Chapter Text
단 하나의 미래 The Only Way for Our Future
0:09:53
HENRY:
But life is...
하지만 생명은…
VICTOR:
Then, what do YOU think ‘life’ is?
그래, 저년 그 생명이 뭐라고 생각하나?
Tell me the truth that you saw and experienced first hand.
눈으로 보고 속으로 직접 만져본 진실을 말해
HENRY:
Life is…
생명은…
VICTOR:
-- The life; It is just a coincidence.
생명 그건단지 우연일 뿐
Tiny event appeared in the huge universe
큰 우주에 아작은 사건일 뿐
It’s a chemical genetic mutate replicated microscopic cells
미세한 세포를 복제하는 화학적 유전자 돌연변이
That is the actual truth of life
그것이 생명의 정체
HENRY:
The life; It is just a divine nature
생명 그건 신의 자연 섭리
No humankind can ever understand it
함부로 다가수 없는 세계
Every system and nature is set to be maintained and ordered as one by our God
오직 신만이 정해놓은 질서에 기대어 보존되는 생태계
That is the truth of life no one can deny
그것이 생명 불변의 법칙
VICTOR:
The end of humankind is creeping up
인류의 최후가 다가온다
The end of failed evolution
실패한 진화의 결말
See, now we are on the edge of crisis
위기의 세상 갈구하는 건
And we need the new saviour
세로운 구원가야
HENRY:
Your idea; just a profane sophistry
그건 단지 허울 촣은 교만일 뿐
Science is just a part of ecosystem
과학은 생태계를 유기할 뿐
VICTOR:
Science will soon go over the ecosystem
과학은 생태계를 뛰어넘어
HENRY:
Science is just a tool of understanding.
과학은 그비밀 밝혀냄 뿐
As Adam and Eve ate the forbidden fruit, its humans who always fall into temptation
금단의 사과를 먹었던 것처럼 언제나 인간은 유혹에 빠지지
Your belief is the same vanity, too
당신의 신념 야망일 뿐
Captain, why don’t you believe in God?
대위님은 신을 믿지 않으십니까?
VICTOR:
Surely, I do believe in God, even desperately.
아니, 신을 믿어 지독하게
Though not through a blessing, but through curses.
하지만 그건 축복을 통해서가 아니야 저주를 통해서지
If it was not for God,
만약 신이 없다면
Who dare could have made this world as a living hell?
누가 이 세상을 이런 지옥으로 만들 수 있었을까?
The science I seek is not about shaping a distant future,
내가 추구하는 과학은 먼 미래를 열자는 것이 아니야
but about changing the very present.
지금 당장을 바꾸자는 거지
Death, Hell, fate and curse
죽음 기옥 운명 저주
We will able to break that superstition away and make a step forward.
이런 미신 같은 속박에서 벗어나 좀 더 훌륭한
Toward the great world of humankind
인간의 세계관을 만들고 싶어
Open your eyes wider and then look down again
좀 더 크게 눈을 뜨고 세상을 봐
For a second forget about forced morality
강요당한 도덕 따위 잠시 잊고서
Can you see the essence of this bloody war here
이 전정의 본질을 보고 있는가
The choice of humans reaching the dead end
전화가 끝난 인류의 선택
HENRY:
Already science has turned into a weapon
과학은 살인 도구로 변질 됐어
Ignorant humans are heading to their final end
멸망을 향해 치닫는 무기한 인간
VICTOR:
This's the only way we can set all things right
단 하나의 미래는 바로 이것뿐
Being the creator of life
생명의 주체자가 된다
A whole new beginning of mankind
인류의 새로운 사각
HENRY:
- - The war, the racism, and genocide
건갱, 인종차별, 대량학살
Infection, pollution and extinction
전염병, 자연파괴, 멸종위기
VICTOR:
- - Creating life by our own
생명을 창조하여
HENRY:
The essential answer is to make science a new method for saving and not for killing them
본질적 해답은 죽이는 과학을 벗어나 살리는 과학을 펼친다
VICTOR & HENRY:
We’ll be the creator of life
생명의 주체가 된다
VICTOR:
Now find the essence of human life, to concur our death
생명의 본길을 파헤쳐 죽음을 정복해
HENRY:
And turn out humankind into an infinite creature
유약한 인류를 변화해 무한의 존재로
VICTOR:
Humans, who are immortal
인가 불멸의 존재
HENRY:
Humans, who can still evolve
인가 진화의 연장
VICTOR & HENRY:
Humans, who become creators
인간 생명을 창조해
For the upcoming new era
인류의 미래를 위해
