Actions

Work Header

mortality

Summary:

mortality - the way that people do not live forever;

вону сложно не задумываться о смерти, когда добрая половина его друзей уже мертвы. не всех это волнует, конечно. по словам джихуна в его жизни мало что изменилось. сынкван считает, что это потому что он как был затворником, так им и остался. джун периодически пытается убедить вону в том, что если он резко начнёт умирать, то один звонок ему поможет это исправить ещё лет на 300. вону не впечатлён перспективами, но он признаёт, что подобные мысли его не особо пугают.

Notes:

желательные к прочтению комментарии:
идея для этой ау пришла мне в голову в эру аттакки, а конкретно основана она на фотобуке оп2. если вы помните, что там за фотографии, тогда поздравляю, вы наверное уже догадались, кто в этой ау кто.
я очень долго писала на английском, но почему-то из вредности или ради какого-то эксперимента вот ЭТО родилось на русском. внимание: возможны стилистические, грамматические и пунктуационные ошибки. если вы что-то заметили, то пожалуйста. игнорируйте. если вам кажется, что вообще ужас не читаемо, то не жуйте кактус. у этого фанфика нет беты и это заметно. ещё это моя первая публикация на ао3, форматирование это тяжело.
главы будут выкладываться, как получится. чтобы у общей истории появился смысл, этому фанфику нужно ещё глав 3-5, и я не знаю, осилю ли я столько.
так или иначе, буду рада, если кто-то это всё равно прочитает и оценит!

Chapter 1: магазинчик

Chapter Text

полки в его магазинчике всегда были чистыми. книги, амулеты, зелья, кристаллы всё лежало на своих местах в идеальном порядке. магазинчик на углу жилого дома, место, которое многие просто не замечают. владелец от этого сильно не страдает, ведь таков замысел. обычные люди просто не могут приметить то, на что наложено заклинание невидимости. они смотрят на дверь несколько секунд и сразу же теряют интерес, ведь в этой двери нет для них ничего примечательного. все идут мимо, оставив заклинателя внутри в покое. но конечно существуют и те, кто может видеть его магазинчик, и даже те, кто в нём заинтересован настолько, чтобы зайти в него.

колокольчик над дверью звенит с удивлением, он давно не видел гостей. хозяин отрывается от книги, чтобы окинуть быстрым взглядом посетителя.

ему не нравилось надоедать людям предложениями помочь, большинство посетителей уже знали, за чем они пришли, в противном случае у них у всех был рот, которым они могли попросить помощи. данный гость не был знаком хозяину, это лицо он точно видел впервые. незнакомец мнётся у двери, неуверенно оглядывается. заметив хозяина с книгой за прилавком, он неспешно направляется к нему.
видимо, этот не знал, за чем пришёл.

- простите пожалуйста, - тихо начинает гость.

- прощаю, - откликается хозяин, не отрывая взгляда от книги.

- я бы хотел спросить, - вместе с тоном голоса поднимается и осторожная рука незнакомца.

- спрашивайте, - кивает владелец. глаза его всё ещё были прикованы к книге.

- не знаю, как бы получше сказать… - речь его затихает к концу, владелец мог представить себе неуверенное лицо собеседника даже не смотря в его сторону.

- ну тогда подумайте сначала, - этот ответ заставляет посетителя замолчать.

владелец честно удивлён покорностью молодого человека и невольно одаряет его ещё одним взглядом. к неудивлению, тот действительно очень взволнован и потерян. его глаза бродят по всему магазинчику, не цепляясь ни за одну полку. он отодвигается от прилавка, подходит к стеллажу с зельями. владелец решает не мучать его своим взглядом дальше.
проходит пара минут блаженной тишины, хозяин книги дважды пролистывает страницу.

- скажите пожалуйста, а приворотные зелья правда существуют?

владелец магазинчика громко вздыхает. он находит под столом закладку и вместе с ней нежно закрывает книгу. откинувшись в своем кресле он внимательно осматривает посетителя ещё раз. в новой тишине другому мужчине становится заметно некомфортно, но он больше ничего не говорит и слов своих не забирает.

- да, существуют. тут вы их, правда, не найдёте, - наконец-то отвечает владелец.

реакция посетителя неожиданная. он выдыхает с облегчением. заинтересованно поднятая бровь на лице хозяина задаёт вопрос за него.

- ну раз вы их не продаете это значит, что их трудно достать. значит, у меня самого точно не получится. это хорошо, - поясняет его гость.

- значит вы пришли узнать о доступности зелий? - спрашивает владелец снова и сразу же удивленно моргает. повторил манеру речи собеседника он неосознанно.

посетитель отводит взгляд и от неловкости начинает играть с рукавами своей куртки.

- что-то вроде такого, да.

в глазах хозяина на этом их диалог кончился. он снова тянется за книгой под прилавком.

- а не могли бы вы мне помочь кое с чем другим? - вдруг вопрошает посетитель.

вести бизнес одному было очень утомительно.

он наконец-то встаёт со своего кресла и с усталым вздохом пододвигается ближе к прилавку, его взгляд устремляется вниз. гость был ниже него.

- я слушаю вас.

его гость снова мнётся, что хозяин совсем не ценит в людях.

- можете для начала сказать, как вас зовут? а то как-то неловко, - на хозяина смотрят честные глаза, - меня зовут сунён, кстати.

хозяин присматривается к нему в третий раз. ему начинает казаться, что он разговаривает с вампиром. но зачем вампиру приворотное зелье?

- чон вону, - представляется хозяин магазинчика. дальше он ждёт, чтобы сунён продолжил со своей просьбой.

- приятно познакомиться! - вместо этого говорит гость. вону считает до пяти.

правильно расшифровав тяжёлый взгляд владельца, сунён признаётся, зачем он всё-таки пришёл:

- я бы хотел купить подарок для сирены, но я без понятия, что нравится сиренам, - рукав куртки снова поддаётся атаке в виде нервных пальцев сунёна.

наличие сирены и вампира в одном уравнении многое объясняло. вампиры могли очаровывать своих жертв ровно так же, как и сирены. однако, если верить мировым законам и математики, и магии, то минус на минус даёт плюс. у вампиров есть иммунитет к пению сирен, а у сирен есть иммунитет к магии вампиров.

- точно не приворотные зелья, - не сдерживается вону от колкости.
вону знаком с парочкой сирен. вопреки стереотипам они далеко не кровожадные монстры. по крайней мере, один его знакомый. за других он не ручался.

- возможно, магазин бижутерии подойдёт лучше, чем лавка с магическими товарами. сирены любят украшения, - владелец лавки делится со своим гостем.

сунён задумчиво чешет щёку, оглядывает полки магазина ещё раз.

- а у вас тут разве нет никакой зачарованной бижутерии? что-нибудь на удачу или типа того, - выдаёт тот после паузы.

вону многое повидал и услышал за время владения своим магазином, но приходящие к нему люди всё равно умудрялись выдавать что-то уморительное.

- выходите и дальше по улице вплоть до красного дома, там есть магазин сувениров. в нём можете взять талисман на удачу, - с лёгким смешком отвечает вону.

- знаете, для продавца вы какой-то не особо доброжелательный, - хмурится сунён. этот вид в вону мгновенно вызывает ассоциации с хомяками, но он решает дальше не мучать посетителя.

- ладно, извиняюсь, - отмахивается он, выходя из-за прилавка, - подойдите сюда.

он отводит сунёна к застеклённому столику недалеко от входа, который его гость успешно проглядел. там под стеклом лежат амулеты и браслеты с привязанными к ним бумажками с объяснениями.

- отвод от вампиров, - читает посетитель бирку увесистого кулона в самом центре. лицо его снова хмурится.

- как насчёт этого, - вону стучит пальцем по стеклу над одним из браслетов.

- защита от мстительных духов... - вновь читает вслух сунён, - а есть что-нибудь не направленное на определенную группу существ?

вону усмехается в ответ:

- это основная функция бижутерии в магии. защита от нечистых сил.

- вот спасибо, - бубнит про себя сунён, но вону его игнорирует.

хозяин магазинчика вдруг вспоминает кое о чём. он устремляется в подсобку оставив сунёна исследовать товары.

большую часть товаров в лавке вону изготавливает сам, но периодически он пополняет свою коллекцию и другими способами. к примеру, он выкупает коллекции уходящих в отставку заклинателей. человеку, планирующему мирно доживать жизнь на пенсии, нет никакого толка от груды магических предметов, скопившихся за годы работы, так что многие из них охотно продают их вону.

безделушка, которую он хочет всучить сунёну, попала к нему именно таким образом. он не выставил её на продажу по одной простой причине - он был уверен, что никто это не купит.

вону возвращается с маленькой коробкой в руках. сунён снова заметно приуныл, судя по всему не найдя ничего стоящего для своего предмета воздыхания. вону готов его обрадовать.

коробочка отказывается подсунута под нос гостю, на что тот удивлённо открывает рот в сторону владельца.

- лежала в кладовой. давно думал, кому это можно продать, но возможно вам это пригодится, - кивает на коробку вону.

с новообретённым интересом сунён заглядывает внутрь. там оказывается одна единственная серёжка.

- и что в ней такого особенного? - всё таки спрашивает сунён.

- у вас уши проколоты? можете надеть и сами всё поймёте, - легко отвечает ему вону и мысленно про себя радуется, что наконец-то он нашёл кому это всучить. в том, что сунён эту серёжку купит, вону не сомневался.

с секунду подумав, сунён достаёт из уха собственную серёжку и вставляет туда магическую. ещё пару секунд спустя его глаза становятся с два блюдца.

- море! я слышу море! - удивлённо вскрикивает он.

- это единственная функция этой серёжки, - кивает хозяин, - она просто проецирует для носителя звук прибоя.

глаза сунёна искрятся неподдельной радостью, когда он говорит:

- это идеальный подарок для него!

вону лишь улыбается, слабо, но искренне. всё таки выполнять свою работу хорошо было приятно.

он упаковывает серёжку в коробку посимпатичнее, снимает с неё заклинание слежки и отдаёт её сунёну за относительно небольшую плату.

- большое вам спасибо! - его гость кланяется ему чуть ли не в ноги, всё ещё переполненный эмоциями.

они прощаются, и в магазинчике вону снова наступает тишина. он должен закрываться через полчаса. на улице уже давно темно, осень всё сильнее съедала солнечные часы в их городе. вид из маленького оконца рядом с дверью открывался мрачный и тоскливый.

вону решает не возвращаться к книге, вместо этого он возвращается в кладовую и окидывает скучающие там товары внимательным взглядом. возможно, что-то из них всё таки стоило передвинуть в магазин. как только он решает, с какого места начать разбираться, на входе звенит колокольчик.
вону ругается про себя.

неуклюже он выскакивает из каморки, чтобы глянуть на дверь. она открыта, в ней стоит силуэт, за силуэтом же пейзаж, не похожий на тот, что до сих пор виднеется из окна.

во-первых, окно в его магазине было тёмным и холодным, покрытым каплями дождя. во-вторых, в тусклом свете фонаря было видно улицу, куцые деревья и соседний дом из кирпича. из двери же на пол лился красноватый свет, сильный ветер задувал внутрь песок, а не воду. за силуэтом незнакомца сложно было рассмотреть что-то ещё, данный посетитель занимал большую часть дверного проёма.

- можно? - вежливо спрашивает силуэт.

вону бросает взгляд на часы, устроившиеся среди полок на стене. двадцать пять минут до закрытия.

- закрыто, - невежливо отвечает вону.

он узнаёт место, из которого открылась эта дверь.

- хён как всегда не гостеприимный, - отзывается его новый гость, без разрешения впуская себя внутрь.

дверь закрывается с тихим хлопком, и только скопившийся песок на полу напоминает о том, что за ней только что был другой мир.

последним посетителем за этот не впечатляющий четверг оказывается бюрократ преисподней. вону подобные личности навещают часто, торговать магическими предметами в человеческом мире это рискованное предприятие, поэтому ад особенно озабочен подобными заведениями.

каждый месяц его магазинчик навещала инспекция магических аномалий, состоящая всего из одного среднерангового демона. работа их состояла в проверке товаров, что выставлялись на продажу, и поиске среди них тех, что выходят за пределы доступного для людей. ни аду, ни небесам не было выгодно, когда люди доставали что-то, что обладало большой силой. прикрываясь словами о поддержании баланса между мирами, посредники из ада просто изымали у человечества то, что дало бы им силу хотя бы частично равную одной из канцелярий.

человечеству можно было играться с магией: учиться простому колдовству, лепить амулеты, проводить обряды, приносить друг друга в жертву. однако овладеть магией, покорить её и полностью познать им не давали. чтобы в этом убедиться, инспекции пристанищ магии в человеческом мире происходили с завидной регулярностью.

демон останавливается в середине магазинчика, поправляет свой пиджак прежде чем улыбнуться вону:

- давно не виделись, хён!

- виделись ровно месяц назад, я бы не сказал, что это давно, - бурчит вону в ответ. он старается не показывать, что совсем забыл о дне инспекции.

полностью показавшись из-за двери кладовой, хозяин неохотно возвращается за прилавок, где лежит массивная книга, реестр его товаров. для его личного удобства, книга зачарована так, что она самостоятельно выписывает товары, которые покидали магазинчик. к сожалению, вносить их в список приходилось все равно в ручную.

- что, сразу к делу? даже не поздороваешься? - обиженно начинает гость из преисподней.

- здравствуй, мингю. у меня дела отлично. как у тебя? можешь не отвечать. давай приступим к проверке, я не хочу оставаться на работе дольше необходимого, - отчеканивает вону.

добившись желаемого эффекта, а именно недовольного и стыдливого молчания мингю, вону ухмыляется про себя и раскрывает книгу на последней заполненной странице.

стрельнув в сторону хозяина магазина расстроенным взглядом, мингю глубоко вздыхает и разворачивает книгу на прилавке к себе. проверяет позиции он методично и молча, к удивлению вону. видимо, он действительно задел инспектора.

вону совсем чуть-чуть стыдно. мысленно он проклинает свою мягкотелость.

его прошлый инспектор был совсем не таким. сынчоль, пускай и такой же болтливый как мингю, почти никогда не показывал своих эмоций вону. он регулярно шутил над заклинателем или пытался его разболтать, но при этом абсолютно никогда не говорил о себе. вону кажется, что он узнал о сынчоле больше из уст мингю, чем от самого старшего демона.

мингю сам по себе был словно раскрытая книга, как та, что сейчас лежала прямо перед ним, а вону словно был инспектором магических аномалий, что внимательно листал эту книгу, пускай и без особого желания.

- прости за грубость, - всё таки извиняется вону, когда мингю заканчивает расписываться в реестре.

демон старается скрыть свое удивление, но вону читает эту эмоцию с лёгкостью. мингю аккуратно закрывает книгу, чтобы случайно не повредить, и вздыхает:

- как у тебя дела всё таки?

- нормально, - отзывается вону и, чуть-чуть подумав, добавляет, - продал сегодня ту бесполезную серёжку, что у меня год без дела лежала.

- да, я заметил в реестре. наверное, какому-нибудь обывателю отдал?

- вампиру. он хотел найти подарок сирене.
мингю задумчиво мычит:

- а ведь хороший подарок для морских. сейчас как раз сезон из воды вылезать.

- я тоже так подумал.

повисает тишина.

вону взглядом находит часы, на них без пяти восемь. пять минут до закрытия.

инспектор, закончивший со своим делом, неловко трёт между пальцами атласную закладку реестра.

- не хочу тебя задерживать, хён, но я хотел бы кое-что спросить.
вону из вежливости и остатка вины перед демоном, сдерживается от вздоха. медленно кивает своему собеседнику, чтобы тот продолжил.

- я бы хотел кое-куда попасть в человеческом мире, но у бюро нет там двери, и я боюсь заблудиться. не мог бы ты меня туда проводить? мне неловко просить, но больше некого…

от неловкого тона мингю вону сам немного цепенеет. по его голосу и выражению лица тот понимает, что демону нелегко о таком просить. в принципе дело не звучит особо трудоёмким, но что-то заставляет вону сомневаться.

- куда и зачем тебе?

пристальный взгляд заклинателя вгоняет мингю в кратковременный ступор прежде чем он выдавливает из себя:

- могу сказать куда, но не зачем. это личное.
вону на это закатывает глаза:

- мне-то не сильно интересно, я просто не хочу ввязаться в то, что может вылиться в проблемы с бюро.

- ты чего, не собираюсь я ничего запрещённого делать! - сразу же возмущается демон, - это просто… личный интерес. только и всего.

некоторое время они оба молчат, пока вону обдумывает предложение. он не был силен в демонологии, а именно в их внутренних запретах и обязанностях. он знает в общем и целом, что они из себя представляют, но бюро, а именно адская канцелярия, предпочитала держать свои секреты при себе. это была одна из немногих вещей, что объединяла подземную и небесную канцелярии.

сколько бы он ни старался, но заклинатель никак не мог додуматься, чем мингю хочет заняться в человеческом мире, а тем более вдали от любых магических сил, раз уж там даже двери нет.

- ладно. только не сегодня. - наконец-то соглашается вону.

- спасибо большое, хён! и я хотел бы сходить в эту субботу, если ты не против.

- суббота так суббота, - кивает вону, - в какую сторону тебе хотя бы надо? где тебя встретить?

- северный пригород. ближайшая к нему дверь у тц, в подвале которого ещё дверь на междумир, знаешь такой?

- припоминаю.

- можем встретиться там! - воодушевленный и снова жизнерадостный мингю нависает над прилавком как пёс переросток.

вону немного отодвигается прежде чем окончательно согласится на встречу в 5 часов вечера субботы.

- ещё раз спасибо, мне правда больше не к кому с таким обратиться, - благодарно лепечет демон, вылавливая из своего кармана связку ключей.

заклинатель, будучи человеком, который знает среднее количество других людей, никогда не задумывался о том, сколько людей знает его знакомый демон. вону честно предполагал, что тот должен знать гораздо больше местных магов и нежити, и что среди них должен быть хоть кто-то, кто смог бы проводить его до северного пригорода. мингю казался открытым и честным, что большая редкость для демона, поэтому врать вону он вряд ли бы стал. однако недостаток у того опций для данного дела был необъясним.

вону решает спросить его об этом в субботу. пока что он смотрит как демон неуклюже перебирает ключи из внушительного вида связки.
найдя нужный, мингю улыбчиво прощается с вону и, провернув ключ во входной двери его магазина, открывает эту самую дверь в красное небытие. ещё раз помахав хозяину рукой, демон шагает в марево и закрывает за собой дверь.

в магазинчике тишина. часы говорят вону о том, что он должен был закрыться десять минут назад. он хочет проклясть мингю за то, что заставил задержаться на работе, но потом вспоминает, что у демонов иммунитет к проклятиям. вону приходится просто недовольно ругаться под нос.