Actions

Work Header

Rating:
Archive Warning:
Category:
Fandom:
Relationship:
Characters:
Additional Tags:
Language:
Русский
Series:
Part 1 of Студенческие будни
Stats:
Published:
2016-02-20
Completed:
2016-02-20
Words:
1,639
Chapters:
4/4
Kudos:
22
Bookmarks:
2
Hits:
257

Студенческие будни

Summary:

— Забери меня отсюда, — громко шипел Стайлз в трубку.

Notes:

На других сайтах я Words, так что не пугайтесь и не спешите стучать админушкам, что это плагиат. Всё нормально, здесь просто другое имя:D

Chapter 1: Начало

Chapter Text

— Забери меня отсюда, — громко шипел Стайлз в трубку.

— Что случилось? — взволнованно спросил Скотт.

— Да ты бы видел моих соседей! — Стилински на пару секунд замолк, набирая воздух, и начал быстро говорить: — Они просто быдло какое-то. Только час назад вселились, а в комнате уже не продохнуть от сигаретного дыма, даже с открытым окном! Мат через каждое слово и смех такой, знаешь, похож на «гы-гы-гы», — басом заржал Стайлз, так что Скотту пришлось подальше отодвинуть телефон от уха. — Девок пикапят только так, у каждого по три минимум, если судить из их пошлых разговоров. Я не удивлюсь, если они ещё и травкой балуются! И это — будущие копы, — к концу Стилински шумно вздохнул и снова твёрдо потребовал: — Забери меня.

Скотт несколько секунд молчал, а потом громко захохотал в трубку, держась за живот, так что даже его собственные соседи по комнате косо посмотрели на него.

Стайлз обиженно засопел в трубку и уже набрал воздуха, чтобы устроить МакКоллу разнос, как в комнату ввалились его «быдло»-соседи.

— Хей, Сти, присоединяйся к нам, — позвал его Адам, плюхнувшись на противоположную кровать и небрежно смахнув свои чёрные длинные волосы со лба. — У нас есть сигареты, пиво, дурь и цыпочки, — на последних двух объявленных вещах второй, кажется, Гарри, заржал и достал из пакета шоколадки с солёными орешками и две курицы гриль.

Стилински, всё ещё слушая утихающий смех Скотта, посмотрел на вываленное на кровать добро и, прищурившись, быстро оценил ситуацию.

— Конечно, — протянул он и, мстительно улыбнувшись, зашептал МакКоллу:

— А знаешь, они неплохие ребята, оказывается. Вон, делятся со мной пивом, травкой и даже своими цыпочками.

На другом конце трубки Скотт мгновенно заткнулся, услышав про травку и — особенно — про цыпочек.

— Стайлз, ты ведь не думаешь присоединиться к ним? — осторожно спросил МакКолл.

— А я уже, — чуть изменил голос Стайлз, так чтобы создалось впечатление, что он уже накурился.

— Стайлз, не смей! Нет-нет-нет, — МаКколл забегал у себя по комнате, ища бумажник и ключи от мотоцикла. — Я сейчас приеду и заберу тебя из этого чёртового места, Стайлз!

Стилински в ответ откровенно заржал, радуясь такой наивности Скотта, и щёлкнул на камеру их «дурь» и «цыпочек».

— Остынь, Скотти, — всё ещё смеясь, в трубку сказал Стайлз и отправил парню фото.

Скотт с облегчением упал на кровать, увидев картинку, и счастливо улыбнулся, услышав из трубки:

— Я люблю только тебя.