Actions

Work Header

о злобных намерениях хван хёнджина и интуиции ли минхо

Summary:

— У меня… Интуиция, — Минхо похлопал Джисона по макушке как одного из своих котов. — Понимаешь? Я чувствую, что он что-то задумал. Сначала вай-фай, потом ножницы, потом лампочки — вот теперь мой брат. Всё сходится.

Notes:

спасибо моей дорогой девушке за то что она у меня такая прекрасная и за все ее шутки про хёнджина на люстре!

я отдыхаю от диссертации про магический реализм пока пишу штуки с городским фэнтези

Work Text:

— Разве играть в покер картами для гадания можно? — Джисон с сомнением взглянул на Минхо, который раздавал карты трем полупрозрачным персонам за столом.

— На них не написано, что запрещено, — отозвался Минхо. Он постучал пальцами по столу. — Делайте ставки.

Джисон тяжело вздохнул, подойдя к Минхо, встав у него за спиной. Призраки за столом гудели. Минхо нахмурился, снова постучав по столу пальцами.

— Господин Су, если у вас нечего ставить, то это ваши проблемы. Не надо было идти ва-банк, — заметил Минхо. И Джисон снова услышал недовольное гудение.

Общаться с призраками — работа медиума. И Джисон знал, что Минхо (прежде всего, его наставник и работодатель; потом уже — парень) — невероятно талантливый медиум. И люди охотно приходили на консультации к Минхо, просили поговорить с умершими родственниками; Джисон пару раз даже сам проводил консультацию, сам призывал дух умершего дедушки — под руководством Минхо всё вышло даже неплохо. Руки, конечно, тряслись потом еще дня два.

— Поздравляю, у вас ничего, — объявил Минхо с таким удовольствием, будто играл с призраками в настоящий покер на настоящие деньги. Джисон тяжело вздохнул, услышав недовольное гудение.

— Я думал, мы пойдем вместе на перерыв, — заметил Джисон, когда Минхо снова начал мешать карты.

— А уже перерыв? — спросил Минхо, подняв глаза на Джисона.

— Да. Двадцать минут назад кончился.

— О, мы так и не поели. Ну, раз перерыв кончился, надо работать дальше, — сказал Минхо, раздавая карты снова.

— Ты не работаешь! — возразил Джисон, наклонившись к Минхо. — Ты играешь в карты!

— Развлекать умерших — тоже работа, — отозвался невозмутимо Минхо.

— Разве ты не говорил, что им уже… — начал Джисон, но предусмотрительно бросил взгляд на призраков, которые все еще были здесь, а значит всё слышали. Он наклонился к уху Минхо и шепотом продолжил. — Разве ты не говорил, что им уже все равно? Они мертвые!..

Минхо повернулся к Джисону, хмыкнув.

— Пошли есть, — сказал Джисон, потянув Минхо за руку. Призраки зашуршали. — А вы помолчите!

— Это невежливо, тут некоторые старше тебя, — заметил Минхо, все же вставший из-за стола. — Ладно, пошли есть.

Перед тем как свернуть в кухню, Джисон задумался, а стоит ли перевернуть табличку на двери? Но не успел он в полной мере обдумать этот вопрос — взгляд его наткнулся на вполне себе осязаемую персону, сидящую на их холодильнике. Подавив в себе вскрик, покрепче вцепившись в руку Минхо, Джисон попытался выдохнуть спокойно.

Холодильник жалобно гудел, и осязаемая персона — их сосед, хозяин магазина магических артефактов, Хван Хёнджин, — спрыгнула на пол.

— Ты чего тут делаешь? — Минхо прошел к столу, пытаясь разглядеть за спиной Хёнджина холодильник, чтобы удостовериться в его безопасности. Джисон в легком ужасе наблюдал за тем, как две пары глаз пристально следят за Минхо.

— У меня в подсобке лампочка сгорела. Джисон говорил, что у вас запасные есть, — ответил Хёнджин. Минхо бросил строгий взгляд на Джисона. И Джисон припомнил слова Минхо, которые тот сказал, когда он только устроился:

— Никогда, ни при каких условиях не говори, что у нас что-то есть . Иначе будут приходить всякие — и точно ничего не останется.

Почему это так важно и кто эти самые всякие Джисон тоже узнал тогда почти сразу. 

Хёнджин имел дурную привычку оказываться на шкафах, на холодильнике, один раз зацепился за старую люстру в комнате для сеансов; он почти всегда приходил и что-нибудь просил.

— Я слышал, у вас вай-фай лучше ловит, не подскажите пароль? Мне только кое-что посмотреть надо. 

— Могу позаимствовать у вас ножницы? Нужно перерезать кое-что на трупе… 

— Нет ли у вас скотча? Очень срочно, нужно… 

Джисон вскрикивал каждый раз, когда натыкался на него. Он знал, что один из смотрителей за паранормальным пытался убедить Хёнджина вернуться восвояси, но тот так же вежливо отказался, и смотритель ушел ни с чем, а Хёнджин продолжил продавать магические артефакты этажом выше. У Хёнджина было две пары глаз — одна под другой, и те, что снизу, горели пугающим красным цветом. Джисон думал, что Хёнджин прячет вторую пару глаз, но, как оказалось, простые люди охотно верят, что это такой грим. Джисон бы в жизни не подумал, что такое может быть, если бы сам не был когда-то таким же простым смертным, который поверил бы во все, что угодно, кроме магии.

— Та-а-ак, вы можете дать мне лампочку? — Хёнджин наклонил голову, смотря на Минхо. Но тот скривился.

— Когда он тебе говорил, тогда лампочки были — сейчас уже нет, — развел руками.

— Он мне вчера говорил, — Хёнджин приподнял одну бровь. Минхо молча повернулся к Джисону.

Еще Минхо говорил, когда Джисон только устроился:

— Если возникнет проблема, я помогу тебе ее решить.

И это было очень мило. Даже чем-то напоминало флирт.

— Но если из-за тебя к нам будут ходить попрошайки, — многозначительно посмотрел наверх, — сам будешь разбираться.

И это было жестоко. Но справедливо.

— А у вас тут какое-то собрание?.. — шторка, отделяющая кухню от комнаты приема клиентов, была поднята, и в дверном проеме стоял человек с озадаченным выражением лица. Джисон вспомнил про злосчастную табличку и подумал, что для обеда как-то много всего успело случиться, кроме самого обеда.

— Ёнбок, а ты что тут делаешь? — первым оживился Минхо. Джисон слегка нахмурился, посмотрев на неизвестного, но, видимо, хорошо известного Минхо человека. Названный слегка улыбнулся — и Джисон подумал, что, наверное, это самая искренняя добрая улыбка, которую он видел за все время работы здесь.

— Зашел поздороваться, — внезапный гость снова лучезарно улыбнулся, поклонившись. На нем была остроконечная шляпа, и как только он поклонился — привязанный бубенчик звякнул.

— А, ну проходи, у нас как раз обед, — Минхо довольно быстро переменился в лице, выпустив руку Джисона, протопал к холодильнику мимо Хёнджина, начав искать что-нибудь похожее на еду. 

— А ты представить нас не хочешь? — Джисон глянул на спину Минхо, залезшего в холодильник, видимо, спасать повесившуюся мышь. Минхо выпрямился, глянул на Джисона.

— Это Ёнбок. Или Феликс, — запнувшись на втором варианте имени, Минхо небрежно махнул рукой. — Сам объяснит. Мы с ним родственники.

Джисон увидел, как Хёнджин вытаращил все свои четыре глаза.

— Родственники? — переспросил он, прижав руку к груди.

— Дальние, — пояснил Феликс, наклонив голову, прозвенев бубенчиком.

— Это заметно, — Хёнджин посмотрел на Минхо. Тот выглянул из-за дверцы с уничтожающим взглядом.

— Ты все еще здесь? Скройся, — фыркнул он, с достоинством вытащив кастрюлю с каким-то супом. Хёнджин поджал губы, проследив за Минхо, который выставлял кастрюлю на электрическую плитку.

— Если вам удобно, вы можете звать меня по-корейски, — Феликс сложил руки перед собой, качнувшись на каблуках. Он глянул на Джисона и Хёнджина. — А вы?..

— Это мой работник, Хан Джисон, — Минхо отошел от кастрюли и ложкой указал на Джисона. — Помощник и ассистент. А это…

— Хван Хёнджин, — Хёнджин увернулся от ложки, подойдя к Феликсу, рассматривая его.

— И он уже уходит, — перебил Минхо. — Давай, иди отсюда. Перерыв вообще-то кончился уже давно.

Хёнджин сощурил все свои глаза, глянув на Минхо. Джисон опустил руку того с ложкой. Феликс слегка улыбнулся.

— Приятно познакомиться, — сказал он. — Но мне тоже нужно идти. Я видел вывеску магазина магических артефактов. Это… Тут да? На этаж выше?

— Да, именно так, — Хёнджин улыбнулся. — Я мог бы…

— Хани, достань лампочки, — вдруг скомандовал Минхо, и Джисон удивленно подпрыгнул на месте. Хёнджин покосился на Минхо. Крышка кастрюли вдруг тоже с грохотом упала, а суп стал спешно убегать из этой напряженной обстановки. Минхо бросился отключать плитку, Джисон думал: стоит ли доставать ему лампочки; а Хёнджин закатил глаза, скрестив руки на груди.

— Наверное, я завтра зайду, мне не срочно, — проговорил торопливо Феликс. Он стал отступать назад, Хёнджин открыл рот, чтобы удержать потенциального клиента, но палочка для еды пролетела мимо его уха и воткнулась в дверной косяк. Феликс испуганно посмотрел на палочку, потом на Минхо.

— Выскочила из рук, — сказал он, пожав плечами. — Напиши завтра, если будешь заходить.

Он улыбнулся. И Джисон подумал, что это самое пугающее, что он когда-либо видел.

*

Ведьмы и медиумы часто оказывались родственниками. Магические силы не очень равномерно распределялись в семейном древе — кому-то умение вызывать духов, кому-то куча магических штук. Сначала Минхо жалел, что не родился ведьмой, но потом подумал, что быть медиумом тоже здорово — общаться с призраками было забавно. Потом он узнал, что у него есть младший брат по какой-то там линии — и у него открылись способности к магии. Снова расстроился для виду, но уже тогда он открыл свое первое агентство консультаций — КИССОМ — «Консультации и спиритические сеансы от медиума». Кому нужны эти магические способности, когда ты можешь брать деньги за то, что передаешь сообщения вроде:

Я люблю вас, моя дорогая семья!

Никакого корыстного умысла. Только искреннее желание помочь людям. Минхо не был алчным, он был действительно добрым и слегка предприимчивым. 

— Почему ты не говорил про Феликса? — Джисон лежал на боку, пока Минхо рядом кормил Суни, Дори, Дуни с руки.

— А что надо было сказать? — Минхо повернулся. — Не знаю. Просто так получилось.

Джисон ткнулся носом в подушку. Пахло какими-то травами. Где-то сверху что-то двигали.

Жилье Минхо было прямо в его агентстве, за плотными дверями — просторная комната с кроватью, шкафом и столом. Из комнаты можно было попасть в узкую ванную с такой же узкой душевой кабинкой. Кухня тоже имелась. 

Жаловаться не на что. Когда Джисона выперли из предыдущей квартиры, он был согласен на любой вариант — лишь бы не ночевать на улице. А всё потому, что после долгого затяжного эпизода тягучих мыслей, вечной тревоги, боязни выйти на улицу, трясущихся рук — он увидел в комнате призрака, который испортил обивку мебели и разбил окно. Доказать хозяину квартиры, что это всё проделки призрака не получилось и, собрав свои вещи, Джисон под ливнем поплелся искать себе хоть что-нибудь. Но везде, куда бы он ни шел, он всегда видел призраков. Даже в отеле, где он хотел пожить несколько дней, до того, как найдет квартиру, Джисон встретил кучу призраков, бесцельно бродивших по коридорам. Они гудели, бросали горящие взгляды, тянули к нему руки. Последней каплей стал призрак самоубийцы в его номере, который то и дело садился на узком подоконнике.

Кажется, сама судьба привела его сюда — к Минхо. К Минхо, который объяснил, как работают способности, научил их контролировать, а еще предложил пожить прямо здесь. Потом как-то эта забота переросла во что-то большее. И теперь они уже целый месяц настоящая пара.

— Завтра пойдешь за лампочками, — Минхо сел на кровать, и три кота запрыгнули следом, улегшись между ними.

— Почему это я пойду за лампочками? — Джисон фыркнул, посмотрев на Минхо. Тот долго смотрел ему в глаза, а потом отвел взгляд, задумавшись.

— Потому что ты мой ассистент, — Минхо снова взглянул на Джисона. — А еще потому что я очень ценю твою помощь…

— Ты же не хотел отдавать лампочки, — Джисон попытался придвинуться ближе, но мягкая лапа Суни тяжело легла ему на ногу. Джисон тяжело вздохнул. — Почему ты вдруг решил отдать их Хёнджину?

— Это был стратегический маневр, — объяснил Минхо, почесав Дори за ушком. Джисон молчал, ожидая объяснения. Минхо какое-то время гладил кота, что-то приговаривая, но потом хлопнул глазами, как будто вспомнив, что Джисон всё еще здесь. — А, ну. Потому что он… Думаю, он хочет навредить Ёнбоку.

— С чего ты взял?

— У меня… Интуиция, — Минхо похлопал Джисона по макушке как одного из своих котов. — Понимаешь? Я чувствую , что он что-то задумал. Сначала вай-фай, потом ножницы, потом лампочки — вот теперь мой брат. Всё сходится.

— Ты сейчас серьезно? — Джисон поймал руку Минхо, нахмурившись. — Разве Хёнджин такой опасный?

— Он неопасный, — Минхо смог подползти поближе, приподнявшись на локтях. Он навис над Джисоном. — А вот его намерения…

— Ты думаешь, что он действительно… Навредит Феликсу?..

— Говорю же, — Минхо опустился ниже, продолжая говорить шепотом, — я чувствую . Господин Ын согласен со мной. Хёнджин определенно имеет виды. А вот какие… Я это выясню.

Джисон не знал, стоит ли ему переживать. Если стоит, то за кого? За Феликса? За Хёнджина? За всё человечество?

Минхо быстро поцеловал его в лоб и лег обратно. Джисон хлопнул глазами, посмотрев на Минхо, который потянулся перед тем, как окутаться. Коты немного поворчали, когда одеяло под ними сдвинули.

— Может, сообщим смотрителю Бану? — предложил Джисон.

— Я же не крыса какая-то, — отмахнулся Минхо, фыркнув. — Разберемся.

*

Хёнджин протирал витрину, что-то напевая себе под нос. Зачарованные амулеты и кольца сверкали в рассветных лучах. Их сияние отражалось на мебели, дарило дополнительный свет.

Широкие панорамные окна — то, чем Хёнджин по-настоящему гордился. Да, они были слегка мутноватые, но это придавало магазину определенный шарм.

С потолка свисали бумажные гирлянды, стеклянные шары, в которых переливались разные цвета. Возле стен возвышались большие шкафы со стеклянными дверцами, где располагались книги от руководств по зачаровыванию предметов до создания опасных зелий. На нижних полках, за черной шторкой скрывались баночки с частями тел магических животных — глаза, рога, хвосты, копыта и прочие необходимые в хозяйстве вещи. Злые языки могли бы обвинить Хёнджина в том, что среди товаров найдется и человеческая кровь, и человеческие пальцы — но, к сожалению, это невозможно сделать, ведь все языки лежали в специальном металлическом коробе на чердаке; непопулярный товар.

Прозвенел колокольчик над дверью, Хёнджин медленно поднял голову, протянув свое привычное:

— Добро пожаловать.

Его взгляд наткнулся на Феликса, еще сонного, но уже такого лучистого, как вчера. Сегодня он был без шляпы, но бубенчики висели на волосах, заплетенных в короткие косы.

— Чем могу помочь? — отозвался Хёнджин.

— Я ищу кое-что, — Феликс прошел к витрине, которую так активно протирал Хёнджин. Бубенчики в волосах мягко прозвенели, звон остановился, когда Феликс оказался прямо напротив Хёнджина.

— Что же? Палочки? Ингредиенты для зелий? — Хёнджин рассматривал Феликса, каждую веснушку на его лице, каждую сережку в ухе.

— Да. Мне нужны ингредиенты для одного зелья, — Феликс достал из кармана телефон, быстро что-то открыв. — Звездный порошок… Пыльца… Сушеная… — он замолчал, но его губы шевелились будто он пытался прочитать. Хёнджин внимательно следил за этим.

— Могу прочитать? — предложил он, и ему показалось, что он услышал облегченный вздох Феликса. Тот повернул к нему телефон, указав на строчку рецепта. — Сушеная стрелиция. Это цветок.

Феликс кивнул, снова повернув к себе телефон.

— Еще здесь… Хм, сахар и корица, — он быстро посмотрел на Хёнджина. — Это всё.

Хёнджин задумчиво постучал пальцами по витрине, а затем развернулся к стеллажам позади себя, начав искать нужное. Феликс в это время рассматривал украшения на витрине.

— Сушеной стрелиции нет, — Хёнджин повернулся, держа в руках несколько мешочков с засушенными цветами. Феликс тяжело вздохнул. — Но я могу подыскать. Пару дней и будет готово.

— Если тебя не затруднит, — Феликс улыбнулся.

— Нисколько, — отозвался Хёнджин. Он собрал в коробочку мешочки с тем, что в магазине имелось. Перевязал коробочку лентой, подал ее Феликсу.

— Сколько с меня? — Феликс потянулся за кошельком, но Хёнджин махнул рукой.

— Не нужно, я не беру денег, — отозвался он. Феликс удивленно посмотрел на продавца, затем глянул на кассу, приподняв бровь. — Это для декора.

— Все-таки… Это же очень ценно, — Феликс взял коробку в руки. Он смотрел на Хёнджина, искренне удивившись такой щедрости. Ценники на витрине явно говорили против концепции отдавать артефакты даром. Хёнджин растерялся. Он снова постучал пальцами по витрине.

— Я не могу взять деньги, ведь тут не всё, — нашелся он. Феликс задумчиво кивнул.

— Тогда я заплачу потом. Когда мне прийти за стрелицеей?

— Послезавтра. В смысле… Платить не нужно, — настаивал Хёнджин. Феликс чуть нахмурился, потом взглянул на коробку, потом на Хёнджина.

— Я не могу так, — проговорил он.

— Угостишь меня кофе, — выпалил Хёнджин. — Этого будет достаточно.

— Кофе? — Феликс улыбнулся, прижав коробку к груди. — Только и всего?

— Я очень придирчив к кофе, — криво улыбнулся Хёнджин.

— Как здорово, я совсем не разбираюсь в этом, — Феликс рассмеялся. Но затем кивнул. — Хорошо, я понял.

Когда Феликс выходил из магазина, у Хёнджина тряслись руки. В голове было столько вариантов ответа, почему он не взял с Феликса денег, например:

  1. Твои глаза ценнее любых денег
  2. Если ты улыбнешься еще раз, то я отдам тебе весь магазин
  3. Просто скажи что-нибудь еще раз, и я подарю тебе мир

Но с языка сорвался самый банальный. Но, наверное, самый действенный.

*

— Сдавайте господин Су, — Минхо задумчиво смотрел на призраков, которые играли с ними в покер. Джисон постучал пальцами по столу. Он был рад, что безумная идея Минхо следить за Хёнджином, чтобы он не навредил Феликсу, забылась на следующий день. Даже когда Минхо узнал, что Феликс все-таки был у Хёнджина, даже когда узнал, что Феликс что-то там купил, Минхо лишь закатил глаза.

В конце концов, продавать магические штуки — работа Хёнджина. Он ведь просто хочет угодить клиенту. Это не преступление. Но Джисон не осмелился говорить, что интуиция подвела Минхо.

Кто-то прошелестел сзади них. Полупрозрачная дама в длинном платье с взлохмаченными волосами — жертва автомобильной аварии какого-то там года — остановилась возле стола. Джисон услышал взволнованное гудение, обращенное к Минхо. Тот перетасовал карты, выслушав даму. Когда она замолчала, и Джисон смог различить на ее лице озадаченное выражение, Минхо вскочил с места.

— Что с тобой? — испугался Джисон. Призраки за столом тоже загудели. Минхо ударил по столу.

— Хани, — сказал низко Минхо, закатав рукава своей рубашки, — мы идем к Хёнджину. Выкручивать лампочки.

Джисон открыл рот, а потом глянул на даму. Та покачала головой, растворившись. Он еще не знал, что ему предстоит узнать, что его уважаемый работодатель и любимый парень хорош во взламывании замков, а еще, что его никогда не подводит интуиция.

А через дорогу в маленькой кофейне Феликс скупил Хёнджину несколько видов кофе, предложив ему попробовать всё. Хёнджин удивился, но удивился еще больше, когда они сидели в окружении стаканчиков с кофе и ели один чизкейк на двоих одной пластиковой вилкой.

И всё это прекрасно было видно в панорамные окна магазина магических артефактов.

Series this work belongs to: