Actions

Work Header

[Макси] Бюрократия любви

Summary:

Иногда, чтобы отыскать того самого и единственного, нужно проложить дорожку к нему сотней никому не нужных бумажек. Главное при этом не забыть расписаться в нужных местах, иначе путь придется повторять еще не один раз.

Notes:

Следите за нами на канале @the_witch_speech ♥️

Chapter Text

Эта встреча не должна была произойти никогда. 

Северус наконец разобрал все документы и был готов оставить работу на целый месяц, когда камин в его кабинете вспыхнул зеленью и выплюнул на пол добротный конверт с печатью министерства магии за подписью самого министра Бруствера. Подобное послание насторожило его с первой же секунды своего появления. Министр писал ему редко, и еще ни разу за последние семь лет в его письмах не было для Северуса ничего приятного. 

Вот и сейчас стоило пробежаться взглядом по ровным строчкам, как настроение резко упало – а ведь оно и без того не было особенно хорошим. Северус на мгновение прикрыл глаза, тяжело вздохнул и посторонился. Камин вновь вспыхнул, но на этот раз зеленое пламя продержалось чуть дольше, пока из него не вышли сразу пять широких фигур. 

Кабинет сразу же начал казаться маленьким, даже крохотным. Здесь не часто бывало столько гостей. К тому же таких огромных. Что министр, что четверо его сопровождающих — все пятеро явно превышали размеры простого среднестатистического англичанина. Таких верзил еще надо было поискать! А Северус подобной ерундой заниматься точно не желал… Наверное, именно поэтому они отыскали его сами. Неприятности, надо заметить, всегда находили его без его собственного вмешательства. 

— Директор Снейп, — протянул Кингсли тем самым тоном, который поймет каждый трудоголик в конце особенно тяжелой рабочей недели. Остальная неразличимая масса за его спиной, кажется, закивала. — Рад, что мы успели застать вас на рабочем месте. 

— Я как раз собирался законсервировать замок, — весьма недовольно отозвался Северус, коротко пожимая крупную ладонь. — Надеюсь, ваш вопрос не займет много времени, — без особой надежды добавил он и тут же скривил уголки губ, различив в темных глазах министра мрачную искорку. Вопрос, определенно, быстрым не был. 

— Вопрос требует тщательного изучения, — подтвердил его мысли Кингсли и шагнул вперед. 

Он подошел к массивному директорскому столу и плюхнул на него невесть откуда взявшуюся пухлую папку. Настолько пухлую, что по своему объему та смахивала на несколько годовых отчетов, скрепленных вместе. Северусу это сразу же не понравилось. Но, в самом деле, министр ведь не желает, чтобы он прочитал все это прямо сейчас? А если не сейчас… то когда ему этим заниматься?! Отпуск, еще недавно маячивший перед глазами — законный, между прочим! — начал стремительно ускользать. 

— Не до конца понимаю, как я связан с этой кипой бумаг, Кингсли… — Северус нахмурился в своей привычной манере, твердо встретил взгляд министра, но напугать или хоть немного смутить его не смог. — С завтрашнего дня я официально в отпуске. И я не собираюсь задерживаться здесь дольше необходимого, — выплюнул он, начиная раздражаться. 

— Это действительно необходимо, Северус, просто выслушай, — спокойно отозвался Кингсли и кивнул на банду, скромно стоящую у камина. — Им нужна помощь. 

— А я тут каким боком?! — гаркнул Северус, не выдержав, и обернулся. 

Надо заметить, только сейчас он внимательнее пригляделся ко всем участникам этой идиотской шутки. Перед ним застыли четверо хмурых мужчин. Рост и ширину их Северус, конечно, приметил сразу, но вот лица совсем упустил из виду. Все, как один, мрачные, сосредоточенные, огрубевшие. Некоторые показались ему смутно знакомыми, хотя имен он бы ни за что не вспомнил. И только одно лицо не вызвало ни единого сомнения. 

— Не припомню, чтобы объявлял Хогвартс убежищем для скрывающихся драконологов, — протянул Северус, ловя наглый, как ему показалось, взгляд светлых глаз. 

Чарли Уизли — его сложно было не узнать. Во-первых, его отличала от других яркость рыжей шевелюры, а этот элемент сразу же наводил на мысли о знаменитом плодовитом семействе. Во-вторых, в отличие от всех прочих, они виделись не так давно. Может, лет десять назад, во время треклятого турнира. С того момента Уизли, кажется, стал еще больше, на подбородке и около правого уха появились новые шрамы, заметные даже сквозь густую бороду, явно прикрывающую еще множество глубоких отметин, но в остальном он хорошо сохранился. Учитывая опасную близость к драконам… 

— Мы тоже не особо жаждем здесь задерживаться, директор, — спокойно заметил Чарли и тряхнул головой в надежде убрать с лица выпавшую из хвоста прядь. — Но…

— Но? — резко уточнил Северус. 

— Думаю, лучше дать слово министру, — сказал Чарли и перевел уставший взгляд на Кингсли. Ему этот день надоел уже до чертиков. — Меня слушать вы, кажется, совсем не настроены. 

— И что же вы хотите от меня? — Северус вновь развернулся и пронзил Бруствера мрачным взглядом. Тот в ответ постучал пальцами по пухлой папке. 

* * *

Эта встреча не должна была произойти никогда. 

По крайней мере, не по этой причине. 

Но причина была. И была она самой что ни на есть неприятной. 

Чарли разобрался с очередным бесполезным отчетом, который начальство требовало по несколько раз в неделю, потер переносицу, бросил тоскливый взгляд на окно, за которым сгустились сумерки, когда кто-то громко постучал в дверь. Затем послышался скрип, и на пороге застыл Корнелл — его верный напарник и главный заместитель в делах отчетных. 

Обычно Корнелл не стучал. 

Но когда он стучал, Чарли сразу понимал, что ничего хорошего от этого визита ждать не стоит. Вот и сейчас он поднялся из-за стола с самым хмурым выражением лица, протянул руку — сегодня они еще не виделись — и вздохнул, кивая на кресла. 

— Чем порадуешь? — поинтересовался Чарли, упираясь локтями в твердые подлокотники. 

Корнелл свел густые темные брови к переносице, пожевал губы и глянул на него исподлобья — первый признак, что произошедшая неприятность относилась к разряду самых страшных. Чарли даже заволновался. Он был старшим на их участке, и если только с одним из подопечных ему драконов что-то случилось… Думать об этом даже не хотелось. И вовсе не потому, что за любым происшествием следуют серьезные разбирательства, а из большой любви к этим прекрасным магическим созданиям. 

— Ну! — поторопил его Чарли. — Не тяни Хвосторогу за яйца! Я весь день просидел с отчетами для Ромула, если сейчас еще придется… 

— Я как раз от него, — кивнул Корнелл. — Слышал новость? Он отозвал все наши лицензии. 

— Что значит, отозвал? На каком основании? 

— На основании распоряжения свыше. Нас отстраняют от работы. Всех. Со всех территорий. 

— Да они с ума сошли! — возмущенно вскинулся Чарли. Такого он никак не ожидал. — А кто по их мнению должен следить за драконами? Только у нас три свежих кладки… А у Майлза на участке и вовсе — пять! Он хвастался мне пару дней назад… 

— Надо возвращаться в Англию.

— На кой черт? — не понял Чарли. Его негодованию не было предела. 

— Восстанавливать лицензии. Чем быстрее сделаем, тем раньше вернемся сюда. Ромул и сам не находит себе места, — поведал Корнелл, — свою лицензию ему пришлось отозвать наравне со всеми. 

— Это какая-то глупая шутка, — неверяще тряхнул головой Чарли и заглянул в тусклые глаза товарища, надеясь отыскать в их взгляде намек на розыгрыш. — Оставить весь заповедник без драконологов… Даже на один день! Это безумие! 

— Поэтому и говорю, надо отправляться прямо сейчас. Почти все англичане на нашем участке, сегодня же пойдем в министерство, восстановим лицензии и вернемся. Ромул уверял всех на собрании, что процедура эта быстрая. 

— А что он сам? Как сказал поступить?

— Сказал не мешкать, разбиться по группам и заниматься этим вопросом. Нам дали самые минимальные сроки — только четыре дня. Если после этого хоть одного человека поймают на территории заповедника без лицензии, то всем придется несладко, ты и сам знаешь. 

— Какие же гады! 

— Я бы выразился иначе. У меня в голове нет ни одного приличного слова в их сторону. 

— Хорошо, — Чарли решительно поднялся на ноги. Бросить драконов без присмотра полной команды было верхом безответственности! Но выбора, кажется, просто не оставалось. Поэтому надо было действовать быстро. Он глянул время. — Скажи Андрею, что сегодня у нас он за главного, и собирай наших соотечественников со всех участков. Пойдем штурмовать министерство, вроде еще успеваем — век бы там не появлялся. Я поговорю с Ромулом, предупрежу его. Встретимся у мастерской. 

— Понял! — отозвался Корнелл и вылетел из его кабинета. Дело никак не могло ждать. 

Чарли тоже не стал терять время зря. Он вышел за дверь, позабыв даже накинуть на плечи свою любимую кожаную куртку, без которой на улице почти не появлялся. Стремительным шагом пересек маленькую площадь, кольцом соединяющую все их немногочисленные административные здания. Начальник заповедника — он же Ромул, у них было принято обращаться ко всем по именам, не тратя сил на прочие расшаркивания, — заседал в самом большом доме прямо напротив того, где Чарли писал свои отчеты. На самом деле, по меркам какого-нибудь даже не самого крупного городка, дом этот был совсем крохотным, но места было достаточно, чтобы уместить внутри два кабинета — для начальника и его первого помощника — и достаточно просторный зал, где собирали срочные совещания ведущих драконологов. 

— Чарли! — окликнули его по пути. Это был Майлз — коренастый румынец со всегда хмурым взглядом. — Если ты к Ромулу, то он в госпитале. 

— Что еще случилось? 

— Там после стычки с Перуанцем много наших лежит. 

Про Змеезуба Чарли, конечно, знал. Один самец взбесился перед гоном и попытался вырваться из загона. Там действительно пострадало много сотрудников. Но дело это было вполне обычным, и беспокоиться по такому пустяку точно не стоило. Главное, что дракона смогли успокоить, и при этом ни одного летального случая среди сотрудников — почти идеальная работа. 

— А сейчас, с этими лицензиями… — Майлз махнул рукой. — В общем, Ромул хочет попробовать запросить восстановление лицензий на всех госпитализированных, чтобы не заставлять их ехать в столицу. Для этого нужно их письменное согласие с магической подписью. 

— Доброе дело, — кивнул Чарли и повернул в сторону госпиталя. — Надеюсь, что восстановить лицензию окажется просто. Длиннороги в последнее время очень нервные. Оставить их без должного присмотра… Даже не представляю, что они тогда натворят.

— Прекрасно тебя понимаю, — согласился Майлз, подстраиваясь под широкие шаги. Они шли бок о бок. — Нам сейчас главное, чтобы хоть половине продлили. А дальше уж как-нибудь справимся. Со дня на день появится много малых. Эти гады неведающие выбрали самый неподходящий момент для своей пакости.

— Не то слово, какой неподходящий. Но почему именно сейчас? — поморщился Чарли и толкнул дверь госпиталя. Это было самое длинное помещение во всех домах. Услуги медиков пользовались большим спросом у драконологов в связи с их опасной деятельностью. Особенно часто сюда попадали новички и излишне самоуверенные болваны. 

— А, ты не знаешь. Какой-то недалекий новый министр магических популяций подписал документы, не читая. Сука… А когда выяснилось, что с датами накладка, то тут он и зачесался, чтобы жопу прикрыть. Я знаю, он угрожал боссу увольнением, — едва слышно добавил Майлз. — В наших же интересах не допустить такого. Но четыре дня! — возмутился уже громче. — На сотню драконологов… да это издевательство. 

— Ромул! 

— А, Чарли, тебя-то я сегодня и не видел. Ты не был на собрании. — Ромул был мужчиной в возрасте, близком к глубокой старости, но последнее выдавала лишь полностью седая, жиденькая шевелюра, зализанная к затылку. В остальном ему нельзя было дать больше пятидесяти. Если бы не десяток шрамов, изуродовавших правую половину лица, то ему и вовсе можно было бы дать и того меньше. Все-таки волшебная суть и ежедневные физические нагрузки давали свои плоды.

— Я дописывал отчет. 

— К черту отчеты, сейчас не до этого. Корнелл донес тебе нынешнюю ситуацию? — весьма резко спросил Ромул. Чарли кивнул. — С этим надо скорее решать. Я отправлюсь в Бухарест ранним утром, к открытию отдела лицензирования. Вам же надо… 

— Ехать в Лондон, я знаю, — согласился Чарли. — Там на пару часов меньше, чем у нас. Переместимся прямо сейчас, попробуем пробиться на прием. Я послал Корнелла собрать англичан со всех территорий. Нас не так много.

— Славно. — Ромул хлопнул его по плечу. — Проследи за этим. Я возлагаю на тебя большие надежды. Сколько человек остается на твоих участках?

— Одиннадцать. 

— Все румыны? 

— Нет, один русский. 

— Хорошо, русского отправлю в Москву сегодня же, пусть разбирается со своей лицензией поутру. С румынами можно обождать чуток, это под боком. Все, отправляйтесь, пока не стало поздно. Если кто получит лицензию раньше, пусть сразу же возвращается. Территории должны оставаться под круглосуточным присмотром. 

— Да! — отозвался Чарли, вновь кивнул и развернулся. Начальство предупреждено. Им пора было отправляться. 

Чарли стремительным шагом вышел из госпиталя, пересек площадь и подошел к толпе готовых к отправлению товарищей. Их насчиталось тринадцать человек. Чарли кивнул, приветствуя каждого, дал короткое распоряжение на перемещение в Бухарест, после чего дождался, когда все аппарируют, и отправился следом. 

Они появились у здания с международным порталом, быстро оформили все необходимые для перемещения документы, не забыв указать причину своего путешествия, и, наконец, получили разрешение. Молодой парень собрал все заявки, пересчитал людей и указал на центр рунного круга. Их перенесут прямиком в министерство магии, что было несомненным плюсом. Если было возможно сэкономить хоть пару секунд, то этим определенно следовало воспользоваться.

Подобные рунные порталы между странами появились не так давно. Раньше, чтобы переместиться на далекое расстояние, нужно было или аппарировать самостоятельно, используя несколько контрольных точек, что отнимало уйму сил, или заказывать порт-ключ, который порой приходилось ждать долгие недели. Сейчас все стало намного проще. Принимая во внимание их английское гражданство, благодаря которому можно было не проходить дополнительную проверку личности, перемещения теперь были практически мгновенными. 

— Добро пожаловать в Лондон, — встретил их скучающий голос сидящего за маленьким столиком старика. — Заполните эти анкеты и можете идти. 

Чарли подал знак, и все тринадцать человек резво выстроились в колонну. За годы работы с драконами они давно научились слаженности в действиях. Возражать, возмущаться, спорить — это всегда выходило боком. Вот и сейчас анкеты заполнились так же быстро, как закипает вода под воздействием магии — за считанные секунды. Старичок пересчитал всех прибывших, кивнул и махнул рукой в сторону двери. Все формальности были соблюдены. И пока что — Чарли очень хотелось верить, что так будет и дальше — все складывалось удачно. 

Удача сопровождала их на всем пути до департамента лицензирования. Они встретили пару знакомых чиновников, те помогли им безошибочно добраться до нужного кабинета. Сопутствовала удача и в переговорах с миловидной девушкой, отвечающей за выдачу лицензий драконологов. Она спокойно выслушала их проблему, покивала, сверилась с протоколом и с улыбкой поведала им, что сможет выписать новые лицензии сразу, как только сверится с архивом, но им придется подождать час, не меньше. Последнее совершенно не было для них проблемой. А значит! Значит, удача и правда была на их стороне.

Но вот дальше… Дальше что-то определенно пошло не так. 

— Снова здравствуйте. — Чарли переступил порог кабинета с легкой улыбкой. Он предчувствовал скорое возвращение в Румынию. Там был его дом. Там жила его душа. Его любовь. Любовь безграничная, всецело отданная могущественным рептилиям, способным взмыть в воздух. Задерживаться в Англии ему совсем не хотелось. 

— Здравствуйте, — кивнула девушка. Она подняла взгляд от каких-то бумаг и неожиданно поджала губы. Улыбка тут же сошла с лица Чарли. 

— Как наши дела? — поинтересовался он. — Удалось выписать лицензии? — добавил и тут же облегченно выдохнул, когда девушка кивнула. 

— Да, но… — замялась она. 

— Но? — настороженно переспросил Чарли. Под ложечкой засосало. — Продолжайте же, — потребовал он тем редким своим тоном, который использовал в моменты крайнего раздражения. 

— Не все лицензии удалось восстановить, — осторожно сказала девушка, отводя взгляд. — Подойдите завтра, и я…

— У меня нет возможности ждать до завтра! 

— А у меня нет возможности восстановить все лицензии сегодня! — Девушка в ответ тоже повысила голос. Она тряхнула головой, гневно сверкнув на него своими необычными, переливающимися, словно жемчужина, глазами, и напомнила в этот момент прекрасного Опаловоглазого Антипода. Великолепный дракон… — Я и так сократила все сроки процедуры. Вошла в ваше положение! Так что не смейте тут на меня кричать! — Чарли ничего не ответил, завороженно ловя взгляд сверкающих глаз, но согласно кивнул, признавая свою вину. 

— Не поймите неправильно, но от этих лицензий зависит абсолютно все. Вся наша жизнь.

— Я это уже слышала. 

— Давай разберемся с теми лицензиями, которые удалось восстановить. Кого мне позвать? 

— Вот. — Девушка обернулась, взяла со стола позади себя стопку тонких папок и опустила ее перед ним. Чарли мазнул взглядом по корешкам, быстро посчитал. Девять штук. — Пусть заходят по одному, распишутся за получение. Остальным придется прийти ко мне завтра. Я попробую вам помочь, но ничего не обещаю. 

— А в чем причина отказа в лицензии? 

— Недостаточно архивных данных. Но, может, я просто не все отыскала. Дайте мне время. Приходите завтра, к трем часам. 

— Хорошо, спасибо, — кивнул ей Чарли, подхватил папки и вышел за дверь. Его ждали. Стоило переступить порог, как все взгляды тут же прикипели к его лицу. 

— Ну что? Все сделали? — Корнелл поднялся ему навстречу. Вслед за ним с пола — никто из них сильно не заморачивался манерами — поднялись и все остальные. 

— Не совсем. — Чарли тряхнул головой и опустил взгляд на папки, в тайне надеясь, что ему повезет, что его фамилия будет там, среди переоформленных лицензий. — Сегодня выдали лицензии не всем. Я сейчас раздам документы. Кто получит — сразу же возвращается в Румынию. Остальные — ждут до завтра. 

— Поняли, — кивнул кто-то из толпы. Чарли не видел, кто говорил, и не мог распознать голос. Должно быть, это был один из тех драконологов, которые работали на других участках. — Не тяни. Читай. 

— Да, — кивнул Чарли, поднимая первую папку. — Как получите лицензию, зайдите в кабинет, распишитесь. Колин, поздравляю. Маркус… 

Чарли поднимал папку за папкой, читал имена и продолжал надеяться. Вот сейчас. Сейчас-то! Сейчас будет его имя, его лицензия… Но надежда не оправдалась. Чарли опустил взгляд на последнюю папку, и внутри все оборвалось. Он был в числе тех, кому придется остаться в Англии еще минимум на один день. И пускай сейчас он был спокоен, что его территория теперь точно не останется без присмотра, но… странное тревожное чувство кольнуло в груди.

— Поздравляю, Корнелл, твоя лицензия. — Чарли протянул ему последнюю папку и оглядел всех мужчин. — Оставляю управление на тебя. 

— Не парься, Чарли. — Корнелл забрал папку и ободряюще хлопнул его по плечу. — Завтра получите свои лицензии и вернетесь к нам. Уж сутки без тебя мы продержимся. 

— Я в вас ничуть не сомневаюсь. Вы и дольше продержитесь. — Чарли попытался улыбнуться в ответ. — Просто не привык оставлять работу, ты же знаешь. 

— Да уж, прекрасно знаю, — усмехнулся Корнелл. — Ромул тебя несколько лет уже в отпуск отправить не может. — Он еще раз хлопнул Чарли по плечу и развернулся. — Ладно, мужики, возвращаемся. Наши руки как никогда нужны в заповеднике. Предоставим возможность всем остальным заняться лицензиями. А вас ждем завтра… 

— Идите уже, — кивнул Чарли, — каждая секунда на счету. Эй, Корнелл, еще кое-что… Проследи за той бешенной Хвосторогой на седьмом участке. Она недавно пыталась раздавить собственные яйца. 

— Мы уже заменили яйца, Чарли, — отозвался Колин, — за это можешь не переживать. Она ничего не поняла даже. Совсем дурная. 

— Хорошо. Если что-то случится срочное, держите в курсе. 

— За твоим Валлийским любимчиком, тем болезненным, над которым ты уже месяц трясешься, тоже приглядим, — хохотнул Колин. — Идем, парни? Ромул наверняка ждет нашего возвращения. 

— Это точно! 

Девять человек ушло, провожаемые тоскливыми взглядами несчастливых товарищей. В коридоре под дверью департамента лицензирования осталось четверо. Чарли тяжело вздохнул, оглядел коллег и нахмурился. Сэм и Джон — два рослых британца, похожих друг на друга, точно братья, бледные, несмотря на ежедневную работу под жарким солнцем, темноволосые и по-смешному кудрявые — были из его подчинения. А вот третьего он знал плохо. Честно говоря, даже не мог припомнить имени.

— Марк Хейз, тридцать шесть лет, — представился тот, заметив заминку. Он был чуть ниже Чарли и смотрел из-под густых светлых бровей, то и дело поднимая руку к коротко стриженной голове. Должно быть, побрился он совсем недавно. — Я работаю с Железнобрюхами на третьем участке. 

— Чарли Уизли, — представился в ответ Чарли и протянул руку. — Тридцать два, — добавил он. У них было странное правило, называть возраст при переходе на работу с одной территории на другую. Сейчас это совершенно не имело никакого значения, но раз уж Марк признался, то следовало ответить любезностью. — Я отвечаю за седьмой, девятый и десятый участки.

— Сэм Уолтшир, тридцать три.

— Джон Гарфилд, тридцать пять. Мы оба работаем на десятом участке. 

— Да мы с вами все учились в Хогвартсе примерно в одно время, — удивился Марк. — Признаюсь честно, никого из вас не помню. 

— Да какое тебе было дело до малолеток, — хмыкнул Сэм. — Хотя вот Джона мог бы и узнать, — добавил он, хлопнув товарища по плечу. — Правда, он у нас тихий парень. Наверняка и в Хогвартсе сидел все время в библиотеке. А?

— Ха, — скривился Джон в ответ. — Давайте не о школе. Что будем делать? У меня не осталось дома в Англии. 

— Я тоже не жажду навещать родственников, — кивнул Сэм. — Подыщем гостиницу? Вы как, парни?

— Я за, — согласился Марк. И тогда все взгляды обратились к Чарли. 

— Да, — сказал тот. У него была семья. Семья, которую он действительно любил и хотел бы навестить. Но он искренне ненавидел, когда ему начинали указывать на то, что стоит делать в жизни, а мать, пускай Чарли уже давно нашел дело всей свой жизни, продолжала относиться к нему, как к маленькому ребенку. Без ссор их встречи никогда не проходили. — Завтра нам сюда только к трем.

— Выспимся впервые за много лет, — с усмешкой протянул Сэм, но тут же посерьезнел. — Надеюсь, что завтра все решится в нашу пользу. Не хотелось бы задерживаться тут. 

С последним были согласны все. 

Еще немного постояв под дверью, они определились, куда им пойти в первую очередь, после чего отправились на Косую аллею. В “Дырявом Котле” им выдали ключи от пары двухместных номеров. Надо сказать, время было уже поздним, а по меркам Румынии — и вовсе глухая ночь, поэтому их быстро сморил сон. А утром они вскочили ни свет ни заря и маялись, не зная, чем себя занять. Безделье оказалось утомительным… Вокруг ничего не происходило: ничего не взрывалось, не загоралось, никто не ревел, не рычал, не плевался в их сторону, защищая кладки с драгоценным потомством. 

Одним словом — скука. 

Без работы время тянулось невероятно медленно. Встретившись в коридоре, они коротко кивнули друг другу и, не сговариваясь, отправились на поиски завтрака. Затем бесцельно побродили по волшебному кварталу, зашли во “Всевозможные Вредилки”, где Чарли перекинулся парой слов с Джорджем, пообедали и наконец разместились под дверью департамента лицензирования, дожидаясь назначенного времени.

— Три! — объявил Сэм, то и дело сверяясь с часами. — Пора. Чарли…

— Ага, — кивнул тот и поспешил подняться на ноги. — Идем.

Они вошли в тот же кабинет, подошли к тому же столу и посмотрели на ту же девушку. Надо сказать, смотрели они весьма настойчиво, буквально прожигали ее насквозь, ожидая и внутри надеясь только на положительный ответ. Но вот девушка взглянула на них в ответ, и в ее переливающихся драконьих глазах отразилось что-то очень нехорошее. Чарли сразу же нахмурился, сжал кулаки, но заставил себя говорить спокойно:

— Добрый день. Что там с нашими лицензиями? Удалось разыскать данные? 

— Только не кричите, сэр, — первым делом попросила девушка. Она вздохнула, перебрала какие-то листы и достала один, который протянула ему. — Вот выписка из архива. Данных о вашей предыдущей лицензии я не нашла. Да, я перепроверила несколько раз, — твердо добавила, не дав себя перебить. — Да, я искала ваши документы не одна. Да, мы смотрели очень тщательно. И да, если вы хотите перепроверить сами, то вам придется заполнить форму “А-158”, прийти с заявкой к архивариусу департамента и перебрать с ним все заново. 

— А если и тогда не найдем? — мрачно уточнил Чарли, принимая из рук девушки тот самый бланк, необходимый для прохода в архив. 

— В таком случае лицензию придется получать заново. Вот список всех необходимых документов для допуска к экзамену… 

— Это какая-то шутка! У нас ведь была лицензия! Подтвержденная! — возмутился Сэм. 

— Может и была, кто знает. Доказательств этому нет, — жестко припечатала девушка и недовольно фыркнула. Точно дракон, у которого зачесалось в носу. 

Чарли качнул головой, отгоняя навязанные воображением образы, и поднял руку, останавливая Сэма от дальнейших препирательств. Время сейчас играло не на их стороне. И злить единственного человека, который мог выдать им лицензии, явно не стоило. Поэтому Чарли только кивнул, быстро заполнил форму для архива и настойчиво развернул всех к выходу. Они попытаются отыскать сведения о своих лицензиях самостоятельно. 

— Как закончите в архиве, возвращайтесь ко мне. Я скажу, что делать дальше.

— Вы не очень-то верите, что мы найдем документы, — хмуро заметил Марк. 

— Я уверена, что тщательно осмотрела все полки, где они могли находиться. 

Архивом заведовал дряхлый старикашка, которому, кажется, давно надоела всякая жизнь. Маленький, тощий, скрюченный — он встретил их очень усталым взглядом, принял трясущейся рукой бланк заявки и попытался прочесть, что в нем написано. Спустя десять долгих минут, когда он отыскал в столе толстенные очки, сделать это все же удалось. Спорить старик не стал, кивнул и довольно резво — неожиданно для своего болезненного вида — засеменил вдоль высоких стеллажей, сплошь заставленных разной толщины папками. 

— Вот тут… — прохрипел он, остановившись у дальней секции. — Все лицензии драконологов за последние пятьдесят лет. Все тут. 

— Только тут? — уточнил Чарли. — Не могла ли часть лицензий по ошибке оказаться в другом месте? 

— Это исключено! — возмутился старик и даже пригрозил ему кулаком. — Только тут. Ищите и уходите. И без вас дел много. 

Чарли поглядел на старика с нескрываемым раздражением. Пока они не пришли, тот пылился на своем стуле в углу и от скуки едва ли не клевал носом. А как только появилась настоящая работа — так у него сразу куча дел. Старик же в ответ только проворчал что-то неразборчивое, чем очень напомнил одного конкретного представителя Тупорылых. У них на девятом участке жил вредный пожилой дракон этого вида. В отличие от своих сородичей, он вполне мирно подпускал людей к себе, но при каждой такой встрече неустанно фыркал, недовольно пыхтел и принимал важный вид, будто его отвлекают от невероятно трудного дела. Сходство один к одному. 

— Ладно, за дело, парни. Время поджимает, — скомандовал Чарли, и они дружно принялись за работу.

Все полки были подписаны по годам выдачи лицензий, а папки расставлены в алфавитном порядке. И если сначала у них были сомнения в том, что все документы действительно хранились по всем правилам, то спустя несколько часов пришлось признать — их лицензий в Архиве действительно не было. Негодование и раздражение росли в их компании соразмерно зря потраченному времени. 

— Записей о наших лицензиях нет, — выплюнул Чарли, в очередной раз вырастая перед работницей департамента. — Как такое возможно?! Почему именно наши лицензии вы умудрились потерять?! 

— Лично я ничего не теряла, — отозвалась та. — Подавайте заявку на получение новой лицензии. Перечень всех необходимых документов у вас есть. Теперь каждый должен заполнить форму “С-11” и сдать ее моей коллеге. Документы донесете позже, а мы пока включим вас в список… 

— Да это же какой-то бред! — не выдержал Сэм. 

— Вот именно, — поддержал его Марк. Джон и Чарли согласно кивнули. — По вашей вине наши лицензии были утеряны. Неужели о них нет никаких других записей? Это вопиющий случай! Отвратительная работа! 

— Еще раз повторяю. Лично я ваши лицензии не теряла! Если хотите высказать свои претензии, записывайтесь на прием к директору департамента! Он вернется из отпуска… — девушка глянула на небольшой левитирующий календарик на краю стола, — тринадцатого августа. 

— Через три недели? — быстро сосчитал Чарли. — Вы точно над нами издеваетесь! Ваш департамент нарушает всякий закон! 

— Вот уж неправда! — возмутилась девушка. — Мы действуем исключительно по предписанным правилам. А будете спорить, я не приму ваши заявления, и вас не допустят к новому экзамену. Ясно?! 

— Ладно, успокоились все, — Чарли слегка повысил голос, и, на удивление, градус напряжения действительно упал. — Давайте ваши бланки, мы заполним. 

— Вот, — девушка передала ему четыре анкеты. — Если успеете принести все документы сегодня, то мы сразу же составим заявку на экзамен, — любезно добавила она, несмотря ни на что не отказываясь от обещанной помощи. Однако пойти против правил она никак не могла — только ускорить путь к соблюдению всех обозначенных для допуска пунктов. И то, лишь до определенного этапа. 

— Хорошо, — кивнул Чарли, раздал бланки и первым заполнил свои данные, прежде чем впервые обратить внимание на список документов. — Подождите… — Он вскинул на сотрудницу хмурый взгляд. — Тут написано, что мы должны пройти медицинское обследование. 

— Да, это так. Обращайтесь с этим вопросом в любой госпиталь. 

— Долго это проходить? 

— Вы что, ни разу не проходили медицинскую комиссию? Вы точно получали раньше нашу лицензию? Так может, именно поэтому ее и нет в архиве… 

— Получал, конечно! Просто это было давно, — поспешил защитить себя Чарли. — Ладно, с этим разберемся. Справку сделаем, запрос из заповедника тоже… Аттестат и характеристика преподавателя? Это еще что? Зачем?

— Аттестат об окончании школы, — устало пояснила девушка. — Вы не знаете, где ваш аттестат? 

— В душе не чаю. Я окончил школу четырнадцать лет назад. И за это время он мне ни разу не понадобился… 

— Я тоже не знаю, где мой аттестат. Ну и задачи вы ставите! — возмутился Сэм. Джон и Марк согласно кивнули. Никто из них не хранил этот бесполезный пергамент. И это было их ошибкой. 

Девушка потерла переносицу и тяжело вздохнула. Она уже было открыла рот, чтобы продолжить этот тяжелый, бесконечный диалог, как вдруг за ее спиной выросла горбатая фигура одутловатой женщины с пренеприятно искривленным лицом. Она вызвала отвращение еще до того, как заговорила: 

— Что ты с ними возишься, как с малыми детьми, Мэри? — выплюнула она. — Только и слышу, что этот бубнеж за стенкой. А вы, господа, совсем с головой не дружите, что ли? Читать не умеете?! Вас надо в каждую букву по отдельности носом ткнуть? 

— Прежде чем оскорблять кого-то, вам бы самой научиться оценивать ситуацию трезво, — отрезал Джон, сориентировавшись быстрее всех. Он говорил спокойно, что, кажется, еще больше раздраконило женщину. 

— Да как вы смеете! — завопила она, нещадно раздувая огромные ноздри. Казалось, еще немного, и ее зрачки вытянутся узкой щелью. Если старика архивариуса Чарли сравнил с Тупорылым на пенсии, то вот эта женщина напоминала всех прочих молодых его сородичей — такая же не по делу громкая. Шведские Тупорылые нравились ему меньше всего. 

— Что вы кричите? — Чарли поморщился. — Мы не с вами разговаривали. 

— Мы вам тут не справочное бюро! — продолжала орать женщина, проигнорировав его слова. — Заполняйте форму, забирайте список и разбирайтесь со всеми документами сами! Нечего мне тут отвлекать сотрудников зазря, — с этими словами она резко развернулась на каблуках и скрылась в кабинете позади Мэри, напоследок оглушительно громко хлопнув дверью.

— Попробуйте обратиться в департамент образования. У них должен быть свой архив, — прошептала Мэри, виновато пожимая плечами. 

— А как же характеристика? — так же негромко переспросил Чарли, теперь искренне радуясь, что они изначально попали со своими вопросами на девушку, а не на мегеру-начальницу. 

— А она там же, вместе с аттестатом должна быть. Ее всем пишут.

— Поняли, спасибо, — искренне поблагодарил Чарли, собрал все заполненные анкеты и положил их на соседний стол. — Мы еще вернемся, — пообещал он, прежде чем выйти в коридор. 

— Ну что, в департамент образования? — уточнил Сэм. — Вроде еще не очень поздно. 

— А который час? — спросил Джон. 

— Половина шестого. — Марк сверился со своими наручными часами. — Еще полтора часа точно есть в запасе. Но все равно предлагаю поторопиться. 

Сначала они запутались в этажах, приехали не на тот. Потом не угадали с дверью. Затем нарвались на совершенно ничего не понимающего сотрудника. И когда уже начало казаться, что сегодня успеть с аттестатами не выйдет, судьба решила над ними сжалиться. К ним наконец вышел молодой парень, еще не до конца вступивший в войска мразотных министерских служащих. Он выслушал их вопрос, задумался на мгновение, дал им очередную форму для заполнения и вместе с ней отвел к архиву. 

— Нет тут ваших аттестатов. — На часах значилась половина седьмого вечера, когда паренек вместе с очередным дряхлым архивариусом выползли из-за длинного ряда стеллажей. — Мы все несколько раз перепроверили. Вы точно оканчивали школу? 

— Вы что, смеетесь над нами? — едва ли не прорычал Чарли. 

— Не рычите на меня. Нет и все, что я могу поделать?! 

— Как это нет?! Всех четырех нет?! — не выдержал даже самый спокойный из них. Джон сжал кулаки, шагнул вперед, явно намереваясь схватить паренька за грудки, но ему вовремя перегородили дорогу. — Куда, блядь, вы их подевали?! Что у вас за министерство такое, где все теряется?!

— А я-то тут причем? Я сам лично ничего не терял, — протянул тот в ответ. Кажется, это была заученная фраза всех молодых сотрудников. — А если у вас есть жалоба, то идите… идите к директору департамента! Только… 

— Что, и он в отпуске? — зло выплюнул Чарли. Парень глянул на него с удивлением. 

— Да, откуда вы знаете… 

— Так, парень, хватит блеять, точно овца на прикормке, — протянул Сэм, сурово встречая его взгляд. 

— Прикормке? — изумился тот. 

— Да, на драконьей прикормке, — с кровожадным порыкиванием пояснил Сэм. — Говори, к кому нам обратиться, если не к директору вашему? 

— О, ну… Ну, наверное… — паренек замялся. — Не знаю. Обратитесь к министру! — выдал он. — Только… 

— Вот только не говори, что и он в отпуске… — с тяжелым вздохом сказал Чарли. 

— Нет, но часы приема через пять минут закончатся.

Министр Магии Кингсли Шеклболт. Чарли не очень хорошо его знал, но был осведомлен о его деятельности во благо победы героя и о тесном сотрудничестве со старшими Уизли. Он мчался по коридорам в сторону кабинета министра с единственной мыслью — может, хоть ради какой-никакой дружбы с Артуром Уизли их выслушают сегодня вне приемного времени? А может, и вовсе войдут в положение и выдадут лицензии в обход всех этих дурацких форм. И почему они сразу не подумали обратиться к нему? Но сейчас следовало призвать всю свою удачу для грядущего разговора. 

Удача. Они сумели пробиться в приемную, несколько минут поспорили с секретарем, отважно защищающим обитель начальника, и привлекли своим шумом того, кто был им крайне необходим в эту самую минуту. Кингсли вышел из кабинета с волшебной палочкой в руке, обвел всех незваных гостей суровым взглядом и особенно долго задержался им на Чарли. Кажется, у него не возникло никаких сомнений, что перед ним стоит один из Уизли. 

— Чарли, верно? — спросил он зычным голосом. — Что привело сына Артура к моим дверям? 

— Дело крайней важности, — ответил Чарли, выпрямился и протянул руку в приветствии. 

Удача. Кингсли любезно пригласил их в свой кабинет, даже разрешил сесть в кресла. Он спокойно выслушал их, уточнил некоторые детали, сверился с какими-то документами, которые достал при них из секретера, и, наконец, вызвал секретаря, чтобы дать ему срочное поручение. Когда же тот вернулся с еще одной стопкой бумаг, Кингсли продолжил разговор: 

— Действительно, некоторые документы, в том числе лицензии и аттестаты были утеряны во время войны. Должно быть, приспешники Лорда забрали их, разыскивая определенных людей, предателей крови и грязнокровок… 

— Но у вас есть записи, чьи документы были утеряны? — с надеждой спросил Чарли. 

— Нет, точного перечня нет. 

— И с этим ничего не сделать? Нам крайне необходимо вернуться в Румынию как можно быстрее. Я управляю тремя участками. Это просто немыслимо… оставить драконов без присмотра! 

— Неужели тебя некому заменить? — удивился Кингсли. 

— Конечно, мою роль на себя уже взял мой заместитель, и все же… 

— Значит, все не так критично, — припечатал Кингсли, задумчиво мазнув большим пальцем по подбородку. 

Удача закончилась.

— Что ты имеешь в виду? — Чарли по привычке перестал зазря выкать. 

— Я имею в виду, что едва ли могу помочь, не нарушая законов своей страны. А нарушать их я не намерен. Если ради отпрысков своих друзей я буду идти на подобные уступки, всей системе, которую я так долго обустраивал, придет крах. Нет, я не могу такое допустить. 

— Но у нас были и лицензии и аттестаты! Ты и сам это знаешь! Мои родители это знают! Превосходно за все экзамены! 

— Тогда для тебя не будет проблемой сдать школьную программу заново. 

— Да это какое-то издевательство! — Сэм гневно подскочил на ноги. — Кто-то в вашем идиотском министерстве растерял наши документы, а теперь мы же должны за это расплачиваться?! Это как-то несправедливо! 

— Я не могу ничего с этим сделать. Разве что… — Кингсли расправил плечи, ненароком вселив в них робкую надежду. — Разве что в Хогвартсе еще сохранились копии. 

— Мы можем это проверить? Когда? 

— Полагаю, единственная наша возможность проверить это… сейчас. — Кингсли тяжело вздохнул, обошел свой стол, достал пустой конверт, чистый лист и принялся писать. Затем запечатал свое послание и бросил его в камин. — Если директор Снейп коснется конверта, я почувствую это. Вам крупно повезет, если он еще не покинул замок. 

— А если и там не найдется наших аттестатов? — решительно уточнил Марк. — Вы и правда заставите нас следовать этому идиотскому правилу? Это же смешно… 

— Таков закон, — твердо кивнул ему Кингсли и подхватил ту самую пухлую папку, которую ранее занес в кабинет его помощник. — Он в замке. Шагайте за мной. Для меня доступ открыт. 

* * *

Эта встреча не должна была произойти никогда. 

И все же она произошла. 

Вот только оценить ее по достоинству в эту минуту никто из них ни за что бы не смог. А потому Чарли лишь бегло мазнул взглядом по бледному лицу директора и прикрыл глаза, надеясь, что министр более чем доступно объяснит ситуацию, после чего они мирно проверят архив замка и наконец разберутся с лицензиями. А потом… Потом они вернутся домой и забудут об этой дурацкой шутке, как о дурном сне. 

Вот только удача, кажется, совсем про них забыла.