Fandoms
Recent works
-
Tags
Summary
同人女恶俗的大手发力了…点我就看*信仰坚硬*的苏维埃战士拷打沙俄男特务!
- Language:
- 中文-普通话 國語
- Words:
- 2,875
- Chapters:
- 1/2
- Kudos:
- 1
- Hits:
- 29
-
Tags
Summary
但是恐怕坏消息是加里还没有醉得如此离谱,因为他听见杜根说:“我在酒吧喝得比你少多了,Gaz。你到底是做还是不做?”
加里没法回答是或者不是:他应该拉住理智的手刹防止他们俩都朝深渊冲去,但杜根听起来想要猛踩油门。而后者从那张嘴里说出来很有诱惑力:他的狙击手有一副纤长有力的身材,灵活、柔韧,这可够惹火的。
又或许他只是坐在副驾上看着杜根带他一路飙进深渊。他唯一能做的就是束好安全带。 -
Tags
Summary
这让穆夫塔想到沙漠中的红柳,小时候他们贫穷得用不起煤炭,就去茫茫沙漠去砍些红柳取暖,那些红柳,干枯的、奄奄一息的、屹立着顽强阻拦风沙的红柳。宗大伟,他想,他会点燃自己给他的同胞们取暖么?
Recent bookmarks
-
Tags
Summary
Артем, Артем, Артем. Артемка. Смешной, злой и беспощадный к Гарину, буржую и «белокрысу». Красный-опасный. Его хотелось задразнить до смерти, ну или до слез, благо, заграницей Николай много чего наслушался про большевиков и их умственные способности. Гарин подозревал в себе некоторые садистские наклонности, а по долгу службы умело их использовал.
Bookmarked by NUFDX
30 Sep 2025
-
中译 Chinese Translation丨德雷克·福兹自传翻译节选 A Part Worth Playing by Derek Fowlds by Beijingforever
Fandoms: Yes Minister, Yes Prime Minister, Heartbeat (UK TV), The Knowledge (1979)
04 Feb 2021
Tags
Summary
2019年我翻译了奈杰尔·霍桑和保罗·爱丁顿的自传里有关《是,大臣/首相》的章节。隔了这么长时间,总算把伯纳德的自传也翻出来了,凑齐了三人组,了了一桩心愿。德雷克·福兹的自传出版于2015年,比奈杰尔·霍桑和保罗·爱丁顿的自传晚很多。书的封面上写着written with Michael Sellers,但全书并没有前言或后记提到这位Michael Sellers是谁,也许是德雷克年事已高动手困难,这个人协助他完成的这本自传。
德雷克的回忆录中有很多对话,而且有些地方缺乏连贯性,说着说着就跳到另一个话题了,可能是结合了口述内容创作的。不管怎样,德雷克的回忆录透露了很多故事,值得一读。Bookmarked by NUFDX
29 Dec 2024

