Actions

Work Header

почти всё

Summary:

Хёнджин определенно нервничал. Но старался не подавать виду. Он делает это ради нее. А ради нее можно было сделать (практически) все что угодно.

Notes:

я люблю скз фэмили. и я знаю все выпуски наизусть. я стою на коленях и прошу снять еще один выпуск. УМОЛЯЮ

Work Text:

Ёнбок была самым милым созданием на земле, по его скромному мнению. Это была чудесная девушка, настоящий ангел, крылья которого в любой момент готовы были раскрыться. Они познакомились в парке, когда цвела вишня, и Ёнбок сидела под одним из деревьев, закинув ногу на ногу. На ней было — Хёнджин помнил это замечательно — короткое летнее платье; волосы, переливающиеся бирюзой как у настоящей русалки, лежали на открытых плечах; темно-карие глаза — две блестящие пуговки — пробегались по строчкам книги стихов. Увидев ее тогда, он сразу решился подойти и познакомиться. Хотя он никогда так раньше не делал.

Удача была на его стороне, и Ёнбок одарила его самой теплой и трогательной улыбкой в момент их знакомства. Они быстро подружились, и надо сказать, что Ёнбок стала чудесной подругой, а потом — сердце Хёнджина дрогнуло, когда она, спустя год их общения, призналась, что влюбилась. Потом она добавила, что влюбилась в него, и Хёнджин подумал, что потеряет сознание. Они стали встречаться, но в сущности ничего не поменялось: они все так же часами разговаривали обо всем на свете, ходили вместе гулять, Ёнбок отлично вписалась в компанию друзей Хёнджина, а Хёнджин познакомился с ее друзьями — почти все они были заядлыми геймерами, как и она сама. Но Хёнджину нравилось, что их встречи она называла теперь «свидания», что они обнимались, целовались на прощание, а однажды (от этого сердце падало камнем вниз) Ёнбок осталась у него на ночь.

Хёнджин снимал квартиру в Сеуле уже какое-то время, поэтому жил один. Он учился и параллельно работал, принимая заказы по дизайну сайтов и логотипов, можно было считать его достаточно успешным для его двадцати лет.

Ёнбок тоже училась в университете, но говорила, что ей не нравится специальность. Она училась на юридическом и тяжело вздыхала, объясняя, что это было желание ее родителей. Хёнджин никогда их не видел. Но время пришло.

Ёнбок пришла к нему вечером после учебы и, поцеловав в щеку, сообщила, что ее родители хотят познакомиться. Это должно было случиться рано или поздно. Ёнбок, например, знала родителей Хёнджина (как-то они приезжали к нему и были приятно удивлены, встретив такую приятную девушку возле своего сына), а он ее — нет.

Хёнджин сначала не придал этому значения. Но потом Ёнбок взяла его за руки и сказала совершенно серьезно:

— Хёни, ты должен быть готов. Моя семья… Странная.

Это могло значить все, что угодно.

Она достала телефон и открыла альбом с фотографиями, начав рассказывать историю своей семьи.

Первое фото, которое она показала, было сделано с фотографии из старенького альбома — пожелтевший лист и дата, написанная на манер цифровых часов, в углу, говорили о том, что оригинальное фото сделано давно. На нем была семья, на вид благополучная.

— Это моя мама, — Ёнбок указала на женщину с убранными волосами в ханбоке. — И папа, — мужчина тоже в традиционном корейском костюме. В лице мамы Ёнбока было что-то суровое и холодное, а в лице отца — отрешенное. Хёнджин напрягся.

Указывая по очереди на родственников, Ёнбок объясняла их место в семье. Дядя — брат ее отца; тетушка — жена дяди (Хёнджину ее лицо почему-то показалось смутно знакомым); старший брат — сын дяди и тёти; младший брат (на фото он был на руках тетушки) — второй сын дяди и тёти; бабушка и дедушка (они уехали куда-то, когда я была маленькой, сообщила Ёнбок). На следующей фотографии были всё те же лица, но уже одетые по-летнему. Родители Ёнбока стояли вдвоем, но улыбок на их лицах не было. 

— Они переживали развод, — сообщила Ёнбок, покачав головой.

— Какой ужас… Но, видимо, они справились? Они же сейчас вместе? — осторожно поинтересовался Хёнджин. Но Ёнбок ответила молчанием.

На следующей фотографии, которая, как пояснила Ёнбок, была сделана по случаю празднования Чусока, Хёнджин увидел на коленях суровой и холодной женщины в розовом ханбоке, девочку — Ёнбока. На ней был похожий ханбок, и выглядела она невероятно счастливой. 

— О, здесь еще тетушка Йени, — Ёнбок указала на молодую девушку, выглядящую абсолютно раздраженной. — Она сестра моей мамы.

— Понятно… — кивнул Хёнджин.

Ёнбок взглянула на него, а потом опустила глаза к фотографиям в телефоне.

Начался ее рассказ, который поверг Хёнджина в ужас.

Родители Ёнбока — господин Ким и госпожа Ли — находились на грани развода пять раз, а один раз даже развелись, но сошлись снова. Господин Ким работал юристом в престижной частной фирме, но юрист из него был так себе, как говорила госпожа Ли и что передала Ёнбок, потому что он отлично умел проворачивать мошеннические схемы и прикрывать себя, а защищать клиентов не был способен. Госпожа Ли была домохозяйкой, но в этом была ее независимость и сила. Она заправляла всем в доме, следила за каждым, кто работал (у них были горничные и клининговая служба), а особенно за своим мужем. 

Вроде как, тут Ёнбок замялась, ее мама открыто флиртовала с дядей, что приводило в священный ужас тётушку Джини. 

— И что же?.. — спросил осторожно Хёнджин.

— Есть вероятность, что я его дочь, — пожала плечами Ёнбок. — Но никто не стал делать тест. Это довольно затратно. Да и обременять обязательствами дядю было бы нехорошо.

Хёнджина поразили не то, что откровения Ёнбоки о ее семье, сколько ее ледяное спокойствие. Она говорила о своих странных — да что там! — пугающих родственниках с такими обыденными интонациями, что Хёнджину стало не по себе.

Он любил ее. Он даже думал сделать ей предложение в самый разгар лета. Но это значило — увидеть ее семью. Ее родителей.

Поэтому, собираясь в дом семьи Ким-Ли (или Ли-Ким, но Ёнбок просила его не упоминать фамилию, чтобы избежать ссор), Хёнджин готовил себя ко всему.

Дом Ёнбока он видел и раньше. Красивый, богатый дом, возле которого росли самые разные цветы. Теперь, глядя на него, Хёнджин думал только о том, что этот дом стал предметом брачного договора, но Ёнбок по секрету сказала, что мама что-то там сделала с документами и в случае смерти папы, дом достанется ей. Почему-то только в случае смерти папы. Это напрягало.

Он вышел из машины, поднялся на крыльцо и постучал. Дверь открыла сама Ёнбок. На ней было белое платье, которое облегало ее фигуру. Хёнджину оно очень нравилось.

— Привет, — вздохнула она с радостью. — Заходи, скорее. Ты немного задержался…

— Была пробка. Извини, — проговорил Хёнджин. Он держал в руке букет цветов, который приготовил для мамы Ёнбоки. — Ты… Не могла бы подержать?

— Конечно, — она приняла букет, пока Хёнджин снимал обувь.

— Цветы очень красивые, — сказала Ёнбок. — Маме должны понравиться.

Сказала так, словно не сама записывала голосовое на тринадцать минут о том, что можно подарить ее маме и что ей действительно понравится.

Хёнджин взял букет в свои руки и прошел вместе с Ёнбок в комнату. Его на миг охватило напряжение, но оно развеялось, стоило им войти в светлую гостиную.

Госпожа Ли сидела в кресле и следила за действием в каком-то сериале. Она предупредительно подняла палец вверх, чтобы ей не помешали. Ёнбоки мельком глянула на Хёнджина и кивнула. Ждем.

Пока они стояли, он успел рассмотреть эту суровую женщину. В жизни она не выглядела такой холодной, как на фото, но в ней явно присуствовала сила, которой стоило опасаться.

— О, вы пришли.

Слева донесся мужской голос, и госпожа Ли раздраженно повернулась.

— Помолчи, — приказала она.

Господин Ким вышел в гостиную, и Хёнджин поспешил поклониться ему. Тот ответил сдержанным кивком. 

— Дорогая, нехорошо вести себя так, — сказал он, обратившись к жене. Хёнджин удивился. Ему казалось, что господин Ким не позволит обратиться к госпоже Ли после такого жесткого приказа молчать.

Она снова повернулась к нему, но затем посмотрела на дочь и улыбнулась.

— Солнышко, что ты стоишь? Скажи своему юноше, чтобы сел. Нечего стоять просто так.

Ёнбоки улыбнулась в ответ матери и потянула Хёнджина к дивану. С букетом, он опустился на край.

— Ты хорошо держишься, — сказала шепотом Ёнбок. Хёнджин оторопел. А что уже что-то случилось, что ему следует бежать?

Тем временем госпожа Ли выключила телевизор и обратила свое внимание на пару. Она сцепила руки в замок, разглядывая Хёнджина пристально, словно хищница свою добычу. Ёнбоки похлопала его по плечу, и Хёнджин опомнился. Он поднялся и, поклонившись, вручил женщине цветы.

— Это для вас, госпожа Ли, — проговорил он.

— Что ты, не стоило, — бросила она. — Дорогой, поставь их куда-нибудь.

Господин Ким безропотно принял букет и отнес его. Судя по всему, он просто оставил его на кухне, так как вернулся быстро и занял свое место во втором кресле.

— Так, как тебя зовут? — спросил господин Ким. Он вытащил из внутреннего кармана пиджака курительную трубку, но жена ударила его по руке так стремительно, что Хёнджин вздрогнул.

— Папа, я же вам говорила, — вмешалась Ёнбок.

— Пусть юноша сам назовет свое имя, солнышко, — заметила госпожа Ли. Мягкое обращение к дочери нисколько не снизило жесткость в этом предложении.

Хёнджин, сидя на диване, поклонился еще раз и представился.

— Хван Хёнджин.

— Неплохо, — пробормотал господин Ким, убирая трубку обратно в карман, как будто бы не сильно расстроившись из-за удара.

— Спасибо, — отозвался Хёнджин, надеясь, что соответствует хоть каким-нибудь правилам приличия.

— Давно вы вместе? — спросила госпожа Ли, буквально прожигая взглядом Хёнджина. — Надеюсь, ты не сделал ничего, что могло бы заставить мою дочь заплакать.

— Мама, не говори глупостей, — улыбнулась Ёнбок и взяла Хёнджина за руку. — У нас все замечательно.

— Да… Я рад, что в моей жизни появилась Ёнбоки, — проговорил он, кивнув. Он переплел с ней пальцы, хотел поцеловать ее в тыльную сторону ладони. Но не рискнул.

— Так сколько вы вместе?

— Кажется около года, — проговорил Хёнджин.

— Да. Скоро годовщина, — подтвердила Ёнбок. — Думаем отметить у друзей Хёнджини.

— Да неужели? И когда? — госпожа Ли имела прокурорские нотки, она будто проводила допрос. У Хёнджина волосы вставали дыбом, а Ёнбок лишь пожала плечами и выглядела совершенно спокойной.

— В следующем месяце, — проговорил Хёнджин, погладив большим пальцем ладонь своей девушки. — На выходных, скорее всего.

— Вот как, — протянул господин Ким, откинувшись в кресле. — А вы не хотите поехать к нам? Бабушка и дедушка ведь хотели вернуться. Думаю, они будут рады увидеть будушего зятя.

Хёнджин почувствовал, как у него загорелись щеки. 

— Ты сдурел? — резко отозвалась госпожа Ли. — Какого еще зятя? Или… — она повернулась и со всей строгостью взглянула на Хёнджина.

— Нет-нет! Мама, папа, что вы говорите! — поспешила Ёнбок, чьи щеки покраснели так же сильно. — Мы еще не обсуждали это…

— Хорошо, — госпожа Ли была не особо удовлетворена ответом, но все же сложила руки на коленях.

— Ладно, как скажете, — протянул господин Ким. — Все равно, Ёнбоки, ты не думаешь, что было бы хорошо вам поехать к бабушке с дедушкой.

— Только потому, что это твои родители? — фыркнула с раздражением госпожа Ли.

— Там будет моя семья. Ну, а ты можешь позвать свою сестру.

— Спасибо, что позволил, иначе я бы не разобралась без тебя!

Хёнджин бросил взгляд на Ёнбоки. Она просто поджала губы и покачала головой.

— Мы бы хотели поехать с друзьями, — наконец произнесла она, прерывая перепалку родителей. Хёнджин почувствовал, как холодок пробежался по спине. Мать и отец Ёнбока медленно взглянули на него так, словно он был их главным врагом.

— Но, Ёнбоки, почему? — удивился господин Ким.

— Ясное дело, почему! — ответила вместо дочери госпожа Ли. — Ваша семейка каждый раз устраивает какие-то странные конкурсы вместо того, чтобы посидеть и поесть спокойно. Нет, обязательно надо устроить испытание, кто сдернет со стола скатерть, не уронив ни чашки!

— Но в прошлом году наша дочь прекрасно с этим справилась!

Моя дочь, — жестко исправила госпожа Ли. — Тебе показать судебное распоряжение?

— Когда они разводились, мое место жительство определили с мамой, — прошептала Ёнбок, посчитав нужным объяснить Хёнджину этот момент.

— Сейчас-то она наша дочь, — сказал господин Ким.

— Она уже совершеннолетняя девочка, так что она сама вправе решать, чья она дочь, — настаивала госпожа Ли. — Но. В конце концов, она носит мою фамилию, а не твою.

— Потому что ты изменила ей фамилию за моей спиной! Ты подделала документы нашей дочери! — напомнил господин Ким.

— Я сменю фамилию в скором времени, — твердо заявила Ёнбок, прервав родителей снова. Хёнджин сначала почувствовал прилив жара, а затем похолодел, ощутив на себе свирепые взгляды родителей девушки. 

— Хван Ёнбок, — проговорила госпожа Ли, распробовав новый вариант имени. Она сощурилась, а затем вздохнула. — Солнышко, только составь брачный договор. И я не рекомендую тебе менять фамилию. Потом проблем не оберешься.

— Хван Хёнджин кажется надежным парнем, разве не так? — спросил господин Ким у жены. Они выглядели совершенно обычно, будто до этого между ними не было жуткой ссоры.

— В мире не найдется мужчины, который был бы достоин сердца моей дочери, — заметила госпожа Ли и взглянула на Хёнджина так, словно делала ему одолжение. — Сойдет. Не более. Но, надеюсь, солнышко, ты меня услышала.

— Конечно, мама, — проговорила Ёнбоки. Она взглянула на Хёнджина и, погладив его по руке, обратилась снова к родителям. — На самом деле у нас есть планы на вечер. Мы пойдем?

— Хорошо, солнышко, — госпожа Ли улыбнулась. — Хёнджин, чтобы к одиннадцати она была дома. Завтра учеба.

— Да. Да, конечно, — он поклонился снова.

Когда они покинули дом, Хёнджин не мог припомнить, чтобы у них были какие-то планы. Ёнбоки отошла с ним к машине и мягко погладила его по плечу.

— Ты молодец, — проговорила она, оглядываясь на дом. — Так хорошо держался. Но с ними лучше не общаться дольше получаса.

— А… Ты соврала? — спросил так же тихо Хёнджин. Ёнбоки улыбнулась и кивнула ему.

— Спасла тебя, милый.

Это было очень точное определение. Потому что каждая минута, проведенная в этом доме, казалась Хёнджину испытанием. Еще никогда ему не встречались такие люди. И было непонятно, как у этих людей появилась такая чудесная дочь.

Хёнджин решил, что ему следует отвлечься, они сейчас поедут в ресторан, поедят что-нибудь вкусное, а потом будут гулять по парку.

Сев в машину, он поцеловал свою девушку в щеку, и насладился запахом ее цветочного парфюма.

— Знаешь, мне всегда говорят, что я похожа на маму, — проговорила Ёнбоки.

Не дай бог, подумал Хёнджин. 

— Для меня ты просто прекрасна, Ёнбоки, — сказал он вслух, и краем глаза заметил, как она чуть покраснела.

Не дай бог, чтобы она была похожа хоть на кого-то из своих родственников.