Actions

Work Header

Сила стихии

Summary:

Сила Ван Ибо пугает даже море, а Сяо Чжань прикидывает выгоду

Notes:

Автор подрезал тему у Фандомной плесени. Природные явления: Моретрясение

(See the end of the work for more notes.)

Work Text:

Солнце грело спину, из “Жучка” доносилось по какой-то причине “Лебединое озеро” — возможно, старый фольксваген имел какое-то мнение относительно геополитической ситуации, а может и просто решил просочетать одну водную стихию с другой. Вдали огромный кальмар играл недавно образовавшимся водопадом и ничего не предвещало беды, кроме пожалуй, неотвратимо раздевавшегося Ван Ибо. 

Хотя, Сяо Чжаню стоило признать — сам Ван Ибо и был той бедой, потому предвестником не считался. 

Море подрагивало у кромки, предвидя скорые ужасы: его странная привязанность к Ван Ибо не ограничивалась безбрежным — ха! — обожанием, а была обрамлена, как викторианская брошь волосами мертвеца, страхом. Побаиваясь сына Ктулху, вода подрагивала в своём ложе, а её обитатели спешили расползтись с дороги. Один кальмар знай себе совал щупальце в пресный водопад и страшно этому возмущался. Замечательная была зверюга, хотя немного и с придурью.

А кто у них тут не?..

— Что ты тянешь? — спросил Сяо Чжань. — Если ты дольше протопчешься у прибоя, вероятность твоего превращения не уменьшится.

— Это вообще не вероятность, — проворчал Ван Ибо и со вздохом шагнул на воду. — Вот так вот! Всех наебал? Видал?

— Ты дурак? — разумно спросил Сяо Чжань. — Ты же любишь купаться.

— Да, но.

— Что “но”?

— Ничего мне не разрешаешь, всё запрещаешь! Я может хочу быть мятущимся и непонятым!

— Ну тогда всё получилось. Я ничего не понимаю.

Ван Ибо скривился, почесал затылок, отчего зашевелились все мышцы его широкой спины и даже немного межрёберных, что вызвало в Сяо Чжане немедленное слюнотечение не имевшее связи с физическим голодом. Хотя плотский ведь тоже физический… Филологически посрамлённый, Сяо Чжань сглотнул.

— Вот чуть что так приходится объясняться. А я этого не люблю.

— Тогда стоило завести роман с тем кальмаром.

— Он ссытся чернилами под себя, стоит мне слишком приблизиться.

— Это всё, что тебя останавливает?

— Ну почти. — Душераздирающе вздохнув, Ван Ибо покосился на Сяо Чжаня тёмным нечеловеческим глазом. — Я боюсь, что я не удержусь, и ты захлебнёшься.

— Пророк из тебя очень так себя.

— Я знаю. Думаешь, мне так нравится в катакомбах у Мойры тереться? — раздражённо спросил Ван Ибо и провалился в воду. 

Море содрогнулось. 

Как скулящий от страха пёс оно попыталось отползти от ног Ван Ибо, затеснило перепугавшегося кальмара, который и правда напустил чернил, а небо заволокло тучами, хотя секунду назад ничего не предвещало. Кроме Ван Ибо. Но сама беда не может быть предвестником и далее по тексту.

Ван Ибо же уже изменился — Сяо Чжань всегда приходил в восторг от того, какой внешностью его наградил странный роман родителей. Стоило благодарить небеса, что щупальца скорее дополнительными конечностями расположились на спине, а не… А не весь в отца. Впрочем, в отца ещё было бы спать бесконечные вечности, а Ван Ибо был бодр, весел, немножко зол и героически бесшабашен. Сяо Чжань тысячу лет такого ждал. Не меньше.

Выше прежнего, с отливающей зеленью кожей, Ван Ибо повёл плечами, разминая когтистые пальцы, потянулся щупальцами, свив их в кольца. Дрожащее, перепуганное море лизнуло его сильные ноги, закипело у них, захлёстывая с головой — как пёс радуется вернувшемуся хозяину. 

А Сяо Чжань продолжал смотреть.

Он начал бы зябнуть — без солнца апрельское побережье не радовало теплом — но его согревала сила. Ещё одно море, разлившееся вокруг, тёмное, жуткое, ласковое только к нему одному, оно обволокло плечи, укрыло собой — накрыло, как берег накрывает цунами. Не будь Сяо Чжань самим собой, он и правда бы захлебнулся. Но его тело, его сила — всепожирающая пустота — с жадностью впитывала этот поток, бесконечную безбрежную — ха! — темноту, морскую глубину, какой не найдёшь ни на одной карте, не почувствуешь ни в одной впадине. 

Море — настоящее море — содрогалось вокруг Ван Ибо, дрожало и корчилось, закручиваясь водоворотами, пенными всплесками облизывало широкую спину, основания тёмных и сильных щупалец. 

Сяо Чжань, обожравшийся даже так — на изрядном расстоянии — выпустил хвосты, которые тут же взвились вокруг, словно бы окружив костром.

— Нормально? — неидеально внятно из-за мешающих клыков спросил Ван Ибо. 

— Хорошо, — поправил Сяо Чжань. — Но тучи лишние.

— Разведу руками.

— Разведи.

Как ни странно Ван Ибо и правда указал на небо пальцем (крайне невежливо, грубо!), а потом ткнул куда-то в сторону горизонта, и тучи, выстроившись гусиным клином, отправились покорять неведомые края.

— Смешно тебе? — фыркнул Сяо Чжань.

— Смешно. А тебе?

— И мне. Погоди, дай приду.

Ван Ибо протянул щупальце помощи, и Сяо Чжань, опираясь на тёплую слегка чешуйчатую кожу (примерно как скаты, правда раньше Сяо Чжань видел и трогал только кошельки из них, а теперь у него был только Ван Ибо, потому что ни один скат не был достаточно глуп, чтобы полезть к сыну Ктулху), оказался в крепких когтистых объятиях. 

Теперь они стояли тесно прижавшись друг к другу, щупальца трогали лисьи хвосты, а те извивались, пытаясь уйти от солёной воды — вся эта возня оставалась лишь полуосознанной. Сяо Чжань разглядывал лицо Ван Ибо — лицо божьего сына — в таком состоянии гораздо более близкое к жителю вод, чем к человеку. Или к жителю иного, далёкого мира, всё же море не было родиной Ктулху, а стало ему не более, чем приятным местом отдохновения.

— Нравлюсь? — хищно улыбнулся Ван Ибо, демонстрируя клыки.

— Айя, не напрашивайся на комплименты, знаешь же, что да! 

Губы у Ван Ибо были солёные и жесткие, а клыки то и дело пытались впиться в кровь, но ничего из этого не было важно. Важна была неумолимая чудовищная сила, заполнившая Сяо Чжаня, ворвавшаяся в него и сотрясшая до самых основ. Он едва не захлебнулся в ней, погребённый под тёмной волной. А всё вокруг задрожало — море и небо, остров и оставшийся на другой его стороне Р’льех — задрожал и сам Сяо Чжань, лицом к лицу, в который раз, повстречавшийся с богом. 

Бедный кальмар снова напрудил чернилами.

— Я отращу ещё один хвост раньше срока, — выдохнул Сяо Чжань, стоило разорвать поцелуй. — Он полагается мне через тысячу лет, но на вашем острове так вкусно кормят.

— Вернёмся, я что-нибудь приготовлю.

— Ты желаешь меня убить? Причём предварительно запугать? Чтобы я трясся и умолял остановиться? Хочу напомнить, что пытки запрещены Женевской конвенцией!

— Жрать людей тоже не приветствуется.

— Но никто официально не запрещал! Тем более нам!

В животе предательски заурчало.

— Туристы не регистрировались? — с надеждой спросил Сяо Чжань.

— Нет. Так что придётся тебе расчехлить нашу плиту.

— Ну что ж, — вздохнул Сяо Чжань. — Но ты всё же ещё поцелуй, вдруг хвост отрастёт прямо сегодня. Тогда можно будет отпраздновать и кем-нибудь из местных.

— Коварен.

— Зловещ.

— Люблю тебя страшно.

— А я в ответ.

Notes:

‼️Обратите внимание: на всех наших работах будет включена функция предмодерации, чтобы исключить спам ботов под постами.