Work Text:
— Каким образом ты всегда умудряешься нас различать?
Гарри равнодушно подняла голову, глядя на подошедшего Фреда. По правде говоря она все еще продолжала злиться на него за то, что он подсунул ей свой экспериментальный батончик, заставив ходить целый день, икая от любого упоминания ее имени, до тех пор, пока он со своим братом наконец-то не нашел противоядия. Учитывая, насколько она была известной (и то что в ругательствах некоторых людей ее имя встречалось также часто, как Мерлин и Моргана), она могла бы назвать этот день одним из худших. Так что Гарри просто подняла бровь, раздумывая, как бы она могла ему отомстить. А затем, нарочито небрежно заметила:
— Думаю, это очевидно, — а затем она мечтательно вздохнула, прикрывая глаза и нацепляя блаженную улыбку. Если бы она этого не сделала, то определенно не смогла бы удержаться от смеха при виде его выражения лица.
— Да? — заискивающе переспросил Фред, явно ожидая продолжения.
— Ну да. Очевидно же, что из вас двоих Джордж красивее. Он идеал, — для пущего эффекта Гарри томно вздохнула и медленно моргнула, не сумев себе отказать в удовольствии, чтобы посмотреть на выражение лица Фреда. Что ж, весь фарс определенно того стоил.
Парень с расстроенным и ошарашенным выражением лица присел на подлокотник дивана, на котором удобно лежала Гарри, наблюдая за развернувшимся представлением. Ее безграничная любовь к этим двум в принципе не мешала получать удовольствие от маленькой мести. Видимо, произошедшее действительно задело ее сильнее, чем она сама думала. Затем после несколько секундных упражнений «рыба на суше», до него что-то стало доходить. Джордж подскочил и, размахивая руками с возмущенным выражением лица, повернулся к ней:
— Но мы же одинаковые!
Гарри нацепила самое невозмутимое выражение лица и серьезно посмотрела на него в ответ, будто бы оценивая его умственные способности:
— Очевидно, что у Джорджа лучше вкус в одежде. Мы оба знаем, что у него есть вещи, которых нет у тебя.
— Да такого быть не может! Мы специально выбирали похожую одежду!
— Ах, а его улыбка…
— Я тоже улыбаюсь, — оскорбленно заметил Фред.
— А еще неповторимый запах от него…
— Он же буквально недавно оказался под действием навозной бомбы!
— А его походка! Походка!
— Да чего в этой походке, — совсем раздраженно фыркнул Фред.
— Ты определенно ничего не смыслишь в этом, Фред.
С этими словами, Гарри поднялась, покачав головой, и, стараясь как можно естественнее покинула комнату. Оказавшись достаточно далеко, она захихикала, предвидя грядущие странности.
***
Гарри сидела в коридоре на своем любимом подоконнике, когда появился Джордж, прошмыгнувший к ней, заставляя подвинуться. Он по-заговорщически подмигнул ей и поинтересовался:
— Что ты сделала с моим братом?
Она, стараясь скрыть свою ехидную усмешку, поинтересовалась:
— Разве с твоим братом всегда что-то не так?
Он улыбнулся ей и с легким смешком ответил:
— Определенно это так. Но эту неделю он ведет себя намного больше не так.
— Разве?
— До этого никакие его безумные идеи не включали набег на мой шкаф, а потом последующее намеренное попадание под пару-тройку, а может десятку навозных бомб. При этом слишком внимательно и дёргано смотрит на меня.
Глядя на широкую ухмылку Джорджа, она так и не смогла удержаться и рассмеялась.
— Ладно, возможно, я посоветовала ему сменить имидж, и он слишком серьезно воспринял.
Джордж попытался внимательно проанализировать сказанное, а затем, догадавшись, рассмеялся вместе с ней. По правде говоря, это была одна из самых чудесных вещей в общении с Гарри, совместный смех. Это всегда было так легко и окрыляюще, что почти никогда не удавалось сдержаться. Когда же они оба успокоились, он, слегка покраснев от продолжительного смеха, глядя на такую же розовую Гарри поинтересовался:
— А ты планируешь вернуть моего брата назад?
Она загадочно (ладно, это было абсолютно безбашенно и преступно, она определенно украла его сердце) ухмыльнулась и ответила:
— Возможно. Когда он станет Джорджем, — а затем она фыркнула, вновь вовлекая их обоих в новую волну смеха.
