно всё исследовать, — у неё на этих словах даже лицо посветлело, а вот Рон явно упал духом. Небольшое исследование означало, что она закопается в книги с головой, и несколько дней они будут наблюдать только обложки. — Когда появилось это чувство? — спросила она.

— Сегодня утром, — ответил Гарри, — Сразу после того, как я очнулся в больничном крыле.

— Это постоянное чувство или оно появляется время от времени? — продолжила расспрашивать Гермиона.

— И то, и другое, — решил Гарри, немного подумав, — Всё ощущается знакомым, но в некоторые моменты это чувство сильнее.

— Хмм, — Гермиона постучала кончиком пера по губам. — Ты не знаешь, в твоём роду были провидцы?

— О, да, Дурсли же так часто об этом упоминали, — язвительно фыркнул Гарри в ответ.

— Ох, Гарри, прости, — сиявшая искренним любопытством Гермиона немного стушевалась. Она сжала его руку в своей. — Может быть, Ремус или Бродяга знают?

— Если и знают, то никогда об этом не говорили, — уточнил Гарри.

— Ну, это точно не обычный разговор за чашкой чая, — заметил Рон, тут же снова нибивая рот едой.

— Нет, наверное нет, — согласилась Гермиона. — Ты сможешь спросить их, Гарри?

— Почему бы тебе самой не спросить? — Гарри скрестил руки на груди. Он уже начинал жалеть, что вообще заговорил про чувство, от которого не мог избавиться.

— Я бы могла, — Гермиона закусила нижнюю губу и, помедлив, добавила: — но, наверное, лучше, чтобы им пришло письмо от тебя.

Гарри внутренне застонал. Он понимал, что Гермиона права, просто это было так… так… глупо: писать Ремусу и Сириусу с вопросом, не знают ли они, были ли в его роду провидцы. Всего лишь потому, что его преследовало чувство дежавю. Будто он и правда начал превращаться в Трелони.

— Ладно, хорошо, я сделаю это, — проворчал он наконец. — Я напишу письмо и отправлю его до отработки у Снейпа.

— А я начну искать информацию в библиотеке, — бодро кивнула Гермиона.

Рон протестующе застонал, но Гарри оставалось только пожать плечами.


Гарри остановился перед классом зельеварения без четверти восемь. Про отработку он вспомнил вовремя: как раз, чтобы не опоздать, — но забыл о своем обещании отправить письмо Сириусу, спохватившись только на втором этаже. Он бы точно опоздал, если бы сначала вернулся за письмом, а потом еще и бежал в совятню.

Уже представляя, какое задание его ждёт, Гарри решил отправить письмо завтра.

Спустя десять медленно ползущих минут он постучал в дверь. Как только Снейп разрешил ему войти, он сразу же повернулся к месту, где, как он знал, должны были стоять котлы.

Только вот… они исчезли.

Еще до того, как осознал это, Гарри успел сделать несколько шагов по направлению к мойке и теперь резко остановился, растерянно осматриваясь. Снейп ехидно ухмылялся, наблюдая за ним.

— Значит, вы тоже это чувствуете, мистер Поттер, — профессор скрестил руки на груди. — А я-то уж было подумал…

— Эм, чувствую что, сэр? — переспросил Гарри. Этого он не ожидал. Но было приятно не ощущать заранее все, что произошло, еще до того, как оно произойдет.

— Дежавю, Поттер, — резко ответил Снейп. — Давящее чувство, будто вы уже делали, видели и слышали всё это раньше.

К своему удивлению, Гарри почувствовал, как в этот момент его накрыло чувство сродни облегчению: «Я не один!»

— Мы можем что-нибудь с этим сделать? — спросил он поспешно и, опомнившись, добавил под пристальным взглядом Снейпа: — Сэр?

— Сомневаюсь, — ответил тот. — Но мне не кажется случайным то, что два человека испытывают одни и те же ощущения по поводу одних и тех же событий.

— Вы считаете, что-то могло вызвать их?

Снейп развел руками, признавая, что пока не понимает. Пальцами одной руки он принялся безучастно барабанить по столу, а пальцами другой — постукивать себя по губам, размышляя.

— Песок из Маховика времени, — наконец произнес Снейп. Гарри уже начал думать, что о его присутствии забыли. — Вы всыпали песок из Маховика времени в зелье в неправильный момент. Возможно, именно в этом дело. Мне нужно провести небольшое исследование.

— Гермиона тоже приступила к исследованиям, сэр, — сказал ему Гарри и внезапно нахмурился. — Как вы думаете, сэр, кто-то еще испытывает чувство дежавю?

— У мисс Грейнджер проявились смутные признаки, сегодня утром в лазарете, но они не были слишком сильными, и, если я правильно помню, продлились недолго, — Снейп нахмурился, размышляя. — Её не окатило зельем, как нас с вами, но она была рядом. Возможно, она получила меньшую дозу... того, чем бы это ни было.

Гарри не мог решить, стоит ли ему говорить Гермионе об их открытии. С одной стороны, оно могло бы послужить дополнительной информацией для её исследования. С другой, — зная Гермиону, — она точно начнет эксперименты над собой.

— Позже я сообщу вам или мисс Грейнджер о своих результатах, если это будет необходимо, — Снейп указал на котлы, сложенные позади. — Но пока что вас ждет ваша отработка.

— Да, сэр, — Гарри сделал шаг в сторону котлов. Снейп в этот момент как раз убирал вытянутую руку за спину и случайно задел его мантию кончиками пальцев.

Знакомое чувство, будто от разряда молнии, пронзило с ног до головы, и Гарри с болезненным воплем свалился на пол. Когда Снейп рухнул сверху, он уже потерял сознание.


5 апреля 1996 — Дубль четыре

Гарри резко очнулся.

Поверхность, на которой он лежал, казалась слишком удобной для каменного пола подземелий, и Гарри решил, что или кто-то наложил на него амортизирующее заклинание — или же он находится в больничном крыле. Застонав, он поднес руку к голове. Ощущение было такое, будто кто-то запустил в него бланджером.

— О, прекрасно, мистер Поттер проснулся, — сказал кто-то рядом. Судя по ехидному — хоть и слишком натянутому — тону, этим «кем-то» был Снейп. Гарри очень захотел снова потерять сознание, но, к сожалению, у него это не вышло.

Пришлось заставить себя открыть глаза. Удивительно, но Снейп не нависал над его постелью, а лежал на соседней койке: как всегда, кисло скривившийся, и в то же время — странно воодушевленный. Гарри хорошо его понимал в этот момент. Ощущение дежавю было необычайно сильным: казалось, будто он знает, что произойдет в следующие несколько минут.

Стоящая у изножья кровати Гермиона заметно нервничала: ей явно хотелось сесть, но она никак не могла позволить себе столь фамильярный жест в присутствии профессора.

— Ох, Гарри, — вздохнула она. — Слава Мерлину, ты в порядке.

— Эм, что случилось? — спросил он, с трудом садясь прямо. Он не собирался лежать на спине — даже если на него не будут кричать.

Гермиона открыла было рот, собираясь объяснить, что Рона выгнали из-за того, что он нагрубил Снейпу — но Снейп заговорил сам, бросив косой взгляд на Гарри:

— Вы, Поттер, как обычно невнимательны, — прорычал он. — Вы всыпали песок из Маховика времени в зелье в начале, хотя он должен быть добавлен в самом конце.

— Песок из Маховика времени, — повторил Гарри, скорее утверждая, чем спрашивая, но Снейп воспринял это как вопрос.

— Да! — огрызнулся он. — И вы бы это заметили, если бы не были так увлечены слежкой за мистером Малфоем!

— Я не…! — возмущённо начал Гарри, но умолк на полуслове. Не было смысла повторять всё то же самое — хотя Снейпу и в первый раз на было бы все равно на его оправдания. Поэтому Гарри повернулся к Гермионе, которая хмуро наблюдала за их перепалкой:

— Когда я смогу уйти отсюда? — уточнил он.

— Как только мадам Помфри убедится, что у тебя нет никаких скрытых травм, — ответила она, сразу же продолжив: — Всего лишь пара часов, Гарри, — она уже потянулась, чтобы успокаивающе похлопать его по ноге, но остановилась и медленно опустила руку.

Гарри и Снейп переглянулись. Похоже, на этот раз чувство дежавю коснулось не только их двоих, но и Гермиону. Решив поговорить с ней, как только мадам Помфри его отпустит, Гарри устроился поудобнее и принялся ждать.


Рон набросился на Гарри сразу же, стоило тому покинуть больничное крыло:

— Прости, приятель, но эта женщина не… — не дослушав, Гарри схватил его за руку и потащил по коридору. — Ой! — завопил Рон, пытаясь вырваться. — Да что с тобой такое? Пусти-и-и!

— Как всегда красноречиво, мистер Уизли, — бросил Снейп им в спины.

Взмахнув полами мантии, он поравнялся с ними и уже двинулся было дальше, но тут наконец у Рона получилось выдернуть руку из цепкой хватки друга. Потеряв равновесие, Гарри сделал несколько шагов назад и столкнулся со Снейпом.

Разряд молнии снова прошил его тело, и мир поглотила темнота.


5 апреля 1996 — Дубль пять

Гарри резко очнулся.

Поверхность, на которой он лежал, казалась слишком удобной для каменного пола подземелий, и Гарри решил, что или кто-то наложил на него амортизирующее заклинание — или же он находится в больничном крыле. Застонав, он поднес руку к голове. Ощущение было такое, будто кто-то запустил в него бланджером.

— О, смотрите, мистер Поттер проснулся, — сказал кто-то рядом. Судя по голосу, это был Снейп, хотя что-то в его тоне показалось неправильным. Гарри предпочел бы просто снова потерять сознание, но, к сожалению, у него это не вышло.

Пришлось заставить себя открыть глаза. Удивительно, но Снейп не нависал над его постелью, а лежал на соседней койке: как всегда, кисло скривившийся, и в то же время — странно воодушевленный. Гарри хорошо его понимал в этот момент. Ощущение дежавю было необычайно сильным: казалось, будто он знает, что произойдет в следующие минуты и даже много часов спустя. Естественно, Гермиона тоже стояла тут, у изножья кровати. Она заметно нервничала, явно желая сесть, но не решаясь на столь фамильярный жест в присутствии профессора.

— Ох, Гарри, — вздохнула она. — Слава Мерлину, ты в порядке.

— Эм, что случилось? — спросил он, с трудом садясь прямо. Ему надоело лежать на спине.

Гермиона открыла было рот, собираясь объяснить, что Рона выгнали из-за того, что он нагрубил Снейпу, но тут же умолкла, хмурясь. Вместо неё заговорил сам Снейп:

— Вы как обычно невнимательны, Поттер, — прорычал он. — Поэтому вы добавили песок из Маховика времени в зелье первым, а не в самом конце.

— Песок из Маховика времени, — повторил Гарри, скорее утверждая, чем спрашивая, но Снейп воспринял его слова как вопрос.

— Да! — огрызнулся он. — И, похоже, поэтому мы переживаем один и тот же день снова и снова. Это всё ваша вина, Поттер!
— Я не…! — возмущённо начал Гарри, но умолк на полуслове. Не было смысла повторять всё то же самое... ведь формально Снейп был прав. Несчастный случай на уроке зельеварения случился именно потому, что Гарри не спускал глаз с Малфоя. Но говорить об этом вслух он не собирался никому, особенно — Снейпу.

Поэтому Гарри повернулся к Гермионе, которая хмуро наблюдала за их перепалкой.

— Когда я смогу уйти отсюда? — уточнил он.

— Как только мадам Помфри убедится, что у тебя нет никаких скрытых травм, — нахмурившись, она медленно добавила: — Всего лишь пара часов, Гарри, — и рассеянно похлопала его по ноге, укрывая одеялом.

Гарри и Снейп переглянулись. Похоже, на этот раз чувство дежавю коснулось не только их двоих, но и Гермиону. Решив поговорить с ней, как только мадам Помфри его отпустит, Гарри устроился поудобнее и принялся ждать.


Рон набросился на Гарри сразу же, стоило тому покинуть больничное крыло:

— Прости, приятель, но эта женщина не… — не дослушав, Гарри и Гермиона синхронно схватили его за руки и потащили по коридору. — Ой! — завопил Рон, пытаясь вырваться. — Да что с вами такое? Пусти-и-ите-е!

— Как всегда красноречиво, мистер Уизли, — бросил Снейп им в спины.

Теперь Гарри наконец понял, что именно запускает каждый новый день, поэтому он поспешно отпустил руку Рона, пока тот не начал по-настоящему сопротивляться. Гермиона последовала его примеру.

— О, и Поттер, — усмехнулся Снейп, проходя мимо них.

— Отработка, сегодня вечером, в восемь часов, — вздохнул Гарри, едва успев осознать, что произнес это одновременно с профессором.

— Именно. И не опаздывайте! — шурша мантией, Снейп скрылся за углом.

— Вот же ж! — возмутился Рон, искоса кидая очень подозрительные взгляды на друзей.

— Еще повезло, что это всего одна отработка, — Гермиона обменялась с Гарри многозначительным взглядом. — А сколько их могло бы быть?

— Эм, — Гарри попытался прикинуть в уме, но с тем же успехом он мог бы ловить дым голыми руками. — Около дюжины?

— Честно говоря, — Гермиона покосилась на него недовольно, — он мог убить нас! — она снова взяла за руку Рона и потащила прочь по коридору.

— Может, тогда Дамблдор бы уволил этого гада? — с надеждой спросил Рон.

— Нет, не профессор Снейп. Гарри мог убить всех нас, — поправила Гермиона. Рон только разочарованно скривился.

— Ну, я уверен, что в любом случае это была бы вина Малфоя, — пробормотал он, оглянувшись на Гарри.

Тот открыл было рот — разве он не соглашался с Роном всякий раз? — но, заметив направленный в его сторону взгляд Гермионы, решил, что без осторожности не бывает доблести, — и потому промолчал.

Все-таки, он был смелым, а не глупым.


— У тебя дежавю, не так ли, — тихо сказал Гарри Гермионе за ужином.

— Да, — она искоса взглянула на его. — И ты собираешься рассказать мне почему, не так ли? — её вопрос прозвучал почти как утверждение.

— То зелье, которое взорвалось и окатило меня и Снейпа. Он все время твердит, что я сначала добавил песок из Маховика времени. Что-то пошло не так. Каждый раз, когда мы касаемся друг друга, мы теряем сознание и просыпаемся этим утром, в больничном крыле.

На миг Гермиона уставилась на него.

— Может, в следующий раз ты попробуешь внимательнее меня слушать! — нахмурившись, она скрестила руки на груди.

— Да, Гермиона, конечно, — покорно ответил Гарри. Гермиона хихикнула.

— Нет, не будешь, — добавила она уже мягче. Гарри улыбнулся ей в ответ, радуясь, что его так легко простили. Ему нужны были её исследовательские навыки. — Значит, когда вы с профессором Снейпом сталкиваетесь друг с другом, то как бы «сбрасываете» день? И вы думаете, что это может произойти и со мной?

По ней было видно, что она уже вовсю обдумывает услышанное.

— Понятия не имею. Кажется, дежавю у тебя не такое сильное, как у нас со Снейпом.

— Хммм. — Прежде, чем Гарри успел понять, что она задумала, Гермиона неожиданно толкнула его локтем в бок.

Ничего не произошло. Гермиона озадаченно приподняла брови.

— Ощущение такое же, как сунуть пальцы в розетку, — Гарри покачал головой, — будет больно, будто…

— Фто такое озетка? — невнятно пробормотал Рон, что-то жуя.

— Эээ, — Гарри покосился на Гермиону, пытаясь сообразить, как объяснить Рону нечто настолько простое — и вместе с тем настолько сложное — как электрический ток. — Ты видел штекеры, которые коллекционирует твой папа? Так вот, их вставляют в розетки, чтобы они работали.

— Точно, — сказал Рон после паузы. Он все еще выглядел озадаченным и явно жалел о том, что вообще задал вопрос.


Единственным плюсом в повторении одного и того же дня было то, что теперь Гарри не мог опоздать. Даже если бы Гермиона не ушла, по уши закопавшись в исследования в библиотеке, он всё равно помнил достаточно, чтобы не уйти с головой в игру во Взрывающиеся карты. Да и играл настолько небрежно, что чуть не спалил себе брови.

Прогулочным шагом добравшись до класса зельеварения, Гарри с удивлением отметил, что дверь уже открыта. И еще больше удивился, когда из кабинета вышла Гермиона, убирая в сумку большую стопку заметок.

— Спасибо, сэр, — бросила она через плечо. — Надеюсь, это даст мне хорошую отправную точку…

Отойти в сторону Гарри не успел. Не заметив его присутствия, Гермиона врезалась в него на ходу, и мгновение спустя его прошибло хорошо знакомым ощущением — день снова «сбрасывался». Застонав, он рухнул на пол, сверху неловко повалилась Гермиона. Взгляд затуманился, и Гарри увидел только, как по другую сторону дверного проема на пол кабинета упал Снейп. Мир снова погрузился в темноту.


5 апреля 1996 — Дубль шесть

Гарри резко очнулся.

Поверхность, на которой он лежал, казалась слишком удобной для каменного пола подземелий, и Гарри решил, что или кто-то наложил на него амортизирующее заклинание — или же он находится в больничном крыле. Застонав, он поднес руку к голове. Ощущение было такое, будто кто-то запустил в него бланджером.

— О, смотрите, мистер Поттер проснулся, — сказал голос Снейпа поблизости. Гарри очень захотелось снова потерять сознание, но, к сожалению, у него это не вышло.

Он открыл глаза. Снейп лежал рядом на соседней койке, а в изножье их кроватей замерла Гермиона, держась за голову. Она едва стояла на ногах и выглядела так, будто вот-вот потеряет сознание. Судя по всему, им со Снейпом еще пришлось хуже — они были в сознании, когда началась перезагрузка.

— Ох, Гарри, — слабо выдохнула Гермиона, опускаясь на кровать у его ног. Поймав на себе заинтересованный взгляд Снейпа, она неловко добавила: — Да, насчет этого. Хм... Ощущение такое, будто засовываешь палец в розетку.

— Что ж, теперь мы знаем, что эффект усиливается, — презрительно фыркнул Снейп, скорчив невероятно кислую мину, — поскольку теперь мисс Грейнджер стала его частью.

— Но это же хорошо, сэр? — уточнила Гермиона. Кажется, у нее наконец перестала кружиться голова. — То есть, конечно, это не хорошо, — поспешно исправилась она под строгим взглядом Снейпа, — но если я тоже оказалась в этом цикле, то, может быть, помогу обнаружить способ его остановить?

Снейп открыл было рот, но тут же снова закрыл. Он понимал, что Гермиона права, но выражение лица у него было такое же, как на уроках, когда он наблюдал за попытками Невилла сварить очередное зелье.

А Гарри просто радовался тому, что теперь с ними есть кто-то еще — кто-то, кому он доверяет, — и кто может провести исследование. Все-таки на подругу он мог положиться больше, хотя и Снейп был не меньше заинтересован в том, чтобы не проживать один и тот же день снова и снова. И Гермиона точно будет держать его в курсе своих успехов… хочет он того или нет.

— Жаль, что у меня не осталось вчерашних записей, — тем временем продолжила она, — но, думаю, я помню их достаточно хорошо и смогу начать с того момента, на котором остановилась.

На секунду Гарри растерялся, не сразу сообразив, что Гермиона имеет в виду не тот день, который был день назад, а тот, который был — он запнулся, подбирая правильное слово, — цикл назад.

— Возможно, «вчера» — не совсем подходящий термин, — Снейп будто прочитал его мысли. Или, что еще хуже, им обоим сейчас пришло в голову одно и то же. Если уж Гарри начал думать, как Снейп, то что дальше? Конец света?

— Чт… О, да, конечно, — Гермиона с сомнением покачала головой. — Я попробую.

— Кажется, ты все поняла быстрее меня, — заметил Гарри. — Я целую вечность думал, что у меня просто слишком сильное дежавю.

— Как и я, — Снейп задумчиво нахмурился. — Вы, мисс Грейнджер, оказались втянуты в этот цикл не так сильно, и возможно поэтому смогли мыслить яснее.

— Я понаблюдаю за всем, что может вызвать такой же побочный эффект, — кивнула Гермиона.

Внимание Гарри привлекло какое-то движение сбоку, и, повернув голову, он увидел приближающуюся к ним целительницу. Гермиона тоже обернулась, неловко съехала с края кровати — и, чтобы удержать равновесие, схватилась рукой за ногу Гарри, не накрытую одеялом.

— Нет! — одновременно со Снейпом воскликнул он, но было поздно.

«По крайней мере, — подумал Гарри напоследок, — мы уже в больничном крыле».


5 апреля 1996 — Дубль семь и…

Гарри резко очнулся.

Поверхность, на которой он лежал, казалась слишком удобной для каменного пола подземелий, и Гарри решил, что или кто-то наложил на него амортизирующее заклинание — или же он находится в больничном крыле. Застонав, он поднес руку к голове. Ощущение было такое, будто кто-то запустил в него бланджером.

— Во имя Мерлина, будьте осторожнее в этот раз, — сказал кто-то рядом. Открыв глаза, Гарри обнаружил лежащего на соседней койке Снейпа и Гермиону, которая едва держалась на ногах, стоя возле их кроватей.

— Охх, — она застонала, приложив руку к голове. — Жаль, что я не сидела, когда это произошло.

Снейп быстро схватил со стола палочку и наколдовал рядом с Гермионой стул.

— Присядьте, мисс Грейнджер, — проворчал он, — пока вы не свалились на одного из нас и не спровоцировали новый цикл.

Побледнев, Гермиона поспешила выполнить его указание.

— С этого момента мы все должны соблюдать меры предосторожности, — тем временем продолжил Снейп. — Даже малейшее прикосновение может привести к перезагрузке.

У Гарри мелькнула мысль, что им придется нелегко — учитывая, как много времени они с Гермионой обычно проводили вместе.

И вскоре у него появился шанс убедиться в этом на практике.


Следующие несколько циклов им приходилось принимать все более и более нелепые меры, чтобы случайно не прикоснуться ни к Снейпу, ни друг к другу. И чем изощреннее способы они выдумывали, тем больше привлекали внимания. Товарищи косились на них с подозрением, все чаще спрашивая: «Не поссорились ли вы?». Особенно настойчив был Рон.

— Вы бы мне сказали, если бы что-то случилось, правда же?

— Рон, мы не ссорились! — Гермиона взвилась со стула, предусмотрительно стоявшего в нескольких футах от Гарри.

— Тогда что вы делаете? — продолжал напирать Рон.

— Научное исследование, — коротко бросила она в ответ и снова скрылась за огромным фолиантом, который держала в руках.

Они уже выяснили, что бессмысленно пытаться находиться в разных частях замка: это не работало, потому что после они все равно сталкивались друг с другом самым неожиданным образом.

Наа шестнадцатом или семнадцатом цикле они встретились, когда Снейп вышел из подземелий ровно в тот момент, когда Гермиона пробегала мимо — и, разумеется, не успела затормозить. Она врезалась в профессора на полном ходу, но он, на удивление, выглядел не раздосадованным, а, напротив, — странно довольным.

Правда, показывал он это весьма своеобразными методами.

— И, Поттер, отработка, — привычно бросил Снейп у больничного крыла, когда Гарри и Гермиона пытались увести Рона дальше по коридору, чтобы и он тоже не схлопотал наказание. Эта часть легче не стала.

— В восемь часов, да, сэр, — вздохнув, Гарри покачал головой. Он не имел ни малейшего понятия, зачем Снейпу каждый раз повторять одно и то же.

— Нет, на этот раз в час. И, мисс Грейнджер, вам тоже отработка, — Снейп зловеще ухмыльнулся, когда все трое синхронно повернулись и уставились на него.

— Что?! — хором воскликнули Гарри и Рон, но профессор уже скрылся за углом.

— Наверное, это часть исследования, — Гермиона нахмурилась и скрестила руки, глядя ему вслед.

— Исследования? Какого исследования? — спросил Рон, но его проигнорировали.

— Не обязательно называть его отработкой, — ворчливо отозвался Гарри.

— Видимо, он так шутит, — ответила Гермиона с сомнением. — Ты же знаешь, он всегда хотел найти повод поставить мне хотя бы одну отработку.

— Приём, земля, что за исследование? — Рон снова попытался привлечь их внимание. — Вы двое меня вообще слушаете?

Игнор продолжался. Гарри и Гермиона привыкли, что могут спокойно обсуждать при нем что угодно, прекрасно понимая, что при следующей перезагрузке он ничего не вспомнит.

Гарри нервно икнул, не веря своим ушам.

— Шутка? — повторил он, когда смог совладать с собой. — У Снейпа нет чувства юмора, мы все это знаем!

— КТО-НИБУДЬ СКАЖЕТ МНЕ, ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТУТ ПРОИСХОДИТ?! — заорал Рон, побагровев так, что почти слился цветом лица со своей шевелюрой.

Гарри и Гермиона в испуге уставились на него, а потом, переглянувшись, смущенно покраснели. Новая привычка действительно была ужасной, и если Снейп нашел способ вытащить их из временной петли, то от неё придется избавиться — и быстро.

— Прости, приятель. Обещаю, мы тебе всё расскажем, — сказал Гарри, скрестив пальцы за спиной. Если им повезет, то Рон даже не вспомнит об этом обещании и необходимости его сдержать.

— Пойдем, Гарри, — Гермиона потянулась к его руке, но тут же одернула себя, запоздало вспомнив, что им нельзя прикасаться друг к другу. — Нам следует пойти в подземелья.

Кивнув, Гарри последовал за ней, оставив Рона в одиночку кипеть от ярости.


— Думаю, я выяснил, что произошло, хотя и не знаю, как это исправить, — сказал Снейп, стоило друзьям зайти в класс. Он пристально посмотрел на Гарри. — Гранатовое зерно, которое вы бросили в свой котел, смешалось с перечной мятой и вызвало нестабильность. Если бы вы меньше следили за мистером Малфоем, то к тому моменту уже добавили бы порошок белладонны, который мог нейтрализовать эту нестабильность. Но, к сожалению, вы в самом начале добавили песок из Маховика времени, и поэтому зелье взорвалось. А нестабильность превратилась во временну́ю нестабильность, отсюда постоянные повторения одного и того же дня.

— Я же говорила тебе быть внимательнее, — проворчала Гермиона себе под нос. Гарри молча переводил взгляд с одного на другую. — В ту ночь было новолуние, — добавила она громче. — Возможно, проблема как-то связана и с этим, сэр?

— Может быть, — согласился Снейп, поразмыслив. — Возможно, новолуние — причина, по которой мы заново проживаем только один день, а не скачем туда-сюда в Мерлин знает какое время. Надеюсь, чтобы обратить эту нестабильность вспять, нам не потребуется ориентироваться на лунные циклы.

— А что если, сэр, — Гермиона посветлела лицом, — мы попробуем зелье с отваром чемерицы и спорыша в качестве основы, а потом добавим…

По мере того, как они оба все дальше и дальше уходили в дебри науки, Гарри понимал, что перестает обращать на них внимание. Да, отчасти это из-за него они попали в передрягу, но серьезно, кого волнует, сработает ли лучше наперстянка или аконит, нужно ли добавить сначала любисток или части болтрушайки, а может…

— Поттер! — Гарри испуганно отпрянул, когда Снейп несколько раз щелкнул пальцами перед его носом и процедил, сверля его свирепым взглядом: — Будьте любезны обратить на меня своё внимание. Возможно, хотя бы теперь вы узнаете, чего не стоит делать на следующих занятиях!

— Да, сэр, — Гарри послушно кивнул, всем своим видом выражая раскаяние. Снейп фыркнул, кажется, не слишком ему поверив.

— Сегодня я сварю первый вариант зелья обратного хода времени, — развернувшись, он направился к своему столу, аккуратно обойдя Гермиону. — Так что будьте добры, постарайтесь не запустить еще один цикл. Я буду крайне недоволен, если окажется, что я зря потратил время, — скрестив руки на груди, он уставился на них очень внимательным взглядом, подчеркивая всю серьезность своих слов.

Гарри и Гермиона быстро закивали. Недовольный Снейп мог или убить одного из них, или навеки оставить в минусе копилку баллов Гриффиндора.


5 апреля 1996 — Дубль двадцать один

Гарри резко очнулся.

Застонав, он прижал руку ко лбу. Что ж, начало не становилась приятнее. Когда он наконец смог открыть глаза, то увидел, что Снейп уже сидит на своей кровати, а Гермиона чинно устроилась на деревянном стуле. Видимо, профессор проснулся первым и сразу же принялся колдовать на случай, если она снова потеряет сознание. Ему это надоело не меньше, чем им: с каждым разом стулья становились все менее вычурными и все более неудобными.

Если так будет продолжаться, подумал Гарри, то однажды Гермионе достанется маленькая трехногая табуретка.

— Теперь мы знаем, что раствор из выделений бундимунов не работает, — объявил Снейп, заметив, что он очнулся.

Гарри скривился, вспомнив вкус зелья, но Снейп, не обращая на него внимания, поднялся с кровати. К ним уже спешила негодующая мадам Помфри, однако, все трое её проигнорировали.

— И помните, вам нужно быть предельно осторожными, пока я варю зелье, иначе я сниму все баллы с вашего факультета. И ничто не вернет их обратно! — подхватив с кровати мантию, Снейп пронесся мимо, будто не замечая мадам Помфри, которая пыталась его отчитать.

— Итак, — начал Гарри, пока Гермиона удобнее устраивалась на освободившейся кровати, — кто из нас сегодня будет лучшим в классе?


Рон стоял, задыхаясь от злости, у дверей больничного крыла.

— Он... но... что... я... вот гад! — из его возмущенной тирады получалось разобрать только отдельные слова. Видимо Снейп снова снял факультетские баллы.

Ухмыляясь, Гарри и Гермиона подхватили друга под руки и повели по коридору.

— Эй, куда мы идём? Пусти-и-ите-е! — запротестовал Рон, но вырываться не стал.

— А ты что, уже забыл наше расписание на сегодня? — спросил Гарри, наигранно удивившись.

— Мы идем на урок прорицаний, Рон, — Гермиона говорила с ним, будто с маленьким ребенком, который ничего не понимает.

— Но ты же не посещаешь больше уроки прорицаний, Гермиона, — нахмурившись, Рон переводил взгляд с неё на Гарри и обратно.
Они захихикали.

— Ох, Рон, — вздохнула Гермиона, когда они дошли до подножия Северной башни, где находился класс прорицаний. — Ну и воображение у тебя!

— Но… — только и успел сказать он, когда его затолкали на лестницу.

Профессор Трелони выглядела такой же ошеломлённой, как и Рон, увидев в своём классе Гермиону, но тут же начала порхать вокруг, причитая: «Ох, девочка моя, конечно я знала, что наше расставание не продлится вечность». Прошло ещё десять минут, прежде чем она вспомнила, что весь остальной класс сидит и ждёт лекцию.

Но перейти к теме дня — что делать, если кто-то хочет погадать по чайному листу, но пьёт только кофе, и как читать по гуще, — она не успела. Гарри прервал её с театральным вздохом.

— Ох, мой внутренний глаз открывается, — простонал он, прикрывая глаза ладонью, чтобы из-под неё тайком следить за происходящим в кабинете. — Я вижу… я вижу…

— Да, да? — профессор Трелони взволнованно подалась вперед, так, что концы её шарфа утонули в кофейнике. — Что ты видишь, дорогой мальчик?

— Я вижу… Гермиона обретает дар Предвидения, — произнес Гарри дрожащим тоном, словно с трудом выдавливал из себя каждое слово.

Профессор Трелони восторженно вздохнула, подперев подбородок руками. Лаванда и Парвати нетерпеливо заерзали и тоже наклонились поближе. Рон смотрел на Гарри с круглыми от удивления глазами.

Гермиона оглянулась по сторонам и неожиданно спрятала лицо в ладонях:

— О, это слишком ужасно! — приглушенно застонала она.

— В чем дело, моя дорогая? — почти шёпотом спросила Трелони, подкрадываясь к Гермионе осторожно, будто к дикому зверю. — Открой свой разум, позволь внутреннему оку прозреть...

— Я вижу… Я вижу… Я вижу, как Гарри получил сегодня отличную, даже лучше моей, оценку на экзамене по заклинаниям, — громко завопила Гермиона. Трелони испуганно отпрыгнула назад, чуть не упав на стол Дина и Шеймуса.

Класс заполнили шепотки. Экзамен по заклинаниям? Профессор Флитвик не говорил о нем! Они не готовились к экзамену!

— Думаю, мне нужно отвести её куда-нибудь, чтобы она успокоилась, — успел сказать Гарри, когда Гермиона начала сотрясаться в приступе притворных рыданий. Стараясь не касаться ее напрямую, он жестом подтолкнул ее в сторону выхода. Всё ещё закрывая лицо руками, Гермиона поднялась и, спотыкаясь, направилась к лестнице. Пока Трелони не начала снова задавать вопросы про их внутреннее око, Гарри быстро собрал сумки и поспешил следом.

Оказавшись в главном холле, Гарри с Гермионой взглянули друг на друга и рассмеялись.


Профессор Флитвик был весьма удивлен, обнаружив, что все гриффиндорцы из его класса нервно ожидают внезапный экзамен. Он не приготовил ни одного вопроса, но решил, что раз так — то самое время устроить небольшой тест. Хаффлпаффцам, с которыми делил предметы факультет Гриффиндора, резко стало не до веселья.

Гарри, как и «предсказала» Гермиона, получил лучшую оценку: его заклинания каждый раз срабатывали с первой попытки. Он настолько разошелся, что даже начал эффектно размахивать своей палочкой, пока Рон тихим словом не помянул Локхарта.

На уроке по уходу за магическими существами, сразу после обеда, Гарри и Гермиона были единственными, кого не обожгли и не отравили новые «очаровашки» Хагрида. Они пытались защитить и Рона, суетясь в попытках не попасть под удар сами и не задеть друг друга. К сожалению, Рон оказался на пути существа как раз в тот момент, когда оно икнуло, выпустив небольшую струйку пламени.

На истории магии они развлекли однокурсников, стоя рядом с Бинсом и громко зачитывая его лекцию вместе с ним. Не то, чтобы профессор что-то заметил, но зато в классе никто не заснул со скуки.

Когда гриффиндорская команда по квиддичу собралась на поле для тренировки, Гарри уже наворачивал круги над их головами.

По крайней мере, они так думали.

— Черт возьми, а Гарри увлекся! — сказал Фред — или, возможно, Джордж.

— Оливер бы гордился, — сказал Джордж — или, возможно, Фред, — притворяясь, что вытирает слезы счастья.

— Вообще-то, Оливер бы накричал на всех вас за то, что вы еще не в воздухе, — сказал Гарри, подкравшийся к ним со спины, чем напугал их до икоты.

— Гарри! — дружно воскликнули Анжелина, Кэтти и Алисия. — Но тогда… кто там, наверху?

Они дружно задрали головы вверх как раз в тот момент, когда человек на метле резко развернулся к ним. Заложив крутой вираж, прямо перед ними на землю спустилась Гермиона.

— Ты был прав, Гарри, — тяжело дыша, она слезла с метлы и протянула ее другу, — эта метла невероятно быстрая! — оглядев ошеломленных зрителей, она улыбнулась. — Ну, не буду вас больше задерживать!

Вся команда синхронно повернулась к Гарри, когда Гермиона, слегка покачиваясь, побрела прочь.

— Что? — тот только пожал плечами. — Она хотела попробовать.


Когда они вечером пришли в класс зельеварения, — теперь они даже не делали вид, будто идут отбывать наказание, — Снейп стоял над котлом, из которого вырывались клубы бледно-фиолетового дыма. На поверхности темного, густого зелья временами набухали пузыри и лопались с отвратительным хлюпающим звуком.

— Нам же не придется это пить, правда? — уточнил Гарри, стараясь держаться от котла подальше.

— Как только я закончу, — Снейп взял со стола еще один ингредиент. — Если вы вздумаете попробовать его сейчас от вас мало что останется.

Гарри поспешно сделать еще пару шагов назад. На всякий случай.

— Сколько еще должно готовиться зелье? — Гермиона выглядела так, будто отчаянно хотела немедленно броситься делать заметки. Увы, это было бессмысленно — они уже убедились, что любые записи сбрасываются с каждым новым циклом.

Снейп осторожно опустил ингредиент — судя по виду, какие-то ягоды — в котел, подождал немного и один раз перемешал свое варево. Раздался громкий свист, зелье выпустило струйку ярко-синего пара и через мгновенье осело, став похожим на простую воду.

— Сейчас, — Снейп аккуратно разлил зелье по трем флаконам и подтолкнул два из них к Гарри и Гермионе. Они подождали, пока он отойдет подальше, и взяли флаконы.

Все трое уставились на зелье.

— До дна! — раздраженно фыркнула Гермиона и одним махом опустошила свой флакон. Вздрогнула раз, но больше ничего не произошло. Снейп тут же последовал её примеру, Гарри с сомнением покосился на зелье, но тоже выпил все без остатка.

Ощущение было такое, будто он проглотил холод, кристалликами льда осевший в горле и в груди.

— Бррр, — пробормотал Гарри, — что это было?

— Вы действительно хотите знать ответ на этот вопрос? — Снейп дернул уголком рта, скрывая улыбку. Гарри отрицательно мотнул головой.

— Будем надеяться, что это сработает, — Гермиона толкнула его локтем в бок.

В тот же миг их охватило знакомое ощущение, будто разряд молнии прошел по телу, и они рухнули на пол.

Chapter Text

6 апреля 1996

Гарри резко очнулся.

Он застонал, прижав руку ко лбу, а потом — застонал снова, начиная догадываться, что сейчас произошло.

— Не сработало, да? — хмуро спросил он, не открывая глаз.

— Напротив, мистер Поттер, — голос Снейпа прозвучал с противоположной стороны — не с той, где он всегда находился.

Гарри распахнул глаза и огляделся. На соседней кровати лежала Гермиона. А Снейп стоял между ними, скрестив руки на груди, и вид у него был невыносимо самодовольный.

— У нас получилось? Я имею в виду… — Гарри поспешил исправиться, когда выражение лица Снейпа начало меняться: — у вас получилось, сэр! Мы больше не повторяем один и тот же день?

— Да, у меня получилось. И нет, мы не повторяем, — Снейп снова самодовольно улыбнулся. — А теперь, когда мы вернулись к нормальной жизни… минус двадцать баллов Гриффиндору за то, что вы не уследили за своим напарником, мисс Грейнджер, и еще минус пятьдесят баллов Гриффиндору за то, что были невнимательны и подвергли опасности весь класс, мистер Поттер. И отработка, каждый вечер на этой неделе. С Филчем. — Снейп развернулся на пятках и зашагал к дверям больничного крыла.

Гарри застонал.

— Посмотри на это с другой стороны, — пробубнила Гермиона, поднимаясь с кровати. — Сейчас по-настоящему новый день!

В этом были свои плюсы, разумеется, и Гарри уже почти обрадовался... а потом вспомнил, что они делали накануне.

— Мм,кажется, нам пока рано праздновать, — осторожно заметил он.

— Почему нет? — Гермиона озадаченно нахмурилась.

— Ты вломилась на урок прорицаний, пропустив из-за этого свой собственный, — начал перечислять Гарри, загибая пальцы. — Мы высмеяли Трелони, притворившись, будто у нас открылся внутренний глаз, а затем сбежали с урока. Мы подбили профессора Флитвика провести внезапный тест по заклинаниям. Мы единственные, кто не пострадал от новых питомцев Хагрида. Ты летала на моей метле на глазах у всей команды по квиддичу. Мы угостили миссис Норрис лососем с добавлением кошачьей мяты, и, думаю, профессору МакГонагалл тоже немного перепало.

Глаза Гермионы расширились от ужаса.

— О, Мерлин, — простонала она, закрыв лицо руками, — У нас будет столько проблем!

— Попробуй посмотреть на это с хорошей стороны.

— С какой? — Гермиона осторожно взглянула на него сквозь пальцы.

— По крайней мере, мы сможем попрактиковаться в заклинании забвения. Очень. Много. Раз.