Actions

Work Header

Výslovnost a překlad jmen a názvů 4. série: Příchod Horde Primea (She-Ra and the Princesses of Power)

Summary:

Jednak je fajn vědět, jak se jména čtou, a jednak v univerzu He-Man and the Masters of the Universe, ve kterém v 80. letech She-Ra vznikla, jméno v podstatě říká, co je postava zač. Někdy to bolí :D Ale je dobré znát význam jména kvůli pozdějším slovním hříčkám. Mohla bych jména přeložit, ale... neudělám to :D Viz tabulka níže :D

Work Text:

O překladu názvů a asociacích

Jméno/název

Výslovnost (americká, většinou): IPA a skoročeština

Překlad, slovní hříčka či asociace, etymologie… záměr tvůrců kromě toho, co je očividné, neznám, pardon :D

Amethyst

æməθɪst
ametyst

ametyst; oc aneb original character aneb postava vymyšlená TheWitchOfTheRock

Adora

ədɔɹə
adora

teoreticky ze španělštiny (Adoración), ale byla už v původním seriálu (dvojčata Adora/She-Ra a Adam/He-Man) a těžko říct, jestli se obtěžovali s vyšším významem jmen u VŠECH postav… Adora tedy může souviset s křesťanským Klaněním tří králů (adoracemi), nebo jednoduše s anglickým adore – zbožňovat, uctívat, nebo se jim líbilo, jak to zní, lol

Angella

ændʒələ
endžela

Anděla, šokující

Black Garnet

blæk ɡɑːɹnət
blek garnet

černý granát (runový kámen království Scorpiina lidu, dnes známého jako Fright Zone)

Bow

boʊ
bou

luk, mašle (jeho rod má ve znaku SRDCE, mašli tu zmínit musím)

Bright Moon

bɹaɪt mun
brajt mun

jasný/zářivý měsíc

Castaspella

kæstəspɛlə
kastaspela

„cast a spell“ očarovat (doslova vrhnout kouzlo/zaklínadlo)

Catra

kætɹə
katra

„cat“ kočka, „-ra“ možná dodáno kvůli Adora/She-Ra pro zdůraznění úhlavních nepřátel a jejich souvislosti? eh?

Chilacian

tʃaɪlɔːkiːɛn
čajlokien

spoiler :D myslela jsem, že se to čte kilesien :( a proto jsem se zeptala autorky a teď to VŠICHNI VÍME

DH

diː ɛɪtʃ
dý ejč

spoiler; 70h67 [sɛvənti ɛɪtʃ sɪkstɪ sɛvən]
[sevnTY ejč siksty sevn] a čteno nepečlivě:
[sevnDY ejč sikstysevn] ugh moje oči

Double Trouble

dʌbəl tɹʌbəl
dabl trabl

dvojité/dvojnásobné potíže/problém, haha

Dryl

dɹil
dryl

může souviset s „dril“ vrtat, vrták

Entrapta

ɪntɹæptə
intrapta

„entrap“ chytit do pasti, „trap“ past

Flutterina

flʌtɚiːnə
flaterina

„flutter“ třepotat (se), mávat (křídly)

Fractal Flake

fɹæktəl fleɪk
frektl flejk

fraktálová vločka (runový kámen Království sněhů)

Fright Zone

fɹaɪt zoʊn
frajt zoun

zóna úleku / (právě vyvolaného) zděšení, strachu, hrůzy… mno, co čekat; TheWitchOfTheRock aspoň vymyslela hezké ospravedlnění, PŘEČTĚTE SI TO

Frosta

fɹɔstə
frosta

„frost“ mráz, „-a“ ŽenSkOsT

Glimmer

ɡlɪmɚ
glimr

mihotat se, problikávat

Heart-Blossom

hɑɹt blɑsəm
hart blasm

srdce-květ (runový kámen království Plumeria)

Hordak

hoɹdæk
hordak

„horde“ horda, dav
P. S. hráčům: He-Man and the Masters of the Universe byli dřív než Warcraft, sorry! akorát jsou tisíckrát víc c r i n g e

Horde Prime

hɔɹd pɹaɪm
hord prajm

dá se přeložit jako nejlepší/prvořadý/nejdůležitější v hordě nebo zm*d

Huntara

hʌntʌɹə
hantara

„hunt“ lovit, lov; „hunter“ lovec; koncovka „-a“ dodává ŽeNsKoSt

Imp

ɪmp
imp

skřet, skřítek, goblin, rarášek, šotek, roztomilé zrůdné dítě

Jacob

dʒeɪkəb
džejkob

oc aneb original character aneb postava vymyšlená TheWitchOfTheRock; a jinak ten biblický cápek, co se narodil drže patu svého dvojčete Ezaua, takže to jméno znamená – počkej si – „ten, kdo se drží paty“

Jade (jedna v Mystacor, jedna v Bright Moon)

dʒeɪd
džejd

obě jsou oc aneb original characters aneb postavy vymyšlené TheWitchOfTheRock; a jinak jadeit

Kyle

kaɪl
kajl

ze skotského slova „caol“ úžina (jo, skotština, irština a spol. mají stejně úchylnou výslovnost jako AJ)

Light Hope

laɪt hoʊp
lajt houp

„light“ světlo, „hope“ naděje, světelná naděje nebo naděje světla, evidentnější už to nebude (nebo světlá naděje, ale to je divný)

Light Spinner

laɪt spɪnɚ
lajt spinr

„light“ světlo, „spinner“ přadlena

Lonnie

lɔniː
loný

zdrobnělina jmen obsahujících „lon“ (např. mužské Alonzo)

Lorraine

lɔɹeɪn
lorejn

oc aneb original character aneb postava vymyšlená TheWitchOfTheRock; jinak zvrhle přetvořená verze germánského Chlothar, tj. slavný válečník

Madame Razz

mədæm ɹæz
madam raz

uhm, prostě madam Razz

Mel

mɛl
mel

oc aneb original character aneb postava vymyšlená TheWitchOfTheRock; může být zdrobnělina Melody (melodie), Melanie (černá, temná)…

Mermista

mɝmɪstə
mermista

„mermaid“ mořská panna; „mer-“ mořský, „mist“ mlha, „-a“ ženský element opět

Micah

maɪkə
majka

z hebrejštiny, jméno znamená otázku: Kdo je jako Bůh/Jahve?
1) Michael: „mí“ kdo, „cha“ jako, „él“ bůh
2) Micah (Micheáš): „mí“ kdo, „cha“ jako, „ah“ Jahve
(jména jsou předvídatelná, všechno, co má v sobě „el“, nebo „ah“ [v ČJ „áš“], má velmi pravděpodobně co dělat s Bohem, např. Eliáš, Daniel, Gabriela, Matyáš…)

Moonstone

munstoʊn
munstoun

měsíční kámen (runový kámen království Bright Moon)

Mystacor

mɪstəkɔɹ
mystakor

„mystical“ mystický, tajemný, pak možná „core“ jádro

Netossa

nɛtɔsə
netosa

„net“ síť, „toss“ (od)hodit, (vy)hodit

Octavia

ɑkteɪvɪə
oktejvia

osmá (latinsky)

Pearl

pɝl
perl

perla (runový kámen království Salineas)

Perfuma

pɚfjuːmə
perfjuma

„perfume“ parfém

Plumeria

pluːmɛriə
plumeria

plumérie: dřevina s moc hezkými květy (podle mě); plumérie červená vás zabije, když sníte gram na kilo váhy; ale u vlaštovičníku je to už 18 mg/kg (podle ukazatele LD50, tj. dávky, která zabije polovinu zkušebních vzorků, třeba laboratorních potkanů), haha, a ten roste u nás

Rogelio

ɹɔhɛlɪoʊ
rohelio

eh, kdo ví; našla jsem akorát verzi na behindthename.com (což je všeobecně moc hezká a většinově důvěryhodná stránka, doporučuji), která teoretizuje s latinským „rogatus“ žádost

Salineas

sælɪnɪəs
salinias

„salinity“ slanost (moře)

Scorpia

skɔːɹpɪə
skorpia

„scorpion“ štír, „Scorpia“ nejčistší stvoření v Etherii <3

Sea Hawk

siː hɔk
sí hók

doslova mořský jestřáb, ale dohromady jeden z názvů pro orlovce říčního (ang. „osprey“)

Shadow Weaver

ʃædoʊ wiːvɚ
šedou wívr

„shadow“ stín, „weaver“ tkadlena

Spinnerella

spɪnɛɹɛlə
spinerela

vzhledem k její schopnosti nesouvisí s předením jako u Light Spinner, ale točením; „spin“ otáčet/točit se, rotovat; „-erella“ nebo „-ella“ z toho dělá zajímavější/ženské/zdrobnělé jméno, lol

Swift Wind

swɪft wɪnd
swift wind

rychlý/svižný/prudký vítr nebo také nejotravnější pegasojednorožec VŮBEC

T1

tiː wʌn
tý wan

spoiler; 05H41 [oʊ faɪv ɛɪtʃ fɔɹti wʌn]
[ou fajv ejč forty uan] bože moje oči

Tung Lashor

tʌŋ læʃɚ
tan lešr

čte se jako „tongue lasher“; „tongue“ jazyk (v ústech), „lash“ bičovat, vynadat; „tongue-lashing“ seřvání (někoho)
já za to nemůžu