Work Text:
Thư của một người bằng hữu, gửi đến dinh thự của ông bà Testaburger.
"Bạn thương mến,
Xin thứ lỗi cho sự đường đột của tôi khi chọn viết bức thư này, thay vì trực tiếp gặp mặt trao lời. Thú thực là, tôi không đủ dũng cảm để có thể trực tiếp gặp mặt anh, và thời gian ở lại đây không còn nhiều; nhưng tôi mong rằng chút dòng này có thể giúp tôi giãy bày tâm tư và lòng hối tiếc sau sự việc không đáng có tuần trước.
Trước hết, mong bạn thứ lỗi cho những lời nói thiếu tôn trọng và cơn thịnh nộ bất chợt của tôi. Nhớ lại lúc đó là mỗi lần tôi càng thêm giận bản thân, vì anh đã đối với tôi bằng lòng nhiệt thành hơn cả những gì tôi đáng nhận được, chỉ để tôi đáp lại ân tình của anh bằng những lời độc địa đó. Tôi chỉ dám mong sau bức thư này bạn thực hiểu từ trong tâm tôi dành cho anh sự tôn trọng tuyệt đối, chứ không phải mớ dây gai trong cơn giận nhất thời đó.
Tôi biết những lời đó gây tổn thương cho anh, và tôi cũng không mong được anh tha thứ, nhưng tôi cũng xin phép được giãi bày tâm trạng bản thân lúc đó. Vâng, câu chuyện cổ tích về vương hậu tiên đó, nói ra thật không hay, nhưng tôi xin thú thực với anh rằng bản thân tôi từng trải qua những bất hạnh như nàng ta cách đây đã lâu. Vô tình câu chuyện đó lại khiến cho tôi sống dậy những cảm xúc tiêu cực, do thiếu sót tệ hại của tôi để anh phải hứng chịu tâm trạng thất thường đó.
Dù vậy đi chăng nữa, sau tất cả những ký ức không hay của cả tôi và anh, từ thâm tâm tôi vẫn mong anh không vì những gì tôi đã nói mà để dở dang vở kịch đó. Là người hâm mộ và cũng là một người bạn, tôi trộm nghĩ, với tài năng của anh, câu chuyện của nữ hậu đó sẽ có một kết cục hạnh phúc hơn tất cả những gì mà trí tưởng tượng của tôi có thể chạm đến. Rồi một ngày bé con chào đời, cầu thần gió phù hộ cho bé, cháu có thể được xem vở kịch tâm huyết từ thời trai trẻ của bố mình. Tôi mong rằng bản thân cùng các bạn Tiên khác, cả những ai ái mộ sáng tạo của anh sẽ có ngày được thưởng thức món quà từ tấm lòng người cha ấp ủ bao năm đó.
Về cháu bé, tôi e rằng tôi không còn lưu lại đây vào ngày cháu chào đời. Tôi không nghĩ tôi xứng đáng để làm cha đỡ đầu cho cháu, nhưng mong rằng khi gặp lại, tôi có thể dành cho cháu tình thương bằng tất cả những tình cảm tôn trọng mà tôi dành cho cha cháu. Xin anh gửi lời chúc của tôi đến Wendy vợ anh cũng như lời xin lỗi, vì không thể đến tận nơi cảm ơn những gì anh và chị nhà đã làm cho tình bằng hữu Tiên và Người. Tôi luôn cầu nguyện để cháu và chị nhà được bình an, và cùng với bức thư này là chiếc vòng bạc từ Larnion tôi muốn tặng cho cháu, mong rằng may mắn và vận mệnh đứng về phía cháu trên mọi thử thách.
Về phần tôi, e là sau khi tôi thu hết can đảm, tôi cũng khó lòng có thể đến thăm bạn trong một thời gian dài tới, bởi tính chất công việc mà tôi không thể ở lại lâu thêm. Cảm ơn vì đã mối quan hệ bằng hữu suốt thời gian qua, nếu thu xếp được thời gian tôi nhất định sẽ đến xem vở kịch Tiên hậu mà anh hằng ấp ủ đó. Từ rừng Larnion luôn có tấm lòng mến mộ của chúng Tiên, mong anh vẫn còn dành cho tôi chút nào đó tôn trọng và yêu mến như một người bạn, người thân, và như người cha đỡ đầu hụt của cháu, dù cho bản thân tôi không thể đáp ứng kỳ vọng như những gì anh đáng được nhận.
Vạn lần mến yêu,
Kyle
