Actions

Work Header

Rating:
Archive Warning:
Category:
Fandom:
Relationship:
Characters:
Additional Tags:
Language:
Русский
Stats:
Published:
2015-01-12
Completed:
2015-01-12
Words:
3,423
Chapters:
3/3
Kudos:
120
Bookmarks:
9
Hits:
940

Взгляд со стороны

Notes:

Chapter 1: посредник

Chapter Text

- Ваше величество, с вашего позволения, его величество король Эдмунд прислал меня, чтобы сказать вам, - говорит Рипичип, - что ваше поведение смехотворно и что он всячески советует вам пересмотреть свою позицию и вести себя так, как полагает монаршей особе.

- Что ж, можешь передать его величеству королю Эдмунду, что если ему есть, что мне сказать, то он знает, где меня найти, и может сказать это все лично, а иначе пусть закроет свой рот, или я велю его килевать.

*****

- Ваше величество, если позволите, его величество король Каспиан попросил меня, чтобы я передал вам, что он не имеет намерения внимать вашему разумному совету. Кроме того, он бы предпочел, чтобы ваш совет вы донесли до него лично.

- Скажи ему, что я не собираюсь с ним разговаривать, пока он не придет в себя и не перестанет вести себя как избалованный мальчишка! Во имя Льва, мы школьники или короли?

*****

- Его величество король Эдмунд имеет серьезные сомнения касательно вашей позиции и советует вам вспомнить о вашем возрасте и обязательствах, сир.

- Я помню о своем возрасте и делаю именно то, что мои возраст и честь требуют от меня. А что до моих обязательств, то я не нуждаюсь в напоминании о них от того, кто поступился своими через какие-то пятнадцать лет.

*****

- Его величество король Каспиан находит свою позицию соответствующей его возрасту и положению, - говорит Рипичип, хотя, если честно, он согласен с королем Эдмундом, - и кроме того, он делает не больше, чем ему указывает его честь.
Мышь не в полной мере уверен, что здесь имеется в виду, но видимо король Эдмунд, отворачиваясь, понимает.

- Тогда скажи Каспиану, что он идиот.

*****

- Его величество король Эдмунд, - Рипичип начинает и задумывается, как бы это сформулировать, - Могу я цитировать?
Каспиан не смотрит на него, вяло глядя в окно, и не движется. Рипичип решает принять молчание за знак согласия.
- Его величество сказали: "Скажи Каспиану, что он идиот".

На это король наконец поворачивается, и Рипичип видит, как пустота в его взгляде сменяется гневной искрой - хоть что-то. Он поднимается со своего места и со всех сил бьет в деревянную стену каюты, несомненно поранив руку в процессе. На дереве остаются пятна крови, Рипичип не видит их, но чует.

Он пытается понять, что же произошло между двумя монархами и насколько серьезным это было. Разумеется, это было что-то отличное от того, о чем они раньше с удовольствием спорили. Эта ссора была пылкой только на поверхности, а вот ее причина была пронизана печалью.

- Скажи Эдмунду, - говорит король Каспиан, - что я не откажусь от своих слов. Скажи ему... - он сбивается и садится обратно.
- Я не знаю. Скажи ему, что пожелаешь.

*****

- Ваше величество, могу я осмелиться говорить свободно?

- Прошу, Рип.

- Я считаю, что вы оба глупцы, - и это очень смело, и за такую самонадеянность король в полном праве выкинуть его за борт, - Я всего лишь мышь, скромный рыцарь, и я не знаю, что произошло между вами, но я предполагаю, что вы оба неправы, потому что страдаете вы оба, а раз вы неправы, зачем вы продолжаете эту ссору?

Эдмунд смотрит на него и грустно улыбается:
- Неправы? Рипичип, худшие ссоры, по крайней мере самые болезненные, это те, в которых обе стороны правы.

- Значит, вы думаете, что его величество справедлив в выборе своих действий?

- Нет, конечно нет. Хотя он прав, и я за это ему благодарен, госпожа Справедливость, боюсь, на моей стороне. Передай это Каспиану, будь добр.

Король цепляется за веревочную лестницу и поднимается в наблюдательный пункт, оставляя Рипичипа в полной растерянности.

*****

- Ваше величество, его величество король Эдмунд попросил меня передать, что он согласен с вашей позицией и что он за нее благодарен, - говорит запутавшийся Рипичип Каспиану, который сверлит его взглядом, - Но он также сказал, что считает, что госпожа Справедливость на его стороне.

Каспиан смеется:
- Очень в его духе.

- Сир, я не понимаю, как вы можете быть правы, но не справедливы?

- Хотел бы я тебе сказать, Рип, но это тайна.

Рипичип все равно не понимает, но решает, что пусть уж с этим разбираются люди, а не он.
- Его величество в наблюдательном пункте, - говорит он и оставляет короля наедине с его мыслями. Он не удивляется, когда через несколько минут король выходит из своей кабины и тоже поднимается наверх.

 

Рипичип про себя благодарит Льва за то, что он всего лишь мышь и поэтому ему не приходится выбирать между правильным и справедливым.