【授翻】Ab Intra 发乎于内, Ab Extra 囹圄其外
Series Metadata
Listing Series
-
Tags
Summary
译者写在文前:
这篇文章是我很喜欢的作者Arrisha的新文(分上下两部,上部Ab Intra,下部Ab Extra),作者精于人物解读和刻画,笔下的西弗甚合我心。这位作者的The Syntax of Things应该算是震圈文了,很多人估计都已经看过(还没看过的话请一定不要错过)。不同于The Syntax,此文是战后文,而且在情节设置上颇具悬疑色彩,总之也非常好看,希望有缘看到的同好们都会喜欢。
译者有得到翻译授权,授权在原文下篇Ab Extra第11章评论区能看到。
作者综述:
这六年来,西弗勒斯·斯内普除了阿兹卡班长满苔藓的墙壁外什么都没见过——但在阿兹卡班的生活远不是你想象中那么无聊。亚克斯利穷凶极恶的小团伙又开始作乱,食堂提供的报纸上总不乏丑闻,厨房劳役报酬颇丰,时不时走私魔药给西弗勒斯带来保护伞和免费香烟。而当哈利·波特开始来访,这一切平静被打乱了,毫无疑问这背后肯定隐藏着某些恶作剧般的秘密。
只不过事实并非他设想的那样。
Series
- Part 1 of 【授翻】Ab Intra 发乎于内, Ab Extra 囹圄其外
-
Tags
Summary
译者写在文前:
Ab Extra——拉丁文,英文意思是from outside,如果直译成中文的话是指从外部。按照我目前对文章的理解,译文标题暂定为囹圄于外,以后也许会改标题。还是那句话,Arrisha塑造的西弗勒斯真的让我欲罢不能(哈利也塑造得非常出彩,独特而鲜活),希望看到的人都会喜欢。
作者综述:
于阿兹卡班监禁七年后,西弗勒斯终于自由了。无家可归也没有工作,在他不曾参与的这些年里世界并没有停下前行的脚步,而如今他别无选择,只能一切从头开始重建生活。这个过程中,他不得不忍受:一栋被下了诅咒以摧毁家具为乐的公寓楼,一只名叫小甜甜布兰妮的浑圆猫头鹰,以及对某种并不存在的魔药心醉神迷,又对花卉图案和指甲油情有独钟的——哈利波特。
(换言之:当西弗勒斯斯内普十五岁时,他犯了一个可怕的错误。而在他四十六岁这年,他又重蹈覆辙。)
Series
- Part 2 of 【授翻】Ab Intra 发乎于内, Ab Extra 囹圄其外
