Work Text:
Свист поездов резанул по ушам, вынуждая Гарри приложить больше сил и пуститься в бег. Он знал, что поезд в Хогвартс должен был отбыть в ближайшие минуты, но маховик времени не оказал любезности подсказать ему в какое конкретно время его занесло. К несчастью, вызвать темпус посреди вокзала, кишащего магглами, не привлекая при том внимания, не представлялось возможным.
Гарри метнулся в сторону, пробираясь сквозь толпу, на ходу выискивая нужную ему платформу.
Наконец его взгляд привлекла до боли знакомая надпись.
«9¾».
Ох, наконец-то. Хорошо, что некоторые вещи не меняются.
Так уж вышло, что после неожиданного контакта с незарегистрированным маховиком, Гарри очутился в непонятном и незнакомом ему времени. Все окружение, включая снующих туда-сюда магглов, было одето старомодно и навевало на Поттера мысли о том, что ему не повезло застрять в прошлом.
То, что он не оказался на руинах города, уже обнадеживало, но и медлить было нельзя. Аппарация в ближайшую к Хогвартсу точку оказалась невозможной, и потому Гарри застрял здесь, выискивая Хогвартс-экспресс.
Но вот и заветный портал, неприметно затерянный среди столбов! Ностальгия прокатилась по нему волной, когда Гарри на всех порах приблизился и с разбегу влетел в него.
Точнее, в прекрасную кладку кирпича.
И здорово приложился головой.
Ностальгия оказалась чрезмерной.
—Черт подери, — потирая лоб, простонал он.
—Вы в порядке, сэр? — участливо раздалось за спиной.
Гарри медленно разлепил глаза, поднимаясь с пола. Поданная незнакомцем рука вернула его на ноги, а заботливо возвращённые очки помогли вновь обрести ориентацию в пространстве.
Поттер уставился на своего спасителя, собираясь поблагодарить, но вовремя осекся.
Тяжело было не узнать юного Реддла даже сейчас. Темные пряди закрученных волос, идеально уложенные, светлые, почти серые глаза и аккуратная вежливая улыбка, завершающая портрет образцового студента.
—Сэр? Ваши очки, — вновь подал голос юный Волдеморт, — Окулус Репаро.
Чувство дежавю уже начинало пугать Гарри. А сюрреализм ситуации и вовсе ввел его в отчаяние.
—Я-я в порядке… — кое-как промямлил он.
—Жаль Вас расстраивать, но портал временно выведен из строя, — кивнул в сторону столба Тот-кого-нельзя-называть и вернулся на своё место на скамье; усевшись, он вновь погрузился в чтение, которое, судя по всему, было прервано Гарри.
—Как так вышло? — напрягся Поттер, садясь поодаль.
Волдеморт бросил на него слегка раздраженный взгляд из-за книги.
—Боюсь, это дело рук моих недоброжелателей, сэр.
—Твоих… Кого? Они заблокировали портал? А все остальные студенты? Разве это вообще нормально?
Юноша тяжело вздохнул, будто объяснение этой ситуации вызывало у него зубную боль.
—Не все слизеринцы рады успехам полукровки на своем факультете. Еще меньше они рады тому, что этот полукровка стал их старостой. Полагаю, это была попытка предотвратить мой приезд в Хогвартс, — фыркнул он в конце.
Гарри сам не удержался от безумной усмешки: кто бы мог подумать, что он и Тёмный Лорд разделяли одни и те же проблемы в прошлом?
—Так дело не пойдет. Сколько времени?
—Поезд уже отбыл, — равнодушно отозвался юный Волдеморт.
—И ты собираешься просто сидеть тут сложа руки?
Взгляд юноши приобрел зловещий отблеск, а улыбка стала почти хищной, осыпаясь крошками былой напускной вежливости.
—Я уже сообщил преподавателям и директору об этом недоразумении. Не думаю, что простой студент может сделать больше в этой ситуации. А что здесь забыли Вы?
Гарри повел плечом. Ага, конечно, “простой студент”.
Волдеморт вновь уткнулся в книгу. К удивлению Гарри, это не был какой-то леденящий душу трактат о черной магии, а всего лишь продвинутый учебник по зельеварению.
—Что ж, не знаю, как ты, а я не собираюсь здесь ждать, — Поттер потянулся к мешочку у себя на поясе.
Как же предусмотрительно Гермиона посоветовала ему носить метлу с собой!
Том Реддл отвлекся наконец от своей книги и взглянул на Гарри со смесью любопытства и недоверия.
—Что Вы делаете?
Поттер извлек из сумки уменьшенную версию Молнии.
Волдеморт уже совсем приблизился, заинтересованно заглянув Гарри через плечо.
—Это… метла? Вы ее уменьшили? Вы собираетесь лететь на ней прямиком до Хогвартса?
—Все верно.
Юный Темный Лорд холодно рассмеялся.
—И как же Вы взлетите посреди вокзала, полного магглов, не нарушив статут? Дезиллюминационные чары?
Гарри не сдержал злобной ухмылки в ответ.
—Кое-что куда проще, — одним слитным движением Поттер укрылся мантией-невидимкой и растворился на глазах.
Том Реддл теперь казался очень потерянным на фоне переполненного вокзала. Он захлопал ресницами и огляделся вокруг. Присмотревшись, Гарри наконец понял, что ему сейчас наверное не больше шестнадцати лет. Какое странное чувство… видеть вблизи своего смертного врага и убийцу своих родителей, дезориентированным и удивленным такой простой шалостью. Как и странно видеть его снова человеком.
—Это не смешно. Аппарировать посреди беседы — верх неприличия, — зашипел Реддл.
—Я никуда не аппарировал, чтобы ты знал, — приблизившись с другой стороны, шепнул ему почти в ухо Гарри.
И получил ожидаемый эффект: будущий Волдеморт вздрогнул и дернулся в сторону, прикрывая уши.
—Какого!–
Гарри накинул мантию и на него, чтобы не привлекать лишнего внимания.
—Не ерзай, это всего лишь мантия-невидимка.
Реддл стушевался, а затем принял самый серьезный вид.
—Это не смешно, сэр.
—Прекрати называть меня «сэр».
—Как скажете, сэр.
Гарри сокрушенно вздохнул.
Вся эта встреча с Волдемортом слишком отвлекла его. Ему нужно было как можно скорее вернуться к цели… а еще лучше как можно меньше контактировать с Томом! Черт, как он не вспомнил о том, что такие ошибки в прошлом могут жестоко обойтись будущему?! А если Волдеморт запомнит его лицо сейчас и соотносет со странным незнакомцем из своего юношества? Черт-черт-черт!
Гарри вернул Молнии прежний вид и собирался наложить магглоотталкивающие чары, как юный Волдеморт внезапно вцепился в его запястье.
—Я… М-ж-о.. мне с В-ми? — прошептал он неразборчиво.
—Что ты сказал?
—Можно мне с Вами? — подняв голову и заглянув Гарри в глаза, повторил он.
Поттер застыл на месте.
И… что ему прикажете делать?
—Ты разве не сказал, что ты уже обо всем позаботился?
Том отвел взгляд.
—Не хочу позволить им думать, что такая мелочь может меня остановить. Какой староста опаздывает на приветственный пир в первый год своего назначения?
Гарри улыбнулся.
—И правда.
Лицо будущего Темного Лорда озарилось небольшим лучом надежды, несмотря на то унижение, через которое он, судя по всему, переступал, прося у незнакомца помощи. Его брови приподнялись, а уголки губ дрогнули в подобии улыбки.
—Это значит “да”? — осторожно уточнил он.
Гарри помялся на месте. Теперь он понимал слепую веру и доверие Хепзибы Смит — тяжело было отказать, глядя в эти большие светлые глаза, застенчиво глядящие на него в ожидании ответа.
Пожевав губу, Поттер неохотно махнул ладонью.
—Давай свой чемодан, нужно его уменьшить.
Том тут же повиновался без лишних вопросов. Спустя пару минут Гарри уже располагался на Молнии, поправляя мантию на них двоих, чтобы не слетела при взлете.
—Становись сзади, держись за меня, — проинструктировал он Тому Реддлу.
Юноша с заминкой прислонился к нему сзади. Его грудь лишь слегка коснулась спины Гарри.
—Ты так упадешь, — вздохнул он, — хватайся нормально.
Волдеморт упорствовал.
—Не упаду.
—Как знаешь.
Может Гарри лишь самую малость позволил себе резкость в движении, когда Молния внезапно оторвалась от земли и взмыла в воздух. Может быть он лишь чуть-чуть хотел припугнуть заносчивого Тома Реддла.. При мощном порыве ветра Гарри специально мотнул метлу в сторону, надеясь доказать юному террористу, что правила безопасности на метле не пустой звук. Однако он не ожидал такой крепкой хватки внезапно вцепившихся в него рук.
Реддл вжался в него лицом, скрыв лицо между чужих лопаток.
—Ты боишься летать на метле? — рассмеялся Гарри.
—Заткнитесь.
Поттер не сдержал смеха: так вот зачем великий Темный Лорд научился летать без метлы? Из-за банального страха? Какая злая ирония! Интересно, как бы отреагировали Пожиратели Смерти, узнай они столь невинную слабость своего Лорда?
—Не бойся, — зачем-то ляпнул Гарри, погладив ладонь молодого Волдеморта.
Наверняка ему стоило проявлять меньше заботы и участия по отношению к будущему серийному убийце, террористу и преследователю младенцев, но почему-то образ дрожащего от ветра и высоты Тома Реддла сейчас слабо вязался с безносым монстром из его кошмаров.
—Летать можно и без метлы…
Реддл за его спиной оживился.
—Правда? Вы умеете?
Гарри улыбнулся.
—Нет, но думаю, ты научишься.
