Work Text:
- Я выгляжу ужасно нелепо, - простонал Стайлз, оттягивая рукава своей волонтерской формы. – Лидия…
- Стайлз, мне эту униформу сшили по спецзаказу, - зловеще проговорила Лидия.
- Ты выглядишь очень мило, - попыталась приободрить Стайлза Эллисон.
- Я не хочу выглядеть мило, я хочу выглядеть мужественно и сексуально, как Дэнни.
- Твоя форма для больницы в точности такая же, как и у него, - заметила Лидия.
- Я просто сам по себе мужественный и сексуальный, это моя особенность, - важно проговорил Дэнни. - А ты милый – это твоя особенность.
- Я вас всех ненавижу, - с чувством объявил Стайлз.
- Серьезно? - спросил Стайлз, когда Лидия разделила между ними дурацкие тележки с дурацкими книгами, дурацкими цветами и дурацкими медвежатами Teddy Bear (ладно, медвежата, вроде как, были очень милыми). – Это же не мужское занятие!
- Я бы так не сказала, ты одет в униформу, - сказала Лидия.
- Которую сшили по твоему заказу, - проговорил Стайлз, глядя на нее.
Лидия поправила волосы.
- Ты пытаешься дискредитировать мои усилия в борьбе с отвратительными традициями шовинизма? – она опасливо сузила глаза.
Стайлз тяжело вздохнул.
- Я тебя ненавижу, - обреченно обратился он к своей тележке.
- Угу, - кивнула Лидия. – А теперь иди и подними настроение больным людям.
Первым пациентом Стайлза оказался… вау, возмутительно привлекательный чувак, который сразу же впился таким раздраженным взглядом, словно Стайлз был самой заурядной посредственностью. Уж кто-кто, а Стайлз хорошо разбирался в этих взглядах.
Парень полусидел с загипсованной ногой, которую подпирала одна из подушек на кровати. Он был одет в баскетбольные шорты и футболку без рукавов, и ничего из этого не могло скрыть его дурацкое мускулистое телосложение – мозг Стайлз мгновенно замигал неоном: бедра! и бицепсы!. И еще Стайлз был уверен, что завелся с полуоборота, пялясь на незнакомца, как идиот.
Или как псих. Возможно, что все сразу.
- Ммм, - проговорил Стайлз, моргая и прочищая свое горло. Он посмотрел на табличку у кровати. – Д. Хейл! Что я могу сделать, чтобы скрасить твой день?
- Убраться отсюда? – предложил Д. Хейл, приподнимая бровь.
- Прости, но ответ неправильный, - ответил Стайлз. – Ну, по крайней мере, пока ты не возьмешь книжку или еще что-нибудь. Сегодня мой первый день и мне нужно себя как-то зарекомендовать.
- Навязываясь нерасположенным к общению пациентам? – хмыкнул Д. Хейл.
- Ты довольно хмурый тип, - задумчиво проговорил Стайлз. И это имело смысл: должно было быть что-то, что уравновешивало… такую внешность. Эти скулы, щетина и глаза, которые, буквально, завораживали и приковывали внимание, вызывая мгновенное желание определить их цвет: что-то среднее между зеленым, серым и ореховым. Стайлз, поймал себя на том, что в очередной раз кашлянул, прочищая горло, и это несколько его смутило. – Так, значит, ты сломал ногу? – тупо добавил он очевидное.
- Вау! – спокойно ответил Д. Хейл. – Да ты просто гений!
Стайлз проигнорировал сарказм:
- Чувак, я про то, как ты оказался в больнице. То есть, не преуменьшая, конечно, твою мужественную рану или что там у тебя, но ты же спокойно мог поправляться и дома, а?
Д. Хейл нахмурился, что наверняка означало, что он думает точно также, и пожал плечами:
- Я прохожу обследование. Чтобы исключить заражение.
Стайлз наклонил голову:
- А ты знаешь, что больница является рассадником всевозможных бактерий? Просто заставь их дать тебе дохрена антибиотиков и свали домой.
- В твои обязанности точно входит ободрение пациентов? – уточнил Д. Хейл. – А то получается у тебя просто отвратительно.
- Первый день, - отмахиваясь, напомнил Стайлз.
- Превосходно, - вздохнул Д. Хейл.
- К тому же, чувак, - добавил Стайлз. – По твоему виду и не скажешь, что ты хочешь поднять себе настроение.
Д. Хейл кинул сердитый взгляд, и это заставило Стайлза рассмеяться.
- Итак, - проговорил он, присаживаясь на стул около кровати Д. Хейла. – Как ты умудрился одновременно и сломать ногу, и подвергнуть себя жуткой опасности умереть от заражения?
- Ты слишком много говоришь, - осуждающе заметил Д. Хейл.
Стайлз снова отмахнулся:
-Я такой, да. Но не увиливай от темы, приятель.
Д. Хейл закатил глаза, что казалось, кстати, отчасти очаровательным.
- Это был волк.
- Да ты заливаешь, – моргнул Стайлз.
- С чего бы это? – неодобрительно покосился Д. Хейл. Стайлз даже не мог толком сказать, был это сарказм или нет. Он уже немного влюбился в хмурость Д. Хейла.
- Ты столкнулся… - медленно проговорил Стайлз. – С волком?
- Не умышленно.
- Конечно, иначе это было бы совсем безумно, - заметил Стайлз, закатывая глаза. – Как так получилось? Чувак, я был уверен, что в Северной Калифорнии давно нет волков.
Д. Хейл пожал плечами.
- Наверно, он убежал из заповедника. А я как раз совершал пробежку.
- Хм, и ты отделался только сломанной ногой?
- Он сломал мою ногу своей пастью, - проговорил Д. Хейл – У волка могло быть бешенство.
- Ага, ага, но только нога?
Д. Хейл недовольно фыркнул, словно никого надоедливее он в жизни не встречал, и приподнял свою футболку, и ... мозг Стайлза блаженно отключился прежде, черт возьми, какой пресс!!!, чем он заметил бинты.
Стайлз увидел что-то похожее на следы от когтей, проступающих на лейкопластыре и марлевой повязке, наложенных на ребрах с левой стороны тела Д.Хейла.
- Фигово, чувак, - вздрогнул Стайлз. – Ладно, теперь я понял, почему тебя тут держат. Подозрение на бешенство - это точно госпитализация.
Д. Хейл снова фыркнул и опустил футболку, пряча бинты. Стайлз выждал мгновение для приличия, но затем чуть подпрыгнул на месте от нетерпения:
- Так, серьезно, ты его убил? Похоронил, взял трофей? И теперь у тебя есть собственный тотем?
Д. Хейл только устало взглянул.
- Самое крутое пропало впустую, - вздохнул Стайлз.
- Я в больнице, - проговорил Д. Хейл медленно, словно Стайлз был сумасшедшим. – А на меня напал волк.
- Ну, брось! А как же офигенный рассказ про полученные раны?
- Это твой способ поднять настроение? Он не работает.
- Спасибо за оперативный отчет, - поднимаясь, поблагодарил Стайлз. – Ладно, если серьезно, мне нужно идти дальше. Итак, книгу? Цветы? Плюшевые медвежата? Если хочешь, я могу принести тебе чай или кофе.
- Не надо, я в норме, - сказал Д. Хейл.
- Ага, - кивнул Стайлз. – Отлично. Ну, мм, …не скучай?
Д. Хейл закатил глаза.
Стайлз тряхнул головой и направился к двери:
- Пока, Д. Хейл, - он оглянулся через плечо.
- Дерек, господи Боже! - выпалил Д. Хейл ему вслед. – ДЕ-РЕК!
Определенно, Стайлз в коридоре не вскинул руку в победном жесте.
Лидия составила для них довольно-таки сумасшедший график работ на добровольных началах, так как стояли летние каникулы, и надо было успеть поработать, пока все не разъехались по колледжам, работам и другим местам.
Плюс Стайлз еще устроился на неполный рабочий день в местное кафе, что автоматически означало для него пропуск следующего посещения больницы, несмотря на разъяренную этим фактом Лидию.
- Прости, Лидс, - сказал он в телефон, заходя в свое кафе и спотыкаясь около порога. – Но они мне платят, а ты - нет.
- Завтра, в девять утра, - резко приказала Лидия и, не прощаясь, отбилась.
Стайлз пропустил три телефонных вызова за рабочую смену – два от Лидии, один от Дэнни.
- Что я сделал? – спросил он, когда перезвонил Лидии.
- Ничего! – ответила Лидия. – Но, кстати, не хочешь ничего мне рассказать?
- Вроде, нет, а что такое? – с готовностью приготовился слушать Стайлз.
Он, практически, увидел, как Лидия закатила глаза.
- Ну, один парень спрашивал о тебе сегодня.
- Что? – изумился Стайлз. – Кто? Где? И что?
- В больнице,- ответила Лидия. – Некий Д. Хейл.
- Дерек? – промямлил Стайлз, обмирая от ужаса и радости одновременно.
- Его зовут Дерек? Мне он не представился, – задумчиво произнесла Лидия и глубокомысленно хмыкнула. – Я потом послала к нему Дэнни, предположив, что он по парням, но он и Дэнни почти ничего не сказал.
- Ха, - вырвалось у Стайлза, и что-то мягкое и теплое ухнуло у него в животе.
- Он шикарно выглядит, - нарочито беспристрастно заметила Лидия
- Это точно! – рьяно согласился Стайлз.
- И вы с ним… нашли общий язык?
Стайлз хмыкнул.
- Ну, можно сказать и так. Хотя, конечно, он самый стервозный чувак, которого я когда-либо встречал. И, к сожалению, он на расстоянии световых лет от моей лиги.
- Я так не думаю, - важно проговорила Лидия. – Он выглядел очень раздраженным, когда узнал, что тебя нет.
- Это его обычное состояние, - вздохнул Стайлз.
- Ну, ты точно произвел на него какое-то впечатление, - произнесла Лидия. - Хоть я и не очень понимаю почему.
- Эй, цыц, ты любишь меня! – показав язык, улыбнулся Стайлз, отдавая себе отчет в том, что Лидия не могла его сейчас увидеть.
Лидия только фыркнула.
- Ты сможешь увидеться с ним завтра. В девять.
- Я понял, понял. Никакого сна для Стайлза в его летние каникулы.
- У тебя есть время поспать прямо сейчас, - проговорила Лидия и бросила трубку. Опять.
Стайлзу точно были нужны новые друзья.
Он внезапно подумал о Дереке и расплылся в широчайшей ухмылке.
- Господи, ты вернулся, - сухо проговорил Дерек, когда на следующий день Стайлз зашел к нему в палату.
- Даже не строй из себя недовольного, я знаю, что ты спрашивал обо мне, когда я вчера не появился, - весело отозвался Стайлз. – Так ты еще тут, да?
- Нет, ты страдаешь галлюцинациями, - ответил Дерек.
Стайлз хмыкнул.
- Это вполне возможно, - сказал он задумчиво. – Ты слишком хорошо выглядишь, ну, почти, чтобы быть настоящим.
- Почти? – спросил Дерек, приподнимая бровь.
- Ну, - произнес Стайлз. – Думаю, если бы я тебя выдумал, ты точно не был таким хмурым.
- Я, вроде как, лежу в больнице, - напомнил Дерек.
- Чувак, давай без отмазок, совершенствование твоей угрюмости явно заняло годы, – сказал Стайлз.
- Ты худший волонтер в мире, - вздохнул Дерек.
- Ха, как скажешь, но тебе все равно это нравится, - расцвел Стайлз. – Итак, могу я тебя хоть сегодня заинтересовать какой-нибудь книгой? Цветами? Или может быть славными медвежатами?
Дерек кинул сердитый взгляд:
- Нет!
- Кофе? Чай? – не унимался Стайлз.
- Кофе здесь отвратительный, - проговорил Дерек.
- Не буду с тобой спорить по этому поводу, - закивал Стайлз. – Ладно. Но тогда я не знаю, что для тебя сделать, приятель.
- А что входит в твои обязанности? - спросил Дерек. – Ну, помимо переодеваний в нелепую униформу и приставания к пациентам.
- Эй! – Стайлз обвиняюще ткнул пальцем в сторону Дерека. – Форма сшита специально по заказу Лидии и если ты будешь ее оскорблять, то Лидия найдет тебя и убьет. С особой жестокостью.
Дерек закатил глаза.
- Лидия – это кто?
- Клубничная блондинка, выглядящая как богиня, - почти пропел Стайлз.
- Она твоя девушка? – чуть нахмурившись, спросил Дерек.
Стайлз фыркнул.
- Да, конечно. Даже если бы я интересовался девушками, я мог только мечтать, чтобы встречаться с кем-то, вроде нее. Она ведь общепризнанный гений, чтоб ты знал.
И, конечно, Лидия выбрала именно этот момент, чтобы заглянуть в палату и едко заметить:
- Стайлз! Между прочим, и другие пациенты нуждаются в твоем внимании.
- Но Лидс, я же единственный, кто может растопить внешнюю холодность Дерека и привнести веселье в его унылое больничное существование, – с драматическим эффектом произнес Стайлз.
Лидия удостоила Дерека скептическим взглядом.
- А также, я уверен, Дерек - единственный, кто может меня вынести, - добавил Стайлз.
- Угу, вы, несомненно, созданы друг для друга. Пациенты, Стайлз!
Стайлз красноречиво посмотрел на Лидию, но девушка уже успела исчезнуть.
- Я пойду, - он вздохнул и обратился к Дереку. – Увидимся в следующий раз, если ты еще будешь здесь. – Он взялся за тележку и направился к двери, оглянувшись через плечо. – Я, кстати, учусь в колледже. Изучаю компьютерные технологии.
Лидия рассчитала их следующий визит в больницу так, чтобы он совпал со свободным временем после рабочей сменой Стайлза в кафе. Что означало его жуткую усталость, но не означало, что он не мог не взять чашку свежего кофе (двойного ванильного латте с парой стикеров сахара, между прочим) для Дерека и не доставить его еще приемлемо горячим.
- Что это? – спросил Дерек, глядя на напиток в руке Стайлза.
- Двойной ванильный латте, - ответил Стайлз. – Я не знал, какой ты предпочитаешь, но это общий стандартный заказ. Если ты его терпеть не можешь, скажи. Я принесу другой в следующий раз. Сахар?
- Я… нет, - медленно произнес Дерек. – То есть, нормально. Мне нравится латте.
- Шикарно! – сказал Стайлз, присаживаясь на пустой стул около кровати Дерека.
- Спасибо! – с опозданием поблагодарил Дерек.
Стайлз хмыкнул и поправил матрас со своей стороны.
- Без проблем, чувак. Я подумал, что тебе это больше поднимет настроение, чем плюшевые медвежата или моторное масло, выдаваемое здесь за кофе.
- Ты не должен был это делать, – сказал Дерек.
- Но я хотел, идиот. Так что, заткнись и пей.
Дерек закатил глаза, но почти сразу начал послушно потягивать кофе.
- Мне интересно, все волонтеры такие болтливые?
- Мы отборная группа, - похвастался Стайлз.
- Определенно, - согласился Дерек.
- Это сейчас был полу-комплимент? – спросил Стайлз, прикладывая руку к сердцу.
- Сомневаюсь, - проговорил Дерек.
- Ты такой козел, – ухмыльнулся Стайлз. – Ну, как твоя нога? И рубцы после волчьей схватки?
Дерек пожал плечами.
- Никакой инфекции и другой заразы. Наверно, скоро меня отпустят домой.
- Отлично! – сказал Стайлз.
- Ага, - Дерек повертел стакан в своих руках. В таких очень красивых руках. – Так, значит, компьютерные технологии?
- Не верю, ты первым заводишь непринужденную беседу? – спросил Стайлз, снова в театральном жесте прижимая руку к груди.
Свирепый взгляд Дерека был лучшим ответом.
- Ладно, ладно, - засмеялся Стайлз, выставляя руки. - Проехали! Мне нравится. Я в школе был экспертом по Гуглу, чтоб ты знал…
- Как и все ученики, – перебил Дерек.
- Замолчи, ты даже не видел меня в работе, - ухмыльнулся Стайлз. - Короче, мой друг Дэнни научил как хакнуть…
- Это разве законно? – снова прервал Дерек Стайлза.
Стайлз поднял глаза.
- Мой отец – шериф, я немного вне закона, – важно проговорил Стайлз.
- Не думаю, что это так работает.
- Ну, хорошо, что он не знает, это вряд ли причинит ему какой-то вред, - Стайлз махнул рукой. – В отличие от бекона, который, я подозреваю, он ест украдкой на завтрак, по крайней мере, дважды в неделю. Глупый. Но, мм... Компьютерные технологии, да. Это как…то, на чем я реально могу сосредоточиться, что для меня просто удивительно, и мои руки постоянно заняты, и я в этом хорош. Понимаешь? – он замолчал, закусив губу.
- Да, - тихо проговорил Дерек. – Это круто.
Стайлз кивнул.
- А что насчет тебя? Чем ты занимаешься?
Дерек пожал плечами:
- Я - механик. Ничего особенного.
- Чувак, - произнес Стайлз. – Да ладно, любое общество без вас не сможет толком функционировать.
Стайлза, кажется, немножко захватила врасплох мгновенно появившаяся в голове картинка Дерека в промасленной футболке, в расстегнутом по пояс комбинезоне – испачканные участки обнаженной кожи, влажные от пота напряженные мышцы.
Твою ж мать!
- Думаю, ты преувеличиваешь, - усмехнулся Дерек. - Но я люблю свою работу.
- Это как раз единственное, что имеет значение, - решительно сказал Стайлз. – А у тебя есть визитка или что-то подобное? Мой джип ломается, как по расписанию, раз в пару месяцев.
- Ну, конечно, - хмыкнул недовольно Дерек, но, тем не менее, потянулся к лежащим в изголовье штанам, достав из кармана бумажник, и протянул визитку, на которой стояло лаконичное и аккуратное тиснение «Мастерская Хейлов».
- Круто! – обрадовался Стайлз. – Надеюсь получить у тебя скидку.
- Только из-за того, что ты принес мне кофе? – Дерек скептически приподнял брови.
- А накинуть за мою офигенную компанию? – усмехнулся Стайлз – Я и в следующий раз принесу кофе. Или ты хочешь чего-нибудь другого?
- Нет, кофе в самый раз, - ответил Дерек.
- Кофе-маньяк, - проговорил Стайлз, почесывая кончик своего носа. – О, может, принести кексик или подобное? Я думаю, что больничная еда настолько же «великолепна», как и больничный кофе.
- Я…
- Стайлз! – просочилась в палату Лидия. – Наше время, практически, вышло, а ты посетил только лишь одного пациента.
- Но это особый пациент! – не согласился Стайлз. Но после пристального взгляда Дерека, смутился. – Я тебе клянусь, чтобы поднять ему настроение, необходима просто куча времени.
Теперь уже и Лидия смотрела таким же взглядом, как и Дерек.
- Хорошо, хорошо, - Стайлз встал и вздохнул. – Я атакован одними жуткими взглядами. Вот она – моя жизнь.
- Должно быть хреново, - посмеиваясь, проговорил Дерек.
- Так тебе брать кексы или нет? - обратился Стайлз.
- Мне нравится брауни, - с широкой усмешкой ответил Дерек.
- Брауни! - запомнил Стайлз, выходя из палаты.
Следующее посещение больницы по расписанию стояло в субботу сразу после полудня. Стайлз накануне лег довольно поздно, работая над своим летним проектом, и в итоге проспал, не услышав будильник, так что он едва успев заскочить в кафе за двойным ванильным латте и обещанным брауни для Дерека. В больнице Стайлз направился прямо к палате Дерека и застыл в двери на месте от увиденного, к Хейлу пришли посетители - две совершенно сногсшибательные красотки, одна устроилась на стуле перед кроватью, а вторая сидела по-турецки на матрасе у Дерека в ногах.
- Эээ, - проговорил Стайлз. – Дерек, извини, я не хотел…
- Это мои сестры, - угрюмо отозвался Дерек и, указав сначала на девушку в ногах, а затем на вторую в кресле, представил. – Кора. И Лора.
- Ого, круто, привет! – улыбнулся Стайлз. – Если здесь есть компания, значит, нет необходимости тебя сегодня развлекать.
- Дерека всегда нужно развлекать, - сказала Кора.
- И ты совершенно не умеешь это делать – невозмутимо отбил подачу Дерек.
Кора скорчила гримаску, и Дерек закатил на это глаза.
- Я и не знала, что в этой больнице есть волонтеры, - проговорила Лора, глядя на Стайлза со слегка пугающим блеском в глазах. Этим она напомнила ему Лидию. Он не мог допустить, чтобы эти двое когда-нибудь встретились.
- Как видишь, - сказал Стайлз и обратился уже к Дереку, передавая пакет вместе с кофе. – Я принес твой брауни. Если бы знал, что у тебя посетители, захватил бы больше.
- Им не надо!
- Дерек! - прошипела Кора и повернулась к Стайлзу. – Не слушай его, мы любим брауни.
- Ты всегда можешь купить его себе сама, - заметил Дерек.
- Как и ты, - нахмурилась Кора.
- У меня сломана нога, - издевательски откусывая пирожное, сказал Дерек.
Стайлз с трудом подавил в себе сильное желание захихикать. Дерек в общении с сестрами был совершенно очарователен.
- Стайлз, - громко вздохнула Лора. – Я заранее извиняюсь за характер Дерека. Мы пытались его как-то исправить, но всё бесполезно.
Стайлз засмеялся.
- Еще бы, с таким-то лицом.
- Точно! – блеснула глазами Лора.
Стайлз покраснел.
- Ну, то есть, он же сконцентрированная унылая бессловесность.
- Если вы вдруг не в курсе, я прямо перед вами, - угрюмо влез в разговор Дерек. - И, Лора, прекрати меня обсуждать!
- Каждый раз не могу удержаться, мой младший братец, - Лора протянула руку и взлохматила ему волосы.
Дерек сердито дернулся назад.
- Ладно, – протянула Лора. – Думаю, мы уже вас оставим, мальчики. Кора?
- Определенно, - хитро усмехнулась Кора.
- Еще увидимся, Стайлз. Спасибо, что его терпишь.
- Каждый, кто может выдержать меня, стоит потраченного времени, - засмеялся Стайлз.
- Это не добровольно, - поправил Дерек. – Я, вроде как, застрял здесь.
- Шшш, хмурый волк, тебе нравится моя компания, - смело сказал Стайлз, занимая освободившийся после Лоры стул.
Лора громко засмеялась и вышла из палаты вслед за Корой.
- У тебя клевая семья, - поделился Стайлз с Дереком.
Дерек пожал плечами.
- Они шумные.
- Твоя неспособность нормально поладить со мной неожиданно приобретает какой-то смысл, - усмехнулся Стайлз.
- Это не так… Ты не… - нахмурился Дерек. – Ты не такой, как они.
Стайлз немного наклонил голову.
- Это неплохо, - добавил Дерек.
- Второй полу-комплимент, так мило! – просиял Стайлз.
Дерек закатил глаза.
- Кстати, а с тобой что такое? Ты сегодня больше похож на пациента, чем я.
- Ты только что свел на нет все комплименты, чувак, – сказал Стайлз. – Я писал коды почти всю ночь, периодически отвлекаясь на другие дела, и забыл обо всем.
- Конечно, забыл, - вздохнул Дерек. Он потянулся за тарелкой, лежащей на столике около Стайлза. На ней обнаружились три упакованных треугольных сэндвича. – Ешь!
- Ты… ты уверен? – моргнул Стайлз. Черт, он и, правда, проголодался.
- У меня еще остался брауни, - ответил Дерек, поджимая губы. – Он великолепен, по сравнению с больничной едой.
- Отлично, - кивнул Стайлз, вгрызаясь в сендвичи. Первый он проглотил, практически, не жуя, и, откинувшись на стуле, счастливо выдохнул. – Спасибо, приятель. Так есть новости о том, когда тебя отправят домой?
- Через день или около того, - ответил Дерек, скривившись.
- Ух, ты, - выдавил из себя Стайлз. Его расстроила мысль, что Дерека здесь больше не будет. Но у него оставалась визитка, а значит, он мог придти и доставать Дерека уже на работе. Хотя… - И ты же не выйдешь сразу на работу, так?
Дерек многозначительно показал на свою ногу.
- Ясно, - вздохнул Стайлз. – Чем будешь заниматься?
- Восстанавливаться?
- Ну, надеюсь, выздоровление будет проходить нормально или мне стоит предупредить отца о предстоящих преступлениях, совершенных на почве крайней раздражительности и отсутствия рядом приятной компании?
Дерек чуть наклонил голову, пристально смотря на Стайлза:
- Даже не знаю!
Стайлз закусил губу. Это же почти прозвучало… как флирт. Он, как можно небрежнее, пожал плечами:
- Мы, конечно, не ходим по домам, но можно договориться.
- Ага, - проговорил Дерек, не отводя взгляда от губ Стайлза.
Стайлз поерзал на стуле. Он мог… мог потянуться и поцеловать Дерека, оседлать его бедра на кровати, опереться на его скульптурно высеченную грудь и вылизать…
- Стайлз! – неожиданно рявкнула Лидия рядом. – Пациенты!
Стайлз разочарованно выдохнул и запустил пятерню в свои волосы. Дерек же отвел взгляд, явственно при этом покраснев.
- Да иду я, окей! – сердито бросил Стайлз.
Лидия нехорошо прищурилась, и молча выскользнула из палаты.
- Окей! – снова повторил Стайлз, решаясь. – Я, мм, я должен идти, но я собираюсь сделать что-то действительно глупое, и… и, если это так и будет, то ты спокойно можешь сказать медсестре, что не хочешь меня видеть в следующий раз, и я не…
- Стайлз! – позвал Дерек.
- Да, - глупо отозвался Стайлз. Он встал и шагнул ближе к кровати, проводя рукой по линии челюсти Дерека и наклоняясь для поцелуя - только лишь мягкое касание губ и приятное ощущение щетины Дерека на своей коже.
Стайлз хотел отстраниться, но рука Дерека заграбастала верх его униформы в кулак и притянула назад. Стайлз оступился, открывая в удивлении рот и хватаясь другой рукой за крепкое плечо Хейла. Дерек же, воспользовавшись предоставленной возможностью, углубил поцелуй, делая его влажным и страстным.
Стайлз, совершенно не контролируя себя, застонал и поцеловал Дерека в ответ, настойчиво и нетерпеливо, сжимая пальцами лицо, задевая носом его щеку, лаская и ощущая восхитительное давление чужих губ.
Дерек захватил и потянул его нижнюю губу, и Стайлз практически заскулил, отстраняясь.
- Так, - сказал Стайлз, тяжело дыша. Губы Дерека были такими влажными и припухшими, что Стайлз не хотел прекращать их целовать вообще никогда. - Вау, теперь я реально надеюсь, что у тебя нет никакой волчьей заразы, иначе это определенно будет херней. Настоящее крушение всех моих надежд. Не то… Эээ, не то, что я думаю, что ты болен! Прости. Я должен сейчас остановиться, потому что я… господи, на самом деле у меня нет никаких оправданий, исключая то, что Лидия определено меня прибьет, и я никогда не смогу больше с тобой целоваться.
Дерек фыркнул и поправил ворот рубашки Стайлза, погладив большим пальцем его нижнюю губу. Стайлз задрожал.
- Давай, иди и пообщайся с другими пациентами, - проговорил Дерек. – Я буду здесь.
- Будешь, - ухмыльнулся Стайлз. – И это офигенно!
Улыбка Дерека настолько его осчастливила, что Стайлз несколько раз споткнулся при выходе из палаты, чувствуя, как его сердце, словно колибри, трепыхается в груди быстро, сумасшедше и радостно.
- Хорошего тебе дня, Д. Хейл!
