Work Text:
— Тогда он вызвал Патронуса и разогнал всех дементоров, — тихо говорит папочка, явно собираясь на этом закончить.
— И жили они долго и счастливо, — подсказывает Лили, подставляя щёку.
— И жили они долго и счастливо, — соглашается папочка, целует и встаёт, чтобы поправить одеяло. — А теперь закрывай глазки. Чем раньше уснёшь, тем раньше наступит завтра, и мы отправимся в гости к бабушке Молли.
— И к дедушке Артуру, — снова подсказывает Лили, послушно закрыв глаза.
— Конечно, малышка. Спокойной ночи, милая.
— Спокойной ночи, папочка Драко.
Лили поворачивается на бок и счастливо вздыхает. Она обожает гостить в Норе. Бабушка Молли печёт самые вкусные пироги, а с дедушкой Артуром лучше всех секретничать про магловское волшебство, которое на самом деле называется не волшебством, а наукой, — даже лучше, чем с папочкой Гарри или с тётей Гермионой. Потому что папочке Гарри не очень нравится вспоминать про детство, а тётя Гермиона вообще сказала, что нет такого слова «фазер». Сказала, что есть «лазер», и им можно сделать что-то с глазами, чтобы улучшить зрение, но Лили много раз отчётливо слышала, как капитан Кирк командует «фазеры на оглушение» или «фазеры в боевой режим!», и абсолютно уверена, что в глаза ими тыкать не стоит, и лучше видеть они вряд ли помогают.
А ещё дедушка Артур тоже считает, что Лили нужно выучить какое-нибудь сложное заклинание. Ведь скоро лето, и все вернутся из Хогвартса, а Лили совсем не хочется быть единственной, у кого детская палочка и кто умеет только Люмос и Алохомору колдовать. Лили сначала хотела научиться аппарировать, потому что это очень похоже на транспортацию, как на научном космическом корабле «Энтерпрайз», но дедушка Артур сказал, что такая магия регу… регу-ли-руется законом. Как, например, водить Ночной Рыцарь или там всякие невкусные коктейли пить — тоже ведь можно только взрослым. Ну и ладно, зато Лили уже без запинки может сказать «Экспекто Патр-р-ронум» и знает, как взмахнуть палочкой.
Дедушка Артур говорит, что Лили всё делает правильно, а Патронус очень сложный, и почти ни у кого не получается с первого раза. Нужно очень-очень счастливое воспоминание, чтобы всё заработало. Вот хоть бы сегодня снова приснились мистер Спок и капитан Кирк! И чтобы мистер Спок не грустил, а то все думают, что он ничего не чувствует, но очевидно же, что очень даже чувствует. И чтобы капитан Кирк по-другому улыбался, а то он как дядя Сириус — всем кажется, что ему весело, а он так на дядю Северуса смотрит, когда думает, что никто не видит, что сразу видно — совсем ему не весело.
.
Ужины в Норе Лили тоже очень нравятся. Все собираются за столом, а бабушка Молли командует, как капитан Кирк на мостике.
— Мне кажется, или Гарри с близнецами опаздывают? — кричит из кухни бабушка Молли. — Сколько там времени?
Папочка Драко и дедушка Артур замолкают и дружно поворачиваются в сторону часов. Лили тихонько хихикает в ладошку — она ведь знает, что эти часы показывают не время, а местоположение каждого из членов семьи.
День был чудесный. Лили еле дождалась, когда они с дедушкой Артуром смогут пойти в мастерскую на заднем дворе, чтобы потренироваться вызвать Патронуса, и у неё почти получилось! Дедушка сказал, что видел, как палочка Лили чуть-чуть засветилась! А всё дело в том, что сегодня ночью с мистером Споком произошла плохая вещь — примерно, как та, которая когда-то очень давно случилась с дядей Люпином. Во сне мистер Спок тоже перестал быть собой и испортил все машины на корабле, потому что его тянуло вернуться домой. А когда капитан Кирк его туда отвёз, жена мистера Спока заставила их сражаться друг с другом. Но доктор Боунс всех спас, прямо как дядя Северус, хотя мистер Спок сначала подумал, что убил капитана Кирка. А когда понял, что все живы, так обрадовался! Лили честно пыталась сосредоточиться на воспоминании, которое уже давно выбрала — как дедушка Люциус и бабушка Нарцисса подарили ей блестящую диадему. Ведь дедушка Люциус тогда сразу сказал, что это настоящие бриллианты, и она должна чувствовать себя самой счастливой девочкой, поэтому должно было сработать. Но Лили немножко устала и вместо диадемы нечаянно подумала про то, как во сне мистер Спок улыбнулся и воскликнул «Джим!», а по руке вдруг пробежала магия, и палочка очень сильно задрожала. Наверное, она могла бы ещё лучше сосредоточиться, но дедушка Артур сказал, что Лили на сегодня хватит тренироваться, и пора за стол.
Стрелка папочки Гарри на часах показывает «дорога домой», что означает, что он уже в пути и скоро будет.
Но папочка Драко и дедушка Артур снова переглядываются и привстают, и у них такие лица, что становится страшно, а потом из волшебного камина вылетает куча искр, и Лили первая вскакивает, чтобы обнять папочку Гарри.
— Ну, наконец-то, — в гостиную сначала вплывают блюда и поднос, а потом заходит бабушка Молли. — А где Фред с Джорджем? — спрашивает она, тоже оглянувшись на часы.
— Всё в порядке, — объявляет папочка Гарри, присев, чтобы обнять Лили, а потом сразу встав, чтобы поцеловать папочку Драко. — Молли, Артур, волноваться не о чем, я только что из Вредилок, — блюда с подносом громче, чем обычно грохочут о стол, и Лили вздрагивает, а папочка Гарри смеётся, и всё снова становится хорошо.
— А что… — хором начинают бабушка Молли и дедушка Артур, но дедушка замолкает и садится, почти падает обратно в кресло, а бабушка Молли снова смотрит на часы и продолжает: — Что они забыли в больнице? С ума меня сведут! Артур, дорогой, бери жаркое, — почти привычным голосом командует она. — Гарри, Драко, садитесь уже. Лили, солнышко, ты тоже садись, а ты, Гарри, рассказывай. И тоже ешь, пока не остыло!
Лили видит, что обе стрелки — дяди Фреда и дяди Джорджа снова перескочили на сектор «работа» — и бежит на своё место, хотя всё ещё немного волнуется, пока папочка Гарри снова не улыбается и не наклоняется, чтобы опять поцеловать папочку Драко, на что тот, как всегда, закатывает глаза.
— Крёстный решил, что раз Сева не получается взять измором, а намёков тот не понимает, надо действовать совсем откровенно, — начинает рассказывать папочка Гарри. — И не нашёл ничего лучше, как обратиться к Фреду с Джорджем.
Ой-ёй.
Похоже, Лили не одна так думает — папочка Драко перестаёт нарезать жаркое у себя в тарелке; бабушка Молли ахает, а дедушка Артур отворачивается и, кажется, посмеивается.
— Так-так. Ну-ка, ешьте, — спохватывается бабушка Молли.
Лили послушно начинает есть, слушая, как папочка рассказывает, что зашёл к дяде Фреду с дядей Джорджем, чтобы напомнить про ужин, а заодно всем вместе воспользоваться камином, потому что дядя Рон дежурит до поздней ночи, а у тёти Гермионы много работы, и дядям-близнецам сегодня никак нельзя опаздывать. Там встретил дядю Сириуса, который как раз забирал «Самое верное патентованное средство Уизли», приготовленное специально для него и дяди Северуса. Почему-то папочке Гарри показалось, что дядя Фред и дядя Джордж слишком уж серьёзные, и чтобы они так не волновались и не переживали, предложил сначала испытать это зелье прямо в лавке.
— И??? — хором говорят все, отложив вилки. А Лили уже немножко совсем устала, поэтому спохватывается позже всех, но вилку тоже откладывает.
— Ну, в целом, у них неплохо получилось, — смеётся папочка Гарри. — У Сириуса волосы встали дыбом во всю длину, из глаз сердечки полетели, а из ушей — купидончики со стихами. Над словами, конечно, ещё бы немного поработать, но я кое-что запомнил.
— Гарри, не надо, — сдавленным голосом очень тихо говорит папочка Драко.
— Да нет, я приличные запомнил, — папочка Гарри встаёт из-за стола и декламирует: — Я так люблю тебя, мой милый; люблю твой хмурый строгий взгляд. Хотя шампунь, расчёска, мыло… И душ. Тебе не повредят.
Папочка Драко, кажется, немножко давится, потому что отворачивается и кашляет, а бабушка Молли снова ахает:
— Мерлин великий! Неудивительно, что Сириус их проклял. Всё, кончилось моё терпение! Скажу Джинни, чтобы не дарила им билеты на будущий квиддичный сезон!
— Что? — удивляется папочка Гарри. — Никто никого не проклинал; Фред с Джорджем так хохотали, что опрокинули на себя стеллаж со своими же новинками. Пришлось их срочно в Мунго аппарировать. На меня, кстати, тоже немного попало, но в приёмной сказали, что там совсем чуть-чуть, опасности нет. А если что-то почувствую, должен снова к ним обратиться. Лично я ничего не чувствую, только от добавки не откажусь, — папочка Гарри улыбается бабушке Молли и благодарит, когда на тарелке появляется ещё порция жаркого. — А хотите ещё стихов? Про Северуса больше не вспомню, а про Драко только что сам сочинил.
Папочка Драко откидывается на стуле и закрывает лицо ладонью.
— Лили, детка, — торопливо спрашивает бабушка Молли, — а ты хотела бы сегодня переночевать у нас?
— Конечно! — Лили хочет захлопать в ладоши, но вместо этого зевает — сладко-сладко.
Она обожает спать в Норе, ведь здесь ей чаще всего снятся мистер Спок и капитан Кирк. Бабушка поднимает её, чтобы отнести в кроватку, и, кажется, у папочки из глаз начинают сыпаться алые сердечки, но Лили не уверена, ведь она уже на «Энтерпрайз», а здесь многие носят короткие красные мантии.
.
Лили обожает лето. В выходные все собираются вместе, а иногда устраивают настоящие праздники. Вот сегодня уже второй день подряд все празднуют свадьбу дяди Сириуса и дяди Северуса. Теперь уже в Норе, потому что вчера церемония бра-ко-сочетания и торжественный приём были в мэноре у бабушки Нарциссы и дедушки Люциуса. Сначала хотели сделать наоборот, но потом начались споры, немножко чуть ли не до ссор, даже тётя Тонкс с дядей Люпином высказались, хотя они вообще очень редко спорят. Папочка Драко и папочка Гарри тоже много дис…дискутировали по поводу выбора места, и иногда друг на друга шикали, но Лили всё равно их не слушала, потому что Скорпи с Алом помогали ей делать костюм космонавта.
Сперва Лили хотела одеться на свадьбу инопланетянкой — мистер Спок и капитан Кирк постоянно с ними встречаются, и Лили уже поняла, что большинство инопланетянок носят высокие сапожки, прозрачные мантии и блестящие трусики. Но когда она попросила папочку Драко украсить трусики блёстками, он сказал, что ему срочно нужно пойти и уточнить, на какие именно детские утренники папочка Гарри последнее время водил их дочь. А пока он ходил и спрашивал, Скорпи вспомнил, что в мэноре даже летом бывает прохладно, поэтому они решили, что лучше всё-таки одеться космонавтом.
Скафандр Лили делала несколько дней, и почти весь сделала сама. А когда примерила и покрутилась, Джейми сказал, что она будет самым красивым снеговиком. И Лили вовсе не обиделась на Джейми — он же не виноват, что не знает, что такое скафандр — просто очень расстроилась, поэтому папочка Драко заказал у мадам Малкин сразу два нарядных платья. Золотое Лили носила вчера, а сегодня ходит в синем и всё изучает, как мистер Спок. Синее — самое красивое, но у него нет чехла для палочки, поэтому папочка Гарри сделал магическую петельку на запястье, так что палочку теперь не потерять, и можно смело играть в «найди гнома» с Хьюго, Алом, Скорпи и Тедди, пока Роза и Джейми делают вид, что им не интересно.
Ну и пожалуйста. Всё равно пока никто ни одного садового гнома не нашёл, а вот Лили случайно обнаружила тайное местечко в кустах рядом с изгородью — прямо настоящий домик или гнёздышко, где можно спрятаться, и никто не увидит, потому что кругом ветки с широкими листьями, и даже сверху. А внизу густая и мягкая трава — так и тянет присесть. Или даже прилечь.
Лили помнит, что платье совсем новое, поэтому ложится осторожно, чтобы не помять. Сквозь ветки кое-где видно голубое-голубое небо — ни облачка, с лужайки перед домом изредка доносятся смех и весёлые голоса. Если немного скосить глаза, можно разглядеть на травинке зелёную мошку с прозрачными крыльями. Интересно, мистер Спок уже видел таких?
— Капитан Кирк, — изображая мистера Спока, сама себе говорит Лили, — мной обнаружен новый вид козявкус зелёникус. Разрешите приступить к изучению?
Однако мурашка не ценит проявленного внимания, и как только Лили поднимает палочку, скукоживает лапки и падает в траву.
Лили раскидывает руки и смотрит в небо сквозь ветви. Солнца не видно, но глаза слепит; Лили моргает и крепко-крепко жмурится. Мистеру Споку, наверное, тоже не везёт последнее время. У него самые красивые в мире глаза и уши, но он всё время грустный. А у капитана Кирка, хоть он и магл, наверняка в роду есть вейлы, поэтому в него все постоянно влюбляются. Но он теперь тоже мало улыбается, и может быть, поэтому Лили никак не удаётся вызвать Патронуса. Дедушка Артур сказал, что нужно сделать перерыв, потому что Лили слишком старается, а ещё рассказал, что слова заклинания обозначают, что магу нужен защитник или хранитель, так что, может, и хорошо, что Лили этот защитник пока не очень нужен. Хотя, вообще-то, нужен — чтобы удивились — но раз уж даже Скорпи с Алом не могут его наколдовать, то Лили тоже согласна немного подождать.
Солнце светит всё ярче — перед закрытыми глазами вспыхивает бело-красный космос с чёрными звёздами; пчёлы жужжат громко-громко, и от земли пахнет уже не травой, а как после дождя.
— Нексус, — говорит кто-то голосом мистера Спока. И продолжает, пока Лили садится и пытается проморгаться: — Если послание Хранителя расшифровано правильно, то согласно моим расчётам, «Энтерпрайз» находится в координатах пересечения темпорально-пространственной аномалии и поля невероятности, способных при совмещении призвать или породить элемент, необходимый для воздействия на Нексус. Наложение продлится девять и сорок восемь стандартной минуты. Компьютер, начать отсчёт.
— Мистер Спок! — громко ахает Лили, вскочив на ноги. В этом ангаре она ещё никогда не была — он огромный, а космос видно через большие окна по бокам от большущих ворот. — Как здорово! — восхищается Лили, когда от высоченного потолка отдаётся эхо. — Эй! — она хлопает в ладоши и топает ногой, глядя вверх.
Мистер Спок всё равно никогда её не видит и не слышит, поэтому Лили не боится ему помешать.
— Приветствую вас.
Ой-ёй.
А мистер Спок встаёт из-за своего научного стола с кучей лампочек и кнопок и поднимает руку в секретном приветствии. Лили сто раз видела, как он так здоровается с другими, но к ней ещё никто так не обращался.
— Э-м-м, — Лили вдруг почти видит, как бабушка Нарцисса укоризненно качает головой — мол, разве так ведут себя юные леди? — Здравствуйте, мистер Спок, меня зовут Лили, — выпаливает она и делает почти идеальный реверанс. — А где капитан Кирк?
Мистер Спок убирает руки за спину, поднимает бровь и произносит что-то вроде «очаровательно». И, кажется, у него немного дёргается глаз, но, наверное, померещилось, потому что в остальном он такой же непоколебимый и серьёзно-грустный, как в последних снах.
— Адмирал Кирк, — будто бы уточняет он, — в настоящее время предположительно находится в Нексусе.
— А это где? — Лили моргает, пытаясь вспомнить, не связано ли это как-то с варпом или кротовой норой, куда тоже нужно входить, чтобы очень быстро попасть к другой звезде.
— Вам знакомо понятие внепространственной аномалии? — спрашивает мистер Спок, посмотрев на окна у ворот. Лили качает головой. — А термин энергетическая лента?
— Как вон та? — Лили смотрит туда же, куда и он, и видит, как вдалеке за окнами извивается что-то длинное и светящееся — вроде бы красивое, но Лили оно почему-то не особо нравится. — Ой, он, что, прямо сейчас там? — ужасается она.
— Совершенно верно, — подтверждает мистер Спок. — К сожалению, я существенно ограничен во времени, поэтому должен уточнить, желаете ли вы оказать помощь в возвращении адмирала Кирка на «Энтерпрайз»?
— Да! Да, конечно, — энергично кивает Лили. — Очень желаю, — с трудом сдерживаясь, чтобы не подпрыгнуть. — Что мне нужно сделать?
— Очевидно, воспользоваться вашим инструментом, — мистер Спок указывает на волшебную палочку, про которую Лили уже почти забыла — хорошо, что папочка Гарри закрепил её магической петелькой, а то ведь могла бы и потерять, и никакой тогда помощи. — Нужно открыть Нексус и забрать оттуда Джи… адмирала Кирка.
— Открыть! — радуется Лили. — Это же очень просто, — она направляет палочку на ворота, а потом вспоминает, что они, вообще-то в космосе, а значит, нужны скафандры. Но из-за глупого Джейми она именно сегодня решила надеть платье. Больше никогда никого не будет слушать! — Мистер Спок, а у вас не найдётся скафандра моего размера? Мой остался дома, на Гриммо, а за воротами, наверное, холодно.
Мистер Спок снова поднимает бровь:
— Я правильно понимаю, что нам придётся открыть шлюз?
— Алохомора открывает всё, — гордо объясняет Лили. — Да, ваши ворота тоже откроются. Иначе — а как ещё мы доставим сюда капитана Кирка?
Мистер Спок очень умный, но капитан Кирк прав — иногда не понимает самых простых вещей. Хотя брови у него просто потрясающе высоко поднимаются; даже дядя Северус так не умеет.
— Логично, — наконец, соглашается мистер Спок. — В таком случае предлагаю вам занять место оператора: там я смогу обеспечить вашу безопасность, — после чего подводит Лили к научному креслу и сажает за свой научный стол! И, ох, Мерлин, там так много всего светится! Только Лили уже знает, что у маглов это не для украшения; так работает их научная магия, и трогать просто так ничего не нужно. Зато мистер Спок показывает куда нажать на кресле, чтобы задействовать научные инцер… и-нер-ционные ремни. И у Лили почти сразу получается! Из спинки и сиденья быстро-быстро выщёлкиваются составные ремешки, которые будто обнимают, совсем не давят!
Одновременно мистер Спок объясняет, что когда шлюз откроется, поднимется ветер, и дышать станет сложно, потому что воздух начнёт выходить в космос. Бояться не нужно, ведь из-за наложения чего-то там на что-то им должно хватить на всё оставшееся время, а потом ворота сами закроются. То есть, он, конечно, не такими словами объяснил, но с мистером Споком всегда так: пока он говорит, Лили чувствует себя очень умной, а потом повторить не может, но понимание остаётся.
— Сначала Алохомора, — сама себе говорит Лили, пока мистер Спок обустраивается у самых ворот. То есть, у створок — они так по-научному называются. — А потом… — и тут её осеняет. — Мистер Спок! — в ужасе вскрикивает она. — Я забыла, что Акцио не призывает людей! Только вещи!
Всё пропало. В глупых ремнях уже сейчас невозможно дышать, и даже слёзы наворачиваются.
Мистер Спок выпрямляется и крепко берётся за железную лестницу рядом со створками:
— Возможно, если я узнаю, как это работает, смогу предложить другое решение.
Как работает?!
— Вот так! Акцио фазер мистера Спока! — в отчаянии кричит Лили, взмахнув палочкой. И едва успевает отдёрнуть руку, потому что фазер прилетает прямо вместе с чехлом, причём, не от мистера Спока, а с другой стороны, и, кажется, сломав при этом ящик, в котором хранился. Из-за дурацких ремней даже не оглянуться.
— Очаровательно, — снова говорит мистер Спок. — Вероятно, вам стоит призвать одежду адмирала Кирка, а также, если это возможно, предмет, которым он пользуется в данный момент времени. Насколько я знаю Джима Кирка, не в его характере отпускать то, что попало ему в руки, и при соответствующем стечении обстоятельств это станет дополнительной точкой захвата.
— Да! Точно! — Лили решительно вытирает глаза. — Мистер Спок, вы самый-самый умный. Открывайте ворота. То есть, створки шрю… шуль… Ну, в общем, вот это.
Мистер Спок что-то делает, и ворота, которые не ворота, немного приоткрываются. В ушах тут же начинает звенеть, хотя обещанный ветер не спешит подниматься.
— Поле невероятности, — повышает голос мистер Спок. — Законы физики могут искажаться!
— Хорошо! — Лили делает вид, что поняла, потом нацеливается палочкой в светящуюся ленту, и вот тут-то чувствует первое дуновение. Наверное, даже порыв или шквал. — Алохомора! — кричит она, пока волосы то и дело закрывают глаза, а палочка сама выписывает нужную фигуру. Если бы не папочкина петелька, непременно уже улетела бы.
Мистера Спока вжимает в створку, а рядом по окну идут очень странные полосы, как если бы кто-то с другой стороны густо натянул толстые пушистые шерстяные нитки и начал водить по ним пальцем.
— Помехи в изображении, — перекрикивает рев ветра мистер Спок, глядя в окно напротив. — Нексус открылся?
— Кажется, да! — кричит Лили, глядя сквозь раздвинутые створки, как из светящейся ленты начинают вылетать острые струйки света — ну прямо искры из-под колёс Хогвартс-экспресса, тормозящего на полном ходу. А потом посередине возникает тонкая, ослепительно яркая линия: будто кто-то воткнул туда иглу и зацепил нитку. — Да! Открылся! Акцио одежда капитана Кирка! — она машет палочкой, а мистер Спок что-то говорит, но его не слышно. — Что?!
— Адмирала Кирка! — мистер Спок перекрикивает ветер, и вдруг становится очень тихо. Где-то что-то падает, судя по стуку, тяжёлое.
— Акцио одежда адмирала Кирка! Акцио то, что в руках адмирала Кирка! — слишком громко выкрикивает Лили в тишине, и тут её осеняет: — Ой! И акцио воздух вокруг адмирала Кирка, потому что у него нет скафандра!
— Весьма достойное уточнение, — мистер Спок встряхивает головой, и растрёпанные волосы тут же укладываются в привычную идеальную причёску. Лили тоже хотелось бы такое научное приспособление — её рыжие кудряшки сейчас наверняка похожи на стог сена после Бомбарды. — Их вид в открытом космосе способен прожить от одной целой до одна и пять стандартной минуты. По моим расчётам… — новый шквал заглушает слова мистера Спока, но Лили точно знает, что он собирался сказать, то что Лили уже знает; то что все знают: капитан Кирк всегда делает больше, чем любые расчёты, и сейчас тоже, потому что — вон он!
— Капитан Кирк! — кричит Лили, стараясь не отпустить палочку. — Я на него смотрю!
Перед открытыми воротами собирается белёсая пелена, сквозь которую не очень хорошо видно, зато окна вдруг начинают работать, и показывают светящуюся сетку, вздувшуюся волнами — в космосе их по-настоящему нет, а за окнами есть. По волнам, прыгая с верхушки на верхушку, несётся шарик — через ворота кажется, что там просто точка, гаснущая и вспыхивающая, светящаяся всё ближе, а в окна видно, что это что-то вроде мыльного пузырька с капитаном Кирком внутри.
— Адмирал Кирк, — поправляет мистер Спок. — Я запрограммировал обзорные экраны на визуализации поля невероятности, — сообщает он. — Возможно, это поможет вам регулировать силу призыва.
Если бы Лили поняла хоть что-то, кроме слова «поле», обязательно воспользовалась бы, а так она внезапно понимает, что мистер Спок очень — очень! — волнуется, потому что…
Ой-ёй.
Пузырёк рывком становится пузырём, который видно даже через ворота, и теперь на них очень быстро несётся капитан Кирк, обеими руками вцепившийся в топор. Глаза у него выпучены, волосы всклокочены, а на одежду, кажется, акцио действует лучше, чем на топор, потому что сапожки летят впереди, а остальное пытается сползти и догнать их. Внезапно становится ясно, что имеет в виду дядя Рон, когда говорит «зрелище не для слабонервных». Не совсем одетый капитан Кирк с топором наперевес — именно такое зрелище.
Лили взвизгивает, но тут капитан Кирк в своём пузыре резко замедляется из-за ветра, снова рванувшего в ворота.
Мистер Спок держится за лестницу одной рукой, ужасающе близко подобравшись к проёму, и что-то кричит, но Лили уже и сама сообразила:
— Акцио воздух вокруг капитана Кирка! Адмирала Кирка! Акцио воздух вокруг адмирала Кирка!
Ветер опять стихает, пузырь вплывает внутрь, а мистер Спок ловко перехватывает топор, отшвыривает в сторону, а другой рукой обнимает капитана Кирка, смягчая падение, и наверное, использует свою науку, потому что ворота начинают закрываться; а капитан Кирк перекатывается, садится на мистера Спока, и, кажется, собирается опять с ним подраться, но вместо этого застывает и шепчет:
— Спок!
Вокруг вдруг тихо-тихо, только что-то опять изредка падает. Лили убирает с лица волосы и удивляется, что мистер Спок не торопится встать.
— Джим, зачем тебе топор? — негромко спрашивает он.
— Я… я дрова колол, — отвечает капитан Кирк, а в глазах у него слёзы, и он так улыбается, а ещё начинает наклоняться, и мистер Спок начинает привставать…
Ой, фу.
Они точно сейчас поцелуются, и не как папочка Гарри чмокает папочку Драко, придя с работы, а по-настоящему. Это очень здорово, конечно, но можно Лили куда-нибудь уйти с этого научного кресла?
— Отсчёт завершён, — говорит какая-то женщина.
— Лили! — зовёт папочка Гарри.
— Лили!!! — кажется, это тётя Гермиона. Ну точно, и патронус её.
Лили уворачивается от светящейся выдры, вскакивает на ноги и выбирается из кустов, немножко жалея, что место теперь перестало быть тайным. Ну конечно — раз уж все тут собрались. Прямо целая толпа.
— Лили, зачем ты спряталась? — с мягким упрёком спрашивает папочка Драко.
И тут Лили вспоминает — всё-всё! И что она помогла спасти капитана Кирка из Нексуса, и что мистер Спок и капитан Кирк теперь поженятся. И, наверное, она сейчас взлетит, если не скажет:
— Экспекто Патр-р-ронум! — кричит Лили.
В груди тепло и светло от счастья, свет перетекает в палочку и вырывается блестящим светящимся потоком, на ходу собирающимся в круг, рвущийся дальше — в высокое предзакатное небо.
— Куда это оно? — ахает кто-то.
— Не оно, а она, — поправляет Лили. — Это «Энтерпрайз», ей очень нужно кое-кого доохранять.
Конец
