Actions

Work Header

Чем мы заняты в Сопротивлении

Summary:

Финн, Рей, По и Бен получают уведомление о визите генерала из Вампирского Сопротивления.
(Звёздные войны: Чем мы заняты в тени АУ)

Notes:

Когда к нам в команду принесли арт [Art] Nervous Vampire | Вампир-истеричка — АУ по сериалу «Чем мы заняты в тени» (основанному на фильме 2014 года «Реальные упыри»), мы решили проверить, существуют ли подобные АУ или кроссоверы, и среди семнадцати с лишним тысяч работ с кайлаксом на AO3 нашёлся только один такой фик, так что мы не могли его не перевести.

Бета Efah.

Work Text:

Вернувшись из оружейной, Рей обнаружила на столике стопку конвертов. Должно быть, не заметила её, когда после пробуждения сразу отправилась полировать свою коллекцию боевых посохов. Вчера их фамильяр забыл принести почту, поэтому сегодня притащил всю скопом. В основном там была скучная бесполезная хрень, касающаяся бренного мира людей, или чего-то, о чём мог позаботиться только их помощник.

Рей вошла, где тусили её сотоварищи. Гроб Финна уже пустовал, когда она проснулась этим вечером, так что его присутствие в гостиной было логичным. Собственно, как и присутствие По. Склонившись над столом, оба возились с очередной моделькой истребителя. Став вампиром, По увлёкся моделированием самолётов и прочих летательных аппаратов. С тех пор, как они переехали в этот дом, он успел заполнить модельками целую комнату на втором этаже.

— Хакс наконец вспомнил про почту, — сказала Рей, плюхнувшись на диван. — Её там дофига.

— Мне что-нибудь пришло? — спросил По с нетерпеливым блеском в глазах. — С этой я почти закончил.

— Ты ж только вчера заказал, — вклинился Финн. — Придёт только через три дня.

— Я думал, через два.

— Не, у нас деньги на исходе, — вздохнула Рей и, облокотившись на Финна, принялась перебирать конверты. — Счета, счета, скидочные купоны, счета, счета… О, открывается новый магазин матрасов.

— Если они не адаптируют их под гробы, то нафиг надо, — пробурчал По. — Может, Хакс сходит туда днём и всё разузнает?

— Ага, спроси. Ещё один счёт и… Ой!

Финн посмотрел на неё.

— Ой?

Рей держала в руке конверт цвета слоновой кости. Адреса получателя и отправителя (из Калифорнии) были написаны кроваво-красными чернилами. Даже не нужно было переворачивать конверт, чтобы увидеть именную печать. Вампирское Сопротивление собиралось их о чём-то уведомить.

Финн выпучил глаза.

— Ой!

— Они хотят дать нам задание? — По подался вперёд. — Но это означает, что нам нужно позвать Бена.

— Я не пойду, — Финн покачал головой.

По встал с кресла.

— Пойду разбужу Хакса, пусть займётся этим. Кажется, Бен ему симпатизирует.

— Ага, валяй, — Рей прильнула поближе к Финну. — А мы подождём.


Я стала вампиром почти сто лет назад. Почти всю свою жизнь смертной я провела в одиночестве. Питалась объедками, продавала хлам, который удавалось найти. У меня и дома-то никогда не было. Звучит хуже, чем было на самом деле, но всё равно жизнь была не сахар.

А потом в один прекрасный день я нашла на свалке старинную брошь. Я собиралась продать её, но меня выследили до моего обиталища — и укусили. Обратили в вампира в наказание за воровство. Пришлось работать на вампира, искать для него краденые вещи. А потом я встретила Финна, он тоже был из новообращённых. Он рассказал мне о Вампирском Сопротивлении и о таких же, как мы. Мы отправились на их поиски вместе. Он стал моим первым другом и… моей первой любовью.


В ожидании четвёртого члена компашки Финн мерил шагами комнату.

— Почему Хакс так долго не может вытащить Бена из подвала?

Рей пожала плечами.

— Может, тот снова решил к нему присосаться?

— Иногда снизу доносится какой-то странный стук, — пробормотал По себе под нос. Рей вздрогнула. — Да ладно, я слышал, как вы с Финном…

— Даже не вздумай заканчивать!

— В смысле, Рей с Финном?..

От неожиданности трое вампиров дёрнулись и зашипели. Несколько лет назад Бен обзавёлся мерзкой привычкой незаметно подкрадываться. Чертовски бесящая привычка. Может, хоть письмо от Сопротивления выбьет из него эту дурь. Во всяком случае, По очень на это надеялся.

— Бен…

— Меня зовут Кайло Рен, — поправил его темноволосый вампир, вальяжно расхаживая по комнате в своей чёрной мантии. — Зачем призвали меня из моего логова?

— Мы вытащили тебя из твоей комнаты, потому что получили письмо от Вампирского Сопротивления, — Финн продемонстрировал конверт, который дала ему Рей. — И мы все должны присутствовать при его прочтении.

— Даже я? — спросил фамильяр Хакс, стоя в дверном проёме.

Рей хотела было что-то сказать, но Бен уже кивнул:

— Да, Армитаж, останься, пожалуйста.

Хакс улыбнулся и, переступив порог, вошёл в гостиную.

Финн протянул конверт По:

— Окажешь нам честь?

— До сих пор не понимаю, нафига оно существует, — пробубнил Бен, усевшись в кресло. — Зачем нам нужна эта система правил изоляции? Если люди вымрут — мы тоже.

— Потому что некоторых вампиров нужно контролировать, иначе они будут пить кровь и обращать людей целыми городами, — напомнил ему По и сломал печать на конверте. — Ну вот, готово.

— От кого оно? — в один голос спросили Финн и Рей. — Что пишут?

— Секундочку, оно на пергаменте, — По суетливо развернул письмо. — «Вампирскому сообществу города Олбани. Надеемся, вы все пребываете в добром здравии. Этим письмом информируем вас, что, несмотря на отсутствие контактов на протяжении трёх десятилетий, мы продолжаем следить за ситуацией на Восточном побережье. Через неделю после отправки этого письма в Нью-Йорк на поезде прибудет генерал, чтобы проверить, как вы следите за местной популяцией вампиров. Прошу подготовить к её приезду всё самое необходимое. Она с нетерпением ждёт встречи с вами. Подпись: Совет Вампирского Сопротивления»‎.

Финн аж засиял от радости.

— К нам едет генерал? Как здорово. Круто, если здесь появится ещё один вампир.

Бен поднялся на ноги.

— Я возвращаюсь в своё логово. Не смейте меня беспокоить.

Троица вместе с Хаксом проводили его взглядом. Бен сперва заглянул в оружейную, затем потопал вниз по ступенькам с палашом наперевес. Через несколько секунд из подвала послышались крики и вопли. А потом раздался громкий треск. Рей, Финн и По подождали ещё немного, но всё стихло.

— А он неплохо воспринял новость, — язвительно заметила Рей.

Финн посмотрел на неё:

— Думаешь?

— Интересно, почему он так отреагировал… — начал Хакс, но умолк при виде Бена, вернувшегося из подвала с палашом в руке.

— Армитаж, — хрипло выдохнул тот. — Мне понадобится новый гроб.


Генерал — мама Бена. Биологическая. Семейка у него, конечно, странная. Они потомки рода охотников на вампиров. Его родители, его дядя, он сам. Но однажды они наткнулись на логово, и оно оказалось очень большим. Их обратили — всех.

Они могли бы стать убийцами, жаждущими крови. Но вместо этого они решили основать Вампирское Сопротивление, чтобы контролировать кровососов. Сохранять баланс между миром людей и миром вампиров. Лея, мать Бена, нашла меня вскоре после моего обращения и показала мне новую цель в этой вечной жизни. Потом я нашёл Финна и попытался донести эту цель и до него. Было непросто. Хотя в конце концов он обрёл её. Вместе с Рей.

У Бена сложные отношения с семьёй. Причина преимущественно в кодексе, из-за которого он постоянно ссорится с родителями. А ещё последние пару лет он переживает какой-то странный период. Люди называют его «фаза Элмо1»… или «эмо»?


До прибытия генерала оставались всего сутки. Бен, так и не оправившийся после письма, почти весь день слушал в подвале громкую музыку. Днём ранее Хакс по просьбе Рей сходил в магазин матрасов и узнал, смогут ли там выполнить спецзаказ. К счастью, те согласились — хоть какая-то хорошая новость. По перевесил картины, чтобы освежить обстановку в доме, а Рей отполировала всё оружие.

На этой неделе идти в магазин предстояло Финну, и он захватил с собой фамильяра. В списке, помимо покупок для генерала, было дофига чистящих и дезинфицирующих средств. К приезду генерала всё должно было сиять, очень уж давно она их не навещала.

— Так ты уже встречал её раньше? — спросил Хакс, свернув в отдел моющих средств. — Какая она?

— Она — величайшая женщина в мире вампиров, — ответил Финн. — Это она собрала нас всех вместе.

— И она — мать Рена.

— Перестань его так называть, — простонал Финн, закидывая в тележку пачки влажных салфеток и карандаши-пятновыводители фирмы «Тайд». — Он и так слишком одержим этим именем. Что там дальше по списку?

Хакс взглянул на помятую бумажку.

— Блёстки, вроде.

— Хорошо. А с банком крови ты уже связывался?

— С банком крови?

Финн нахмурился и направился к полкам с товарами для рукоделия.

— А где, по-твоему, мы возьмём кровь?

— Рен… то есть Бен… велел подыскать девственниц. Я разместил рекламу в интернете…

— Нет! — прошипел Финн. — Немедленно удали её. Мы таким не занимаемся!

— Но…

— Никаких «но». Вся эта мишура вокруг девственниц — отстой. Мы сохраняем баланс и поэтому не только контролируем популяцию вампиров, но и стараемся отнимать жизни по минимуму. Поэтому. Просто. Удали.

Фамильяр поморщился, но кивнул.

— Ладно, удалю, когда вернёмся домой. Ну и какие блёстки нам нужны?

Финн окинул взглядом разнообразие цветов и сказал:

— Все!


Нет-нет, я был обращён не генералом. И не По. Если честно, меня обучали как солдата для одного вампира. Тот собирался создать целую армию, и я попался на крючок. А потом случился мятеж. Заводилой был По — он оказался подсадной уткой. Он хотел отвести меня к сопротивленцам, но в какой-то момент наши пути разошлись, и некоторое время я был сам по себе. А потом повстречал Рей.

Слыхали, как при встрече бывает: сразу пробегает искра — и вы чувствуете связь. Именно так было у нас с Рей. Она невероятная. Храбрая, сильная, даже когда напугана. Когда мы пытались отыскать Сопротивление, именно она проявила твёрдость духа, а не я. Мы попали туда вместе и несколько лет работали на генерала, прежде чем она направила нас сюда с По и Беном. Каждая минута жизни с Рей — счастье для меня.

Нет, Хакс не мой фамильяр. Фактически его хозяин — Бен, но иногда он помогает и нам. Мы к нему хорошо относимся, другие вампиры обращаются со своими фамильярами гораздо хуже. Но, строго между нами, я ему не доверяю. Он хотел найти девственниц через интернет. Впрочем, Бен его не отпустит.


К счастью, поезд генерала прибыл после заката. Хакс арендовал фургон, куда они и загрузились всем скопом. Фамильяр с Беном сидели впереди, Финн — позади, стиснутый между Рей и По. Ехали в тишине, потому что Финн стянул у Бена переходник и тот теперь не мог врубить на всю катушку свою кошмарную музыку. Да уж, следовало поскорее вытаскивать его из этой хандры.

Добравшись до вокзала, Бен и По отправились за ящиком с генералом, а Хакс, Рей и Финн пошли заполнять декларацию о получении. Отсутствие сердцебиения никак не давало им поставить подпись на планшете, но фамильяр всё уладил. Они погрузили ящик в фургон и вернулись домой, вновь в полной тишине. Времени до восхода солнца оставалось предостаточно — они ещё успевали пообщаться с гостьей.

— Внутри всё готово? — спросила Рей, пока остальные тащили ящик к дому. — По, придержишь дверь.

— Да она и так не закроется из-за этой громадины, — ответил По. — И да, Финн всё подготовил. Подготовил же, да?

— Ага, — подтвердил Финн и, перешагнув порог, задел столик. Стоявшая на нём ваза упала на пол и разбилась. — О нет!

— Не волнуйся, это была подделка! — крикнула Рей. — Бен, будь так любезен, приподними свой конец!

— Да приподнял я! И это была не подделка!

— Я раньше была мусорщицей и уж точно отличу подделку от оригинала. Давай повыше!

— Ай! — вскрикнул Бен, когда Хакс, захлопнув двери, прищемил его балахон. — Армитаж, открой эту чёртову дверь! И что это за запах?

— Я заказала свечи через интернет.

У Финна стало такое лицо, словно его предали.

— Рей, я же был в магазине прошлым вечером!

— Но эти лучше! Мы их ещё даже не зажгли, а какой приятный аромат!

— Эй! — заорал По, перекрикивая всех. — Нам ещё предстоит дотащить генерала до её комнаты. Так что хватит пререкаться о свечках и о том, кому какой конец поднимать.


Да, возможно, есть во мне что-то бунтарское. И, возможно, я не прочь разделить девственницу на двоих. А ещё, возможно, я сплю со своим фамильяром. Но это ведь не означает, что я плохой? Мне кажется, нет.

Э-э-э, а вы можете вырезать тот кусок об Армитаже?


Вся компашка наблюдала, как крышка гроба медленно поднимается. Представ перед их взором, лежавшая внутри женщина открыла глаза и улыбнулась. Пристально осмотрев всех присутствующих, она ступила на усыпанный блёстками пол и огляделась по сторонам. Стены были окрашены в пурпур с мелкими вкраплениями блёсток, которые, похоже, случайно свалились в банку с краской.

Вампиры, которых она приехала навестить, стояли перед ней, выстроившись в ряд. Финн, одетый в ту самую кожаную куртку, подаренную ему По много лет назад. Рей, более счастливая и умиротворённая, чем когда-либо на её памяти. А вот По совершенно не изменился — ну хоть какая-то стабильность. В углу маячил тощий рыжик, пялившийся на её сына. И, да, Бен, какого-то дьявола напяливший на себя чёрный балахон.

— Добро пожаловать, генерал, — провозгласил По. — Рад снова вас видеть.

— Я тоже рада. И, прошу, называй меня Леей. Здесь эта сопротивленческая чушь со званиями ни к чему.

Рей шагнула вперёд и нерешительно протянула руки. Лея знала, что девушка через многое прошла, прежде чем стать вампиром, поэтому приблизилась к ней сама и крепко обняла.

— И снова здравствуйте, — помахал рукой Финн, когда Рей отошла в сторону. — Давненько не виделись.

— О да, — сказала Лея и повернулась к сыну: — Бен.

— Мама.

— Что за чёрная мантия? Двадцать первый век на дворе, можно носить что угодно.

— Так уж вышло, что они мне нравятся. И Армитажу тоже.

Должно быть, речь шла о рыжике, который едва заметно улыбнулся. Лея кивнула ему.

— Так это и есть тот самый фамильяр?

— Да, мама.

Лея повернулась к Хаксу и одарила его самой вежливой из своих улыбок. Окончательного мнения о нём она пока не составила. Что-то в нём вызывало у неё нехорошие предчувствия.

— Приятно познакомиться с вами.

— Мне тоже, генерал.

— Надеюсь, они хорошо с вами обращаются?

— Вполне.

Лея одобрительно кивнула.

— Если что-то не так, обращайтесь — я всё улажу. Я собираюсь погостить здесь подольше.

— Правда? — глаза По загорелись воодушевлением.

— Да. Я не очень хорошо знакома с Восточным побережьем. Кроме того, мой брат почему-то осел в Пенсильвании и тренирует там волейбольную команду. Думаю, сейчас подходящее время, чтобы навестить его.


Наверное, стоило предупредить их об этом в письме, но я решила устроить сюрприз. Тем более что они все такие славные. И мне хотелось бы узнать, что задумал мой брат. Он поехал выбивать долг, а очутился в Пенсильвании!


Поверить мне могу, что моя мать переезжает к нам!


Лея будет жить прямо над комнатой своего сына.

Теперь она узнает, что он спит со своим фамильяром.

Точнее, трахает его.

Пиздец.


Примечания автора:
Они все обязательно сходят на волейбол.
Примечания переводчика:
1Элмо — персонаж «Улицы Сезам», добродушный монстр с красным носом.

Series this work belongs to: