Work Text:
Она остановилась у границы Охотничьего леса. Ограда высилась непреступной твердыней, превышая пять человеческих ростов, — внизу уже царил вечерний полумрак, но верхушка частокола была вызолочена заходящим солнцем. Пропускную грамоту Зала боевых духов добыть было не так уж просто, хотя и вполне возможно, но зачем привлекать лишнее внимание?
Она еще раз смерила взглядом возвышающуюся перед ней преграду: даже если в нее не встроен никакой духовный барьер, все равно — высоковато, лучше понизу. Из ее руки в землю устремились стремительно переплетающиеся ветви, увеличивающиеся и разрастающиеся прямо на глазах. Несколько минут — и лаз был готов.
Она нырнула в него вперед головой, словно прыгнула с обрыва в воду. В узкой темной норе с осыпающимися комьями рыхлой земли на какое-то мгновение она забылась, снова ощутив себя той, кем была более ста тысяч лет. Короткие годы человеческого бытия ушли в тень, растворились в тысячелетиях растительного существования… Растворились бы, если бы не бьющаяся под сердцем жизнь ее нерожденного ребенка.
Она может снова стать травой, но он — нет. Потом она обязательно подарит сыну Лазурную траву, но лишь в качестве боевого духа. Ее малыш — человек, а не духовное растение, и пока он внутри ее тела, пока еще не рожден, она ни на миг не должна забывать об этом.
Она выбралась из лаза. Да, растением было бы легче. Но она так долго мечтала стать человеком — вот и нечего теперь вздыхать, что под землей ползать теперь чуть сложнее. Хотя, конечно, ловить Дьявольскую лозу и выманивать ее из леса в растительном обличье было бы куда проще. Но она в любом случае справится: слишком высок риск, что сыну придется расти без нее, что она лишь приведет его в этот мир, но не исполнит обязанности матери. Поэтому она должна заранее приготовить духовных зверей для его первых колец и еще многое успеть сделать.
Из Охотничьего леса она вернулась на рассвете, Дьявольская лоза послушным ужом ползла по ее следам. Тан Хао ждал их у глубоко колодца, над которым потом построит их дом.
— Каков ее возраст? — спросил Тан Хао.
— Через пару десятилетий будет шестьсот лет.
— Отличный выбор, — одобрил он. — Заводи ее вниз, а я запечатаю вход молотом.
— Я усыплю ее.
Дьявольская лоза зазмеилась вниз по острым камням.
— Хорошо, — кивнул Тан Хао. — Разбудишь потом, когда наступит время.
Она лишь печально улыбнулась. Они оба знали, что пробуждать лозу придется уже не ей. Но она радовалась, что смогла приготовить этот подарок для своего сына. И очень надеялась, что успеет и с другими — она уже придумала кучу идей, чем можно будет порадовать своего подросшего малыша.
