Actions

Work Header

Rating:
Archive Warning:
Categories:
Fandoms:
Characters:
Additional Tags:
Language:
Русский
Collections:
Неформат
Stats:
Published:
2026-05-05
Words:
499
Chapters:
1/1
Comments:
9
Kudos:
31
Bookmarks:
1
Hits:
77

Минуя стадию куколки

Summary:

Летней ночью у озера сидят двое. У них с собой сеть.

Notes:

(See the end of the work for notes.)

Work Text:

нимфа (ж.р., греч.)

1) Младшее божество природы в облике прекрасной девушки.

2) Личинка стрекозы.

— А здесь точно… водятся?

— Точно. Сеть крепи хорошенько, а то порвёт.

Ночь звенела лягушачьими голосами. Ах, какая была ночь! Хрустальная, колдовская — из тех, что случаются лишь на излёте весны, да и то не каждый год. Тайное, ценное время. Все замечают, как лето уходит; а вот миг, когда приходит, легче лёгкого упустить.

— Нынче их пора. Ландыш отцветает — они с глубины лезут. Так дед говорил, а он их много видел.

— Что ж не поймал ни одной?

— Кто его знает. Но видел близко, вот как я тебя.

— Брешешь…

— Я брешу?!

Что-то звонко плеснуло. Оба замерли. Но нет, ничья прелестная головка не показалась над зелёной водой. Лишь покачивалась ряска, баюкая подтаявший, медовый ломоть луны.

— Лягушка, — полушёпотом сказал один.

— Лягушка… — ещё тише откликнулся второй.

Помолчали. Утонула в сливовых облаках, расстеленных у самой земли, Вечерняя звезда — сестра-колдунья звезды Утренней. Темнота не наступала, но и свет был тусклый, неверный; и в тени ивовых ветвей не виден был умело поставленный силок.

— Может, и не так близко, — с неохотой признал один. — Но видел. Видел!

— Издалека, значит? А вдруг они уродливые, — хохотнул другой. — Поймаем, а там страхолюдина!

— Дурак. Знаешь, как их греки называют?

— Как?

— «Нюмфе», — звуки, старательно обкатанные на языке, показались вдруг заклинанием; древним зовом, что призывает цветы из бутонов. — Значит, «невесты». Будут страхолюдину «невестой» звать? Греки люди умные.

— Что, прям все?

— Поумнее тебя, болвана. У них раньше, говорят, боги по земле ходили.

— Говорят, что кур доят…

— Не веришь, так катись отсюда, — рассердился первый. — Ходили, я тебе говорю! И за этими нюмфе гонялись, как баран за овцами. А ты привередливее бога будешь?

— Ладно, ладно тебе...

За холмом прокричал первый петух.

— Красивые они, — глухо сказал первый. — Красивее любой девки. Я маску видел из греческого театра — кудри, носик… Но маска это так. Для людей, чтоб в театре их играть. А на самом деле они...

* * *

Её тянуло наверх.

Зачем? Она не знала. Так поднимается с илистого дна пузырёк. Не сказать, чтобы ему было плохо на дне, в уютной черноте. Но оказалось вдруг, что он легче воды и не может остаться. В последние ночи с ней что-то было не так. Что-то менялось внутри — плавилось, похрустывало, тянуло — и было не больно, но радостно и чуточку страшно.

Сегодня она стала легче воды.

Медленно, держась за стебель кувшинки, она подобралась к поверхности. Зыбкий ртутный покров качнулся над головой. Решиться!.. Лицо её целиком скрывала костяная маска, и она не ощутила дуновения воздуха — зато услышала голоса.

Ей нужно было к ним. Багровым бутоном в утробе распускалось что-то новое. Любопытство? Жажда? Оно было тягучим, неодолимым, и она — без единого всплеска — поплыла голосам навстречу.

— ...локотки белые, что твой чубушник, а грудки высокие…

Их было двое. Один слушал, другой говорил. Голос его подрагивал от страсти; он чудился себе аэдом, посвящённым в древние тайны, зрящим сквозь сумрак. Беловатые пятна его глаз смотрели прямо на неё, но не видели. Удачно.

Маска щёлкнула. Костяной нарост выбросился вперёд. Хрустнули, ломаясь, чужие рёбра, и голос стал бульканьем, и запахло тёплым и удивительно вкусным.

Ах, вот, значит, что это было за чувство.

Notes:

Посвящается Лио, благодаря которой я узнала, как охотятся личинки стрекоз.