Chapter Text
建议搭配金枝一起食用因为实际上也是写金枝的时候的一些乱七八糟的想法
喜欢写鬼父苏大概是那啥犯了想小猫了,喜欢原作猫和鬼父相处时有些像受惊的小动物似的谨慎,会生分的叫父王或者陛下?但养熟了就又娇纵起来了,或许会一起上朝吗,坐在宠妃位还是爸爸的腿上呢,朝会时间长了会不会不高兴呢,会扭头过去不让摸摸脸蛋吗……
金枝里有暗示鬼父是有记忆的不过他不在意就是了,他只是专心养小猫过上了幸福爱猫宠猫吃掉小猫的日子好幸福呀os好想和鬼父交换位置
Mon petit amour de beauté. 可以译为我美丽的小爱人,或许算是一个小巧思吗,之前有想过用Pretty baby或者Sweet pretty但是想了下还是法语更有缠绻感一点。后来又纠结Mon joli bébé(我的漂亮宝贝)Ma belle petite(我的漂亮小东西)·Mon petit cœur joli(我的漂亮小心肝)Ma jolie mignonne(我的漂亮小可爱)这几个,不过最后还是选择了Mon petit amour de beauté.
很喜欢洛丽塔小娟…宝宝的脚踝会不会有一串小铃铛呢?走起路发出叮叮当当的声响,像小羊。金环在脚踝上有些太大了,有时磕到会有淤青吧,好可怜,细脚伶仃的小猫咪。
达玛拉是个小牡蛎含着颗漂亮的小珍珠,可珍珠是异物,是伤口包裹不了的那部分,是一辈子卡在肉里的疼,但在最初的最初他不知道。珍珠对牡蛎来说是什么,不是礼物,不是馈赠,不是“你受苦了这是给你的奖励”,是我好疼啊。
唉,唉!娟压抑…
