Work Text:
Он спешил.
День клонился к вечеру, хотя до сумерек еще оставалось какое-то время. Он знал, что не должен был покидать убежище так рано, но его гнала тревога: три дня полной тишины, сперва благословенной передышки, с каждым часом перераставшей в беспокойство. Долгие щупальца теней обгоняли его, когда он ломился сквозь подлесок, снова и снова отгоняя мучительную мысль, что в этот раз они действительно исчезли насовсем...
Затем его без предупреждения распластали на земле и придавили сверху, вырвав из горла длинный шипящий вздох.
— Ааааааааррртуррр! Привет-привет-привет! Ты здесь! И я здесь, и мы здесь, ура!
Артур, паук-разведчик № 5714 Армии Ее Величества, символически зашипел и стряхнул нападавшую.
— Привет, Честер.
— Приветище! — она с чувством лизнула его, развернулась и ускакала, не слишком далеко. Артур терпеливо ждал, пока она пару раз подпрыгнет, чтобы поудобней примять траву и улечься.
— Итак... Давно тебя не было видно.
— Ах-ха.
Артура беспокоил звук. Звуки. Он огляделся, но для его чувствительных глаз свет был еще слишком ярок и все расплывалось.
— Вы перенесли лагерь?
— Неа.
— Тогда что случилось?
Честер задумчиво почесала рог.
— Смотрела, как мистер Уилсон и босс чебурахаются.
Несколько секунд у Артура ушло на пристальное наблюдение за движущимися тенями, после чего последовали несколько секунд молчания.
— ...Я думал, это парочка биффало.
— Неа, они просто чебурахаются точно так же. И у мистера Уилсона попа красная!
— Я не различаю цвета, Честер, я же говорил.
— Чесси извиняется!
Теперь, когда он понял, на что именно смотрит, Артур мечтал это развидеть. И оглохнуть. Он неловко поерзал на месте.
— Тебе не следует на это глядеть.
— Почему?
— Ну, хм... Уилсону...
— МИСТЕРУ Уилсону!
— Ладно-ладно, МИСТЕРУ Уилсону может быть неловко, знаешь ли.
Честер радостно подпрыгнула:
— Босс сказал, что Мистеру Уилсону все нравится, потому что он грязный поросенок! Только мне кажется, что босс запутался, у поросят попы не красные, когда они че...
— ВОТ И СЛАВНО! Э... А что ты сегодня таскаешь? — Артур легонько потыкал высунутый язык, от души надеясь, что разговоры о работе отвлекут Честер от предыдущей темы.
— О-о-о! Кучу всего! — Честер широко распахнула пасть, открывая то, о чем Артур очень сильно старался не думать как о короткой червоточине. — Аачки, и ёд, и ау аок, и аучье яо...
— Подруга. ПОДРУГА. Это паучье мясо. Зачем ты показываешь ЕГО — МНЕ? Не надо так.
— Он охо ебя ёл!
— Так плохо себя вел, что вы решили отправить его на новый круг перерождений? Это мерзко, ладно, мерзко и... — Артур пригляделся к покойному. — Ну-ка. Это что, Карл? Это Карл. Он козел, я его терпеть не мог. Проехали. Что там в дальнем углу?
— Ооок!
— Поводок? И с чего Уилсо...
— ИЕУ!
— МИСТЕРУ Уилсону держать тебя на поводке? Ты же и так везде следуешь за этой дурацкой костью.
— Е я ея!
— Если не для тебя, то... — Артур внезапно и резко осознал, что некоторых вещей он знать не хочет. — Вот и славно. Круто. Отличные трофеи.
Честер счастливо захлопнула пасть.
— Чесси хорошая девочка!
Пару минут они мирно сидели в относительной тишине, не считая приглушенных воплей и влажных шлепков. Артур отогнал пчелу, умудрившуюся сбежать из гравитационного поля в пасти Честер.
— Думаешь, они друг другу нравятся?
Артур удивился:
— Эти двое?
— Ага!
— Я... Я даже не знаю.
Честер призадумалась.
— Они часто чебурахаются. Сегодня так вообще...
— Ну...
— Думаешь, у них будут малыши?
Артутр не нашелся с ответом.
— Если будут, я буду их носить в своё е! — Последнюю часть фразу Честер подчеркнула, распахнув этот самый рот, чем немедленно воспользовалась очередная пчела.
— Ну... — неохотно признал Артур, — это вроде бы даже немного похоже на то, как... чебурахается Ее Величество.
— Ага!
— ...но после она откусывает ноги Избранного и откладывает яйца в его...
— Ох, у них ТОЧНО будут малыши!
Артур немного помедлил:
— А ты сама хотела бы?
— Чебурахаться?
Паук нервно кашлянул.
— Завести малышей.
— Неа. Мальчишки все гадкие.
— Нда? — Он ощетинился, силой воли подавив желание зашипеть. — Это не так! Ты... Ты хоть знаешь разницу между девочками и мальчиками?
— Ага, мальчишки гадкие и глупые!
— Да ты... Да твой глупый МИСТЕР Уилсон сам мальчишка!
Честер яростно запрыгала на месте, раздирая землю когтями.
— А вот и нет! Вот и нет, вот и нет, вот и нет! Мистер Уилсон вовсе не мальчишка, потому что он классный, и милый, и доверяет Чесси нести вещи, и гладит ее по пузику, так что он не мальчишка! А ты говоришь глупости-глупости-глупости-глупости!
Артур сдался.
— Ладно, как хочешь. Честер, давай пойдем отсюда. Не надо нам на это смотреть. Пошли, — он ухватил ее за шкуру и попытался увлечь за собой.
— Нееееееет-нет-нет! — Она растопырила лапы и уперлась в землю, дернувшись достаточно сильно, чтобы опрокинуть Артура. — Чесси хорошая девочка. Чесси сидит, Чесси стоит, Чесси следует за мистером Косточкой.
— Ох уж эта твоя чертова кость, — вздохнул Артур. — Где она там?
— У мистера Уилсона.
Артур прищурился:
— Не вижу. Где? Руки у него... заняты.
— Там. Ну тааам же.
— Я все еще не ви... БОЖЕ МОИ ГЛАЗА!
— Босс и мистер Уилсон делятся, это так мило.
— ДА МЕНЯ СЕЙЧАС СТОШНИТ!
— О, круто, можно я заберу?
Чтобы вернуть себе твердость духа — и вместо того, чтобы вырвать себе глаза, — Артур ненадолго уткнулся головой в землю.
— Честер, это... это мерзко, это за пределами любой мерзости, пойдем отсюда, ладно?
— Нууу... — Честер с сомнением переминалась с ноги на ногу.
— Мы соберем цветы и сделаем венок. Для мистера Уилсона.
— Правда-правда-правда? — Немедленно просияла Честер.
Артур вздохнул:
— Ему обязательно понравится, обещаю.
Честер радостно завизжала и начала подпрыгивать.
— Так что давай пойдем в сторону колонии и...
Он зашипел от неожиданности, когда Честер подскочила к нему и лизнула в лицо. Сердце сразу забилось быстрее.
— Чесси любит тебя, Артур. Так здорово, что ты не мальчишка!
Она упрыгала.
Артур какое-то мгновение еще стоял, прислушиваясь к звукам чебураханья, а потом последовал за ней.
Они непременно со всем разберутся.
