Work Text:
Гарри Поттер никогда раньше в тематические кафе не ходил. Но друзья вот загорелись идеей, и пришлось последовать их воле. Весьма забавно и прекрасно.
Кафешка, в которую Гермиона и Рон приводят Гарри после кино, милая и уютная. Какие-то странные портреты, много кресел с яркой обивкой, два этажа и самое главное — очень любопытная подача блюд: маленький поезд везет в грузовой части подносы с заказами прямо до столиков посетителей по игрушечным рельсам, расположенным в кафе то тут, то там.
Усевшись за один из столиков, друзья крутят головами, осматривая интерьер.
— Тематика как-то связана с магией, как мне кажется, — шепчет Гермиона, чуть наклонясь к Гарри.
Рон ищет меню, но, ничего не найдя, в бессилии укладывает руки на стол, а после — и подбородок на них.
— Я не вижу официантов. Нужно самим как-то добыть меню и сделать заказ? Кассы нигде нет, — подмечает он.
Людей в заведении не так уж и много, но перед всеми стоят блюда, а кому-то игрушечный паровозик их как раз и везет.
— Музыка приятная, — вдруг говорит Гарри, слегка прикрывая глаза.
Гермиона соглашается, а потом заметно вздрагивает.
— Рад приветствовать вас в кафе «Хогвартс», юные маги и прекрасная ведьма! Желаете отведать чудной магической стряпни?
Гарри открывает глаза, промаргивается и устремляет взгляд на парня напротив, стоящего совсем рядом с Гермионой. Тот ненамного старше их самих, в странной одежде, вроде мантии, как в фильмах про Мерлина.
— Да, можно меню? — отвечает за всех тут же встрепенувшийся Рон.
Парень кладет перед ними три совершенно одинаковых меню с красочной обложкой, поправляет зачем-то эту свою мантию и говорит:
— Как определитесь с заказом, позовите меня. Мое имя Том, Том Реддл.
Гарри Поттер кивает, пробегаясь глазами по меню. Ему хочется чего-то сладкого, поэтому он почти сразу переходит к десертам, а затем и к напиткам. Официант как-то странно на него смотрит, — Гарри ощущает чужой взгляд кожей, — а потом уходит к другим гостям.
— Странный тип, — бормочет Рон, листая глянцевые страницы.
Миона пожимает плечами:
— Наверняка его манера речи обусловлена регламентом заведения.
Гарри кивает, задерживая пальцы на определенных страницах, в уме рассчитывая свой бюджет. На десерт и напиток со странным названием — в самый раз.
Рон выбирает грибной суп с таким же необычным названием, а Гермиона останавливается на салате и кофе, выглядящим довольно заманчиво на картинке.
Переглянувшись с друзьями, Гарри подзывает официанта жестом руки, когда тот отходит от столика с другими гостями. Записав заказ, парень предупреждает о подаче блюд с помощью того самого паровозика и уходит.
Дожидаясь заказа, ребята шумно переговариваются. Гарри от души смеется над шутками Рона: они вспоминают, как еле-еле пережили недавнюю сессию. Время летит незаметно, и вскоре на паровозике приезжают их блюда. Гермиона делает несколько милых фотографий, а Рон с Гарри кривляются на камеру.
За что Поттер любил своих друзей, так это за их непосредственность и характеры, совершенно отличные от его собственного: ты можешь учиться у своих друзей чему-то новому, развиваясь как личность, но и можешь быть самим собой, не страшась осуждения.
После прекрасной еды и веселого общения друзья просят счет и готовят наличные для оплаты. Официант подходит к ним минут десять спустя. Забрав деньги и пожелав приятного дня, он уходит в потайную дверь в стене.
— Каждый раз так неловко, что мы не можем оставить чаевые, — грустно шепчет Миона, собирая вещи.
— Ну, официантам ведь платит работодатель, так что ничего страшного, — машет рукой Рон, помогая Гермионе надеть пальто.
— Ага, а ты попробуй десять часов проработать на ногах едва ли не каждый день! — недовольно отвечает она.
Гарри просто пожимает плечами: ему тоже порой бывает неловко. Однако они — обычные студенты, так что это вполне ожидаемо.
И вот они выходят из кафе, не заметив расстроенного взгляда синих глаз.
А причиной ему то, что Гарри, когда отдавал деньги, не приметил маленькую записочку с милым рисунком и номером телефона, оставленную Томом в баночке с чеком.
***
В следующий раз, когда Гарри заглядывает в то самое кафе, он один: нужно где-то закончить доклад, а на улице так холодно, что сидеть на лавочке с открытым ноутбуком и печатать текст просто невозможно.
Сняв верхнюю одежду, Гарри достает ноутбук, беспроводную мышку и парочку учебных тетрадей. Хоть бы его не выгнали. Он, конечно же, сделает заказ, но, может, здесь есть какие-то особые правила, что не позволят ему...
— Рад приветствовать вас в кафе «Хогвартс», юный маг! Желаете отведать чудной магической стряпни?
Знакомый голос, и Гарри оборачивается.
— Том, да? — вдруг спрашивает он. Официант улыбается краешками губ и легко кивает. Гарри продолжает: — Я сделаю заказ. Но у вас же можно посидеть с ноутбуком? Только выжил после сессии, не хочется снова все запустить.
— Волшебникам дозволено многое, сэр, — растягивая гласные и качаясь с пяток на носки, изрекает парень.
Гарри смеется и кивает. Однако его внезапно охватывает неловкость, и он шепчет:
— Не зовите меня сэром, прошу вас. Я ведь не настолько стар.
— А как мне тогда к вам обращаться, юноша-который-выжил-после-сессии?
— Гарри. Просто Гарри, — почесывая затылок, просит он.
— Хорошо, Гарри. Держите меню.
Когда официант отдает меню, Гарри некоторое время спустя заказывает тот же напиток, что и в прошлый раз — уж очень «Бузинный морс» ему понравился — и опять десерт — теперь уже пирог с патокой.
Работая над докладом, Гарри подмечает, что тот самый парень-официант несколько раз проходит мимо него. «Работа есть работа», — думает он, почти заканчивая с учебой.
«Морс и вправду просто великолепен», — допив напиток, совсем расслабляется Гарри.
Сложив ноутбук, Гарри готовится оплатить счет. На чаевые можно, конечно, соскрести немного, но, черт, эта парочка пенсов кажется такой... одинокой, что он живо отказывается от этой идеи.
Уже собираясь положить деньги в баночку для оплаты, Гарри замечает внутри помимо самого чека сложенную вчетверо бумажку и разворачивает ее.
«Сходи со мной на свидание, юноша-который-выжил-после-сессии!
— Том»
Гарри округляет глаза. Еще на бумажке синими чернилами нарисован он сам — простенько, но очень-очень мило. Почти карикатурно: Гарри летает на метле, в мантии и очках, над каким-то лесом.
Кровь приливает к его щекам, руки потеют от смущения, а вместе с ними и бумажка начинает мокнуть.
Что ж, думает Гарри недолго. Рисовать он не умеет от слова совсем, поэтому просто, достав ручку из сумки, пишет короткое «Хорошо, мистер Том» и свой номер телефона.
Почему бы и нет, в конце концов? Так мило его на свидание никто еще не приглашал. Хотя его еще никто и никогда на свидание не приглашал, так что... почему бы и нет?
Положив листик с деньгами в баночку, Гарри Поттер весь красный от смущения, подобрав сумку и верхнюю одежду, стремительно выбегает из кафе, еще до того, как Том успевает забрать оплату.
Он неловко одевается на улице, а потом так же быстро убегает прочь, не зная, что за ним внимательно наблюдают яркие синие глаза.
Том Реддл, простой студент на подработке, держит перед собой перевернутую записку и любуется на наконец-то полученный ответ.
Завтрашний вечер обещает быть просто волшебным, если, конечно, «просто Гарри» завтра вечером свободен. Ну, а если нет — Том подождет. Он, в конце концов, умеет ждать как никто другой.
