Chapter 1: Introduction to Qunlat
Chapter Text
Qunlat is an agglutinative language. I chose agglutinative, not fusional, because while the words in Qunlat might ‘fuse’ together, morphemes can be deducted to their original form, and have meaning outside the sentence structure. An agglutinative language means that words are made up out of different morphemes (words with meaning on their own, which can be put together with other words to create a new one), but the morphemes do not change. See the Wikipedia page for more information, because I’m no English teacher and it shows.
The basic word order and sentence structure for Qunlat seems to be SVO, while it can sometimes become OVS depending on the object of interest.
It seems that all nouns, both weak and strong, have no distinction. So there is no need for noun inflection in Qunlat. As for pronouns, the only ones that we’ve gotten in canon seem to be personal pronouns. Qunlat alters its pronouns by using another word to alter it. It relies on sentence structure for meaning, most of the time.
All of the verbs are not conjugated. Qunlat ‘conjugates’ the verbs by using the infinitive of a verb and inflecting it with a personal pronoun. A sense of time is also not provided in Qunlat itself, but sentence context provides modality and tense.
Most adjectives seem to come before the word they modify. Adverbs seem to be non-existent, as the only one I could find was “sataareth”, which, when modified by “sataa” becomes a noun, not a modified verb.
Prepositions exist, but their sentence placement depends on the sentence itself. It seems to go by English sentence structure a lot. As for demonstratives, here is no such thing as articles (the, a) in Qunlat. They do exist, though.
Qunlat uses “-” (a hyphen) between two nouns to create a noun altered by a previous noun (for example, Taam-kas or Saar-qamek). Otherwise it is used to distinguish sounds, to let the word regain morphemes with their meaning (for example, instead of itwaadim it’s itwa-adim).
Elision within compounds is not uncommon. Hyphens are not used with elision, elision is invoked when two vowels or consonants clash: “Ataas Shokra” = “Ataas(hi) Shokra” or “Arishokost” = “Arishok Kost”
Chapter 2: Phonology and Alphabet
Chapter Text
Pronunciation
Within Qunlat there are several consonants and vowels. Because Qunlat was created and spoken by native English-speaking people, most of the sounds were borrowed from a particular English phonetic alphabet, Received Pronunciation (RP) (one the author of this fic is familiar with the most). Within phonetics there's a lot more factors at play than just the consonants and vowels on their own, such as stress, or different placing, but this expansion of Qunlat will not focus on linguistics. It's supposed to be a way for everyone to be able to use Qunlat in written works, without having to study three million things first.
List of consonants
Voiceless: /k/ /t/ /ʃ/ /θ/ /l/ /s/ /p/
Voiced: /b/ /d/ /r/ /n/ /m/ /g/ /v/ /h/ /ð/ /z/ /w/
List of vowels
/a/ /ɑ/ /i/ /j/ /ʌ/ /e/ /ɒ/ /ɪ/ /u/ /ə/ /eə/ /eɪ/
Voiceless means the sound of the letters is not accompanied by a lot of vibration of your vocal cords. You don't stretch out the sound, you stop it. Think of the difference between "bed" and "pan". Both 'b' and 'p' are sounds made in the same place in your mouth, while they do sound different. Bed uses a lot more air, while pan is clipped short. You can try it out for S/Z, T/D as well if you're interested.
When it comes to pronunciation of these letters in the phonetic alphabet, you want to use the phonetic chart of RP, not American English. Underneath you will find a list of the way to pronounce these letters. First there is the letter, such as /a/, then the way it is pronounced, with the vowel or consonant highlighted between brackets: "h[a]t".
- /a/ as in h[a]t
- /ɑ/ as in c[a]r
- /p/ as in [p]lan
- /i/ as in k[e]y
- /j/ as in [y]ou
- /ʌ/ as in b[u]s
- /e/ as in r[e]d
- /ɒ/ as in d[o]g
- /ɪ/ as in sh[i]p
- /u/ as in d[o]
- /ə/ as in th[e]
- /eə/ as in c[are]
- /eɪ/ as in t[a]ke
- /k/ as in [k]ey
- /t/ as in t[ea]
- /ʃ/ as in [sh]ip
- /θ/ as in [th]ing
- /l/ as in [l]ove
- /s/ as in [s]ee
- /b/ as in [b]ed
- /d/ as in [d]ream
- /r/ as in [r]ed
- /n/ as in [n]ose
- /m/ as in [m]ove
- /g/ as in [g]reat
- /v/ as in [v]eal
- /h/ as in [h]ouse
- /ð/ as in [th]is
- /z/ as in [z]oo
- /w/ as in [w]ork
Alphabet (phonetically)
Most of the time in conversations or in written codex, Qunlat, much like (ancient) Elvhen is written phonetically. This means any written Qunlat is not written in actual Qunlat, rather the way the words can be/are pronounced by its speakers in order for the listener to understand or translate the words faster. The lexicon will be placed in the standard English alphabetical order however, for easier translation purposes.
<<Author's note: The next part will be on written Qunlat, however I have yet to decipher the nature of the letters used!>>
In the list below you can find all letter used in the Qunlat alphabet, and their respective phonological sounds, both written down without the use of the phonetic alphabet and with.
Ex: "a (also aa) - sound "aa" - /a/" first there is the way the letter is used in phonemic Qunlat in italics (a, also aa), then there is the sound in both ways (sound "aa" followed by /a/).
- a (also aa) - sound "aa" - /a/
- a (also aa) - sound "ah" - /ɑ/
- b - sound "bh" - /b/
- d - sound "d" - /d/
- e - sound "eh" - /e/
- e (also ay) - sound "ay" - /eɪ/
- e - sound "euh" - /ə/
- g - sound "gh" - /g/
- h - sound "h" - /h/
- i - sound "i/ee" - /i/
- i - sound "ih" - /ɪ/
- k - sound "kh" - /k/
- l - sound "l" - /l/
- m - sound "mh" - /m/
- n - sound "nl" - /n/
- o - sound "oh" - /ɒ/
- p - sound "ph" - /p/
- q - sound "kj" - /kj/
- r - sound "rh" - /r/
- s - sound "s" - /s/
- sh - sound "sh" - /ʃ/
- t - sound "t" - /t/
- th - sound "th" - /θ/
- th - sound "dh" - /ð/
- u - sound "uh" - /ʌ/
- u - sound "ooh" - /u/
- v - sound "vh" - /v/
- w - sound "wh" - /w/
- z - sound "zh" - /z/
Chapter 3: Qunlat Lexicon
Notes:
Word list order:
Word - Syllables - Phoneme - Type - MeaningThis list makes use of · (bullets) to distinguish different syllables
-----Abbreviations:
adj. adjective
adv. adverb
af. affix
det. determiner
int. interjection
n. noun
par. particle
prep. preposition
pron. pronoun
suf. suffix
pref. prefix
vb. verb
(See the end of the chapter for more notes.)
Chapter Text
[A]
Aad (aad) /ɑːd/ suf. unit, also used to create noun from verb
Aban (a·ban) /ɑːbɑːn/ n. sea
Aban-ataashi (a·ban·a·taa·shi) /ɑːbɑːn ɑːtɑːʃi/ n. Cetus
Adaar (a·daar) /ɑːdɑːr/ n. weapon, cannon. lit: ship-mounted cannon
Adim (a·dim) /ʌdɪm/ suf. 3rd person plural personal pronoun, they
Ala (a·la) /ʌlʌ/ suf. 1st person singular personal pronoun, I
Anaan (a·naan) /ɑːnɑːn/ n. vb. int. victory. being victorious, to win. also used when toasting, similar to "cheers"
Antaam (an·taam) /ɑːntɑːm/ n. the military branch of the Qun led by the Arishok, cuirass, lit: body
Antir (an·tir) /ɑːntir/ adj. tired
Aquaam (aq·uaam) /ɑːkwɑːm/ n. glove, light forearm guards
Aqun (a·qun) /ɑːkjun/ n. balance, changeless
Aqun-Athlok (a·qun·Ath·lok) /ɑːkjunɑːθlʌk/ n. one who is "born as one gender but lives like another." ((Gender roles and identity will be touched upon later. Because I personally believe the Qunari (their system, not the race) are transphobic.))
Ara (a·ra) /ʌrʌ/ suf. 2nd person singular personal pronoun, you
Ari (a·ri) /ɑːri/ af. used to denote person-hood or turn a noun into an agent noun
Arigena (A·ri·ge·na) /ɑːrigeɪnɑː/ n. one of the Triumvirate, leader of the Athlok
Ariqun (A·ri·qun) /ɑːrikjun/ n. one of the Triumvirate, leader of the Asala
Arishok (A·ri·shok) /ɑːriʃɒk/ n. one of the Triumvirate, leader of the Antaam
Arvaarad (ar·vaar·ad) /ɑːrvɑːrɑːd/ n. a Qunari who watches over the saarebas and hunts Tal-Vashoth, lit: one who holds back evil
Asaam (a·saam) /ʌsɑːm/ suf. 1st person plural personal pronoun, we
Asaara (a·saa·ra) /ɑːsɑːrɑː/ n. wind, breath
Asaaranda (a·saa·ran·da) /ɑːsɑːrɑːndɑː/ n. thunderstorm
Asaarash (a·saa·rash) /ɑːsɑːrʌʃ/ n. a special breed of horses from Rivain that are used by the Antaam, lit: seeking wind
Asabas (a·sa·bas) /ɑːsɑːbɑːs/ n. hat, light hat, reinforced hat
Asala (A·sa·la) /ɑːsʌlʌ/ n. the priest branch of the Qun led by the Ariqun, lit: soul
Asala-taar (a·sa·la-taar) /ɑːsɑːlɑː tɑːr/ n. combat stress reaction, PTSD, lit: soul sickness
Asalaa (a·sa·laa) /ɑːsɑːlɑː/ n. helmet
Asit (a·sit) /ʌsit/ suf. 3rd person singular personal pronoun, it
Ash (ash) /ʌʃ/ vb. n. to seek, to think, to know. knowledge
Ashaad (a·shaad) /ɑːsɑːlɑː/ n. scout, ranged Qunari warrior
Ashkaari (ash·kaa·ri) /ʌʃkɑːri/ n. those who have found enlightenment (philosophers, scientists), lit: one who seeks, one who thinks, can be used as an insult similar to "nerd"
Ast (ast) /ʌst/ vb. n. to rise, will rise, rose. rise
Astaarit (a·staa·rit) /ʌstɑːrit/ vb. it rises, it rose
Ataash (a·taash) /ɑːtɑːʃ/ n. glory, special
Ataashi (a·taa·shi) /ɑːtɑːʃi/ n. dragon, lit: glorious one
Ath (ath) /ʌð/ af. used to turn nouns into agent nouns
Athlok (Ath·lok) /ɑːθlʌk/ n. the labourer branch of the Qun led by the Ariqena, lit: mind, earth
Atot (a·tot) /ʌtɒt/ n. to tell, will tell, told
[B]
Bas (bas) /bɑːs/ n. purposeless, foreign to the Qun, a neutral term to describe non-Qunari people, lit: thing
Basra (bas·ra) /bɑːzrɑː/ n. a negative term to describe non-Qunari people
Basalit-an (bas·a·lit·an) /bɑːsɑːlit ɑːn/ n. a non-Qunari worthy of respect
Basvaarad (bas·vaa·rad) /bɑːsvɑːrɑːd/ n. a non-Qunari who assumes the role of an arvaarad, templar
Ben (Ben) /ben/ pref. used to denote 'belonging to', also used to turn a noun into a possessive
Ben-Hassrath (Ben·Hass·rath) /benhɑːsərɑːð/ n. an order who serves as defenders of Qunari faith and unity, lit: heart of the many
Beresaad (be·re·saad) /berəsɑːd/ n. a scouting company/military unit which belongs to the vanguard of the Antaam, lit: those who reach ahead
Beres-taar (be·res·taar) /berəstɑːr/ n. shield
Besrathari (bes·rath·ar·i) /besrɑːðɑːri/ n. a recruiter and trainer of the Ben-Hassrath
[D]
Dar (dar) /dɑːr/ n. a location or place
Darvaarad (dar·vaa·rad) /dɑːrvɑːrɑːd/ n. a location under the supervision of the Ben-Hassrath that quarantines magical artefacts
Dathras (da·thras) /dɑːθrʌs/ n. cattle
Dathrasi (da·thras·i) /dɑːθrɑːsi/ n. unknown animal, probably pig
Defransdim (de·frans·dim) /devrʌnzdim/ n. genitals
[E]
Eb (eb) /eb/ vb. to be, to return (to), will be, was/were, go to, being
Ebadim (eb·a·dim) /ebʌdim/ vb. they are, those, they were, they will be
Ebasaam (eb·a·saam) /ebʌsɑːm/ vb. we are, we were, we will be
Ebsaam (eb·saam) /ebsɑːm/ pron. det. our
Ebasit (eb·a·sit) /ebʌsɪt/ vb. it is, this is, it were, it will be
Ebost (eb·ost) /ebɒst/ vb. you are, you were, you will be
Esaam (e·saam) /esɑːm/ prep. is in, can be found in, exists in the location of
Eva (e·va) /evɑː/ adj. basic, beginner
[G]
Gaatlok (gaat·lok) /gɑːtlɒk/ n. a black non-magical explosive powder unique to the Qunari
[H]
Hass (hass) /hʌs/ n. heart
Hass-toh (hass·toh) /hʌstɒ/ n. purpose
Herah (he·rah) /herɑː/ n. time
Hissera (hiss·e·ra) /hɪserɑː/ n. hope
Hissra (hiss·ra) /hɪsrɑː/ n. illusion, lie
Hissrad (hiss·rad) /hɪsrɑːd/ n. liar, lit: keeper of illusions
[I]
In (in) /ɪn/ det. pron. who, which
Imekari (i·mek·a·ri) /ɪməkɑːri/ n. child
Iss (iss) /ɪs/ adj. n. af. experienced. experience
Issala (iss·a·la) /ɪsɑːlɑː/ n. vb. dust. turn into (dust). it can also be used to define or acknowledge a statement
Isskari (iss·k·a·ri) /ɪskɑːrɑː/ n. a title/rank in the Ben-Hassrath, duties include the retrieval of magical artefacts
Issqun (iss·qun) /ɪskjun/ n. mastery
Itwa (i·twa) /ɪtwʌ/ vb. n. to fall. fall
Itwa-adim (i·twa·a·dim) /ɪtwʌ ʌdim/ vb. they fall
Itwa-ost (i·twa·ost) /ɪtwʌ ɒst/ vb. you fall
Itwasaam (i·twa·saam) /ɪtwʌ sɑːm/ vb. we fall
Itwasit (i·twa·sit) /ɪtwʌ ʌsɪt/ vb. it falls
Itwa-toh kar-ast (i·twa·to·kar·ast) /ɪtwʌtɒkʌrʌst/ n. redemption, lit: rise from fall
[K]
Kar (kar) /kʌr/ det. from
Kara (ka·ra) /kʌrʌ/ adj. n. superior, above
Kaaras/Kaaris (kaa·ras)/(kaa·ris) /kɑːrʌs/ or /kɑːrɪs/ n. navigator
Kabethari (ka·beth·a·ri) /kʌbeðɑːri/ n. a foreigner, a neutral term to describe non-Qunari people within Qunari-conquered areas
Kadan (ka·dan) /kʌdɑːn/ n. a person one cares about and/or respects, also used by non-Qunari qunari as a term of affection, lit: where the heart lies
Karasaad (ka·ra·saad) /kʌrʌsɑːd/ n. a mid-rank infantry soldier
Karashok (ka·ra·shok) /kʌrʌʃɒk/ n. an infantry private
Karasten (ka·ra·sten) /kʌrʌsten/ n. an infantry commander, corporal
Karataam (ka·ra·taam) /kʌrʌtɑːm/ n. an infantry platoon
Kas (kas) /kʌs/ n. sword
Kasaanda (ka·saan·da) /kʌsɑːndɑː/ n. sundew, a carnivorous plant
Kata (ka·ta) /kʌtɑː/ n. vb. end, death. to die, to end
Katara (Ka·ta·ra) /kʌtɑːrɑː/ vb. you die
Katari (ka·ta·ri) /kʌtɑːri/ n. lit: one who brings death
Kathaban (ka·tha·ban) /kʌðɑːbɑːn/ n. the leader of the Qunari naval forces, the admiral.
Katoh (ka·toh) /kʌtɒ/ n. ending, achievement
Kith (kith) /kɪθ/ n. a small military unit, comparable to a squad
Kithshok (kith·shok) /kɪθʃɒk/ n. a general, leaders of the Qunari army of Seheron
Kos (kos) /kɒs/ n. nature
Kost (kost) /kɒst/ n. peace
[L]
Lat (lat) /lʌt/ n. language, tongue, speech, word(s)
Lok (lok) /lɒk/ n. vb. temple, friend. to drink
[M]
Maraas (ma·raas) /mʌrɑːs/ n. nothing, alone
Maraas-Lok (ma·raas-lok) /mʌrɑːs lɒk/ n. a kind of strong Qunari alcohol
Mashev (ma·shev) /mʌʃev/ n. vb. imperative verb for “to eat”
Mer (mer) /mer/ det. not
Meraad (me·raad) /merɑːd/ n. tide
Meraad-Toh (me·raad·toh) /merɑːd tɒ/ int. of course
Meravas (me·ra·vas) /merʌvʌs/ vb. so it shall be, it shall be
Mertam (mer·tam) /mertʌm/ n. light boot
[N]
Nal (nal) /nʌl/ prep. when
Na'thek (na·thek) /nʌ ðek/ int. as you wish
Nehraa (neh·raa) /nerɑː/ prep. for
Nehrappan (neh·ra·ppan) /nerʌpʌn/ n. belt
Noms (noms) /nɒms/ n. cake, cakes
Notas (no·tas) /nɒtʌs/ n. gauntlet(s), forearm guards
[O]
Ost (ost) /ɒst/ suf. 2nd person plural personal pronoun, you
[P]
Panahedan (pa·na·he·dan) /pʌnʌhedʌn/ int. goodbye, lit: take refuge in safety
Parshaara (parsh·aa·ra) /pʌnʌhedʌn/ int. enough
[Q]
Qamek (qa·mek) /kɑːmek/ n. substance used by the tamassrans to help convert and re-educate
Qalaba (qa·la·ba) /kʌlʌbɑː/ n. a type of cow that the Qunari breed
Qun (Qun) /kjun/ n. the central philosophy of the Qunari
Qunari (qun·ari) /kuːnʌri/ n. lit: people of the Qun, both a religious description and a race (religious is noted with capital Q, race with lower case q)
Qunoran vehl (qun·o·ran·vehl) /kuːnɒrʌn veəl/ n. mentor, a formal title granted by the Arishok after death
[R]
Ra (ra) /rɑː/ or /rʌ/ suf. verbalizes nouns
Raas (raas) /rɑːs/ adj. par. nothing. no
Rasaan (ra·saan) /rʌsɑːn/ n. the Ariqun’s successor, emissary, chosen heir
Rath (rath) /rʌð/ adj. par. many, great (amount of), very, much
Reth (reth) /reð/ vb. n. to protect. protection
Rethadim (reth·a·dim) /reðʌdim/ vb. they protect
Rethost (reth·ost) /reðɒst/ n. you protect
Rethsaam (reth·saam) /reðsɑːm/ n. we protect
[S]
Saam (saam) /sɑːm/ adj. par. something, yes
Saar (saar) /sɑːr/ n. adj. pref. staff. dangerous. also used to denote a likeliness to its linked word
Saar-qamek (saar·qa·mek) /sɑːr kɑːmek / n. poison that causes madness
Saarebas (saa·re·bas) /sɑːrebʌs/ n. mage, lit: dangerous thing
Saartoh-bas (saar·toh·bas) /sɑːrtɒ bʌs/ n. mage staff
Saartoh Nehrappan (saar·toh·neh·ra·ppan) /sɑːrtɒ nerʌpʌn/ n. strap-on
Saarath (saa·rath) /sɑːrʌθ/ n. a title/rank among the Saarebas
Saat (saat) /sɑːt/ n. ground
Saatari (saat·a·ri) /sɑːtɑːri/ n. trooper part of the Beresaad, lit: first person on the ground
Sala (sa·la) /sʌlʌ/ vb. to see
Salad (sa·lad) /sʌlʌt/ n. seer (as in the Rivaini tradition)
Salasari (sa·las·a·ri) /sʌlʌsɑːri/ n. the Triumvirate
Salit (salit) /sɑːlit/ n. a prominent rank within the Ben-Hassrath
Sataa (sa·taa) /sʌtɑː/ n. place,lit: the world
Sataam (sa·taam) /sʌtɑːm/ n. heavy boot, greave
Sataareth (sa·taa·reth) /sʌtɑːreð/ n. enforcer, defender, foundation, lit: that which upholds
Sata-kas (sata·kas) /sʌtʌ kɑːs/ n. maul
Say (say) /seɪ/ prep. with
Shanedan (sha·ne·dan) /ʃʌnedʌn/ int. a respectful greeting, lit: I will hear you
Shoh (shoh) /ʃɒ/ vb. n. to leave, to leave something up to someone, to stop. surrender
Shok (shok) /ʃɒk/ n. war, struggle
Shokrakar (shok·ra·kar) /ʃɒkrʌkʌr/ n. rebel
Sten (sten) /sten/ n. infantry platoon commander
[T]
Taam (taam) /tɑːm/ n. axe
Taam-kas (taam·kas) /tɑːm kʌs/ n. great-axe, battle-axe
Taam-kasari (taam·kas·a·ri) /tɑːm kʌsʌri/ n. a type of shock trooper in the Beresaad, lit: the one with the battle-axe
Taamsala (taam·sa·la) /tɑːmsʌlɑː/ n. amulet, necklace
Taashath (taa·shath) /tɑːʃʌð/ adj. calm
Taar (taar) /tɑːr/ n. armour, illness, lit: sickness
Taaras (taar·as) /tɑːrʌs/ n. light mail, doublet
Taarbas (taar·bas) /tɑːrbʌs/ n. a title/rank of the Antaam, clerical in nature
Taardathras (taar·dath·ras) /tɑːrdʌθrʌs/ n. a title/rank of Qunari, duties include animal husbandry
Taarlok (taar·lok) /tɑːrlɒk/ n. a title/rank of Qunari
Tal (tal) /tʌl/ adj. true
Tal-eb (tal·eb) /tʌl eb/ prep. int. if. 'to be'
Talan (ta·lan) /tʌlʌn/ n. truth
Tallis (tall·is) /tʌlɪs/ vb. to solve
Tal-Vashoth (Tal·Vash·oth) /tʌl vʌʃɒð/ n. former members of the Qunari order who have turned against their former people, or simply turned their back on the Qun, lit: true grey ones
Tamassran (ta·mass·ran) /tʌmʌsrʌn/ n. a priest within the Asala charged with educating the young, interviewing captives, and assigning Qunari their roles within society, lit: those who speak
Tic (tic) /tɪk/ adj. cold
Toh (toh) /tɒ/ vb. prep. suf. to cause. because, for. makes verb or noun the cause of something
[V]
Valo (va·lo) /vʌlɒ/ adj. great
Valo-kas (va·lo-kas) /vʌlɒ kʌs/ n. great sword
Var (var) /vʌr/ vb. to hold, to hold back, to lie within
Vaarad (vaar·ad) /vɑːrɑːd/ vb. to hold back evil
Vasaad (va·saad) /vʌsɑːd/ n. a title/rank of Qunari
Vashedan (va·she·dan) /vʌʃedʌn/ n. crap, lit: trash, refuse
Vashe-qalab (va·she·qa·lab) /vʌʃəkʌlʌb/ n. bullshit
Vashoth (Va·shoth) /vʌʃɒð/ n. those of the qunari race that were born outside the Qun, lit: grey ones
Vat (vat) /vʌt/ n. fire
Venak hol (ve·nak·hol) /venʌkhɒl/ int. a mild insult, lit: wearying one
Vi (vi) /vɪ/ pref. used to denote something as poisonous
Vid (vid) /vɪd/ vb. n. to convert, to turn. convert
Vidathiss (vi·dath·iss) /vɪdʌðɪs/ n. a rank/title within the Asala, a re-educator for captured and conquered people
Viddasala (vi·dda·sa·la) /vɪdʌsʌlʌ/ n. a high-ranking member of the Ben-Hassrath, lit: one who converts purpose
Viddath (vi·ddath) /vɪdʌð/ n. the healed, enlightened, converted, lit: converted being
Viddatharti (vi·ddath·a·ri) /vɪdʌðʌri/ n. a convert to the Qun
Viddathlok (vi·ddath·lok) /vɪdʌðlɒk/ n. a temple of healing and recovery
Viddath-bas (vi·ddath-bas) /vɪdʌðbʌs/ n. person turned into a mindless labourer with qamek
Vitaar (vi·taar) /vɪtɑːr/ n. war paint, lit: poison armour
Notes:
Word list order:
Word - Syllables - Phoneme - Type - MeaningThis list makes use of · (bullets) to distinguish different syllables
-----Abbreviations:
adj. adjective
adv. adverb
af. affix
det. determiner
int. interjection
n. noun
par. particle
prep. preposition
pron. pronoun
suf. suffix
pref. prefix
vb. verb

Halfblood_Fiend on Chapter 3 Mon 16 Nov 2015 05:47AM UTC
Comment Actions
Casijaz on Chapter 3 Tue 17 Nov 2015 04:01PM UTC
Comment Actions
caffeinated_joy (Guest) on Chapter 3 Mon 25 Apr 2016 04:44AM UTC
Comment Actions
Casijaz on Chapter 3 Fri 01 Jul 2016 08:36PM UTC
Comment Actions
Mak (Guest) on Chapter 3 Mon 09 May 2016 08:33PM UTC
Comment Actions
Casijaz on Chapter 3 Fri 01 Jul 2016 08:39PM UTC
Comment Actions
PunemySpotted on Chapter 3 Fri 01 Jul 2016 11:28PM UTC
Comment Actions
Casijaz on Chapter 3 Sat 02 Jul 2016 09:49AM UTC
Comment Actions
NotMyGumdropButtons on Chapter 3 Sat 02 Jul 2016 04:39AM UTC
Comment Actions
Casijaz on Chapter 3 Sat 02 Jul 2016 09:51AM UTC
Comment Actions
animarune on Chapter 3 Fri 24 Nov 2017 01:55AM UTC
Last Edited Fri 24 Nov 2017 02:00AM UTC
Comment Actions
Casijaz on Chapter 3 Sun 10 Dec 2017 09:34PM UTC
Comment Actions
Caden_Parker on Chapter 3 Sat 23 Nov 2019 02:48AM UTC
Comment Actions