Work Text:
Клиент валялся на полу, с цветистыми фингалами под каждым из шести глаз и в глубокой отключке. Так бывает, когда пытаешься кинуть всех сразу.
Потому как главное в бизнесе - то, что ты одновременно и отдаёшь, и получаешь в ответ; это сказал странный торговец с Земли, выступавший у них посредником. Абуто же сформулировал по-другому: решение надурить космических пиратов - максимально неверный выбор в жизни из возможных, и шестиглазый убедился в этом наверняка.
Впрочем, собравшиеся время на рефлексию особо не тратили.
- Девятьсот девяносто пять... Девятьсот девяносто семь... Девятьсот девяносто девять... Тысяча ровно! С вами приятно иметь дело, господин Пират, ахахаха!
- С вами тоже, господин Торговец.
Они заулыбались друг другу, две пираньи, оба до крайности довольные удачной сделкой.
Абуто без энтузиазма слушал, как они обмениваются любезностями и добытым. Работёнка имела странное послевкусие: клиент-то ладно, но уж больно ушлым торгашом был землянин. Даром, что, если верить слухам, самурай.
А вот помощница у него оказалась очень даже ничего.
- Позвольте уточнить, барышня, существует ли у вас бонусная программа? - Поинтересовался он.
- У нас сегодня акция: два выдранных яйца по цене одного, - сурово отозвалась та.
- Ну-ну, Муцу, - тут же вклинился торгаш, - вырванные яйца партнёров - недостаточно дружелюбный имидж для торговой компании.
- Я имела в виду твои.
Торгаш - Сакамото, - в ответ снова рассмеялся, и Муцу велела ему заткнуться и собирать манатки. Абуто она нравилась всё больше.
- Продала мне моё же яйцо! - Восхищался между тем в пространство Сакамото, бликуя солнечными очками - их он не потерял даже во время мордобоя. - У Муцу талант к торговле, - доверительно сказал он уже Камуи. Тот склонил голову к плечу, вид у него был заинтересованный.
А Сакамото без лишних сантиментов принялся тормошить лежащего на полу ублюдка:
- Ну и ну. Что же вы, уважаемый, вы же ещё не забрали свою сдачу.
Абуто хмыкнул. Насколько он помнил, минимум три глаза тому подбил как раз таки сам Сакамото.
- К чему вам этот слабак? - Спросил Камуи, наблюдая за происходящим. - Дурак по глупому тщеславию потерял корабли и своих людей. И вас подставил, и нас подвёл.
Сакамото легкомысленно развёл руками.
- Да я тоже дурак, - просто сказал он. - Но видите ли, я дурак, который дорожит репутацией своей компании. Поймите правильно: не в моих правилах нянчиться со всеми, кому довелось дать по роже, но если уж так случилось, что мы стали партнёрами, то свою часть сделки я проведу до конца. А после мы дружно выпьем за плодотворное сотрудничество. Это мой путь бизнесмена, если хотите.
- О-о. Я встречал человека с Земли, который говорил похожие вещи. Тоже самурая, - у капитана дрогнул зрачок, и Абуто поджал губы. Всё это грозило обернуться конкретными неприятностями.
- Ох уж эта старушка-Земля. Рождает нас, мечтателей...
- Я бы его убил.
Сакамото поднял голову, а Камуи показал пальцем на тело у него в руках и повторил:
- Его. Я бы убил.
Торговец молчал. Ждал продолжение.
- Или, - Камуи с весёлым любопытством подался вперёд, - вы рассчитываете взять с него что-то ещё?
Сакамото спокойно посмотрел на него поверх очков:
- Как я и сказал. Вся суть бизнеса в том, что обе стороны что-то отдают и что-то получают. Это - самое важное, господин Пират, и самое увлекательное, - терпеливо, без тени смеха сказал он.
- Думаю, в драке так же.
- Ахахаха, верно подмечено! - Сакамото выпрямился во весь рост и кивнул на шестиглазого. - А об этом не волнуйтесь. Мы сами позаботимся о том, чтобы клиент получил весь причитающийся сервис.
Как будто кого-то здесь волновала дальнейшая судьба этого неудачника. Да и что там задумал торговец тоже, на самом-то деле, было не особо важно. А вот что собирался получить капитан, Абуто уже понял.
Подошёдшая Муцу без усилия закинула двухцентнерного клиента себе на плечо.
- Что ж, всегда рады продуктивному партнёрству, ахах! - отсалютовал им Сакамото. Он тоже всё понял. С самого начала, судя по всему.
Чуть позже Абуто с Камуи шли через уцелевшие после разборок переборки.
За иллюминатором весенними лепестками кружилась арматура. Под ногами хрустели чьи-то выбитые зубы. От мечтательной улыбки и ясного взгляда капитана у Абуто привычно шевелились волосы на загривке.
- Даёшь и получаешь взамен, - повторил на ходу Камуи, - очень интересно. Вот только я предпочитаю брать всё своими руками сам.
Он приостановился, заулыбался шире - не улыбка, а оскал, что ты будешь делать.
- Абуто, я хочу сразиться с этим человеком, - сказал довольно. - Он сильный противник.
Кто бы сомневался.
Абуто вздохнул. Космос, конечно, огромный, но было у него предчувствие, что с улыбчивым то ли самураем, то ли торговцем они ещё встретятся.
