Actions

Work Header

Nie pokonasz miłości

Summary:

The five (and a half) times Jaskier spoke polish and one time Geralt spoke it back to him

Notes:

im gonna start this off with. While I am half polish I do not speak the language. So any mistakes are my own so forgive me about that.

the whole reason i wanted to make this fic was because ive been listening to the polish version of "toss a coin to your witcher" and "fishmonger's daughter" on loop the last few days and I love whoever plays jaskier for the dub i cry

The title is from Nie pokonasz miłości (which is from the 2002 polish Witcher series)

(See the end of the work for more notes.)

Chapter 1: Dla Ciebie

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

“Dla Ciebie

Mógłbym zrobić wszystko

Co zechcesz powiedz tylko

Naprawdę na dużo mnie stać”

Jaskier strummed on his lute as he walked alongside Geralt and Roach as they traverse through the swamp. A smile was wide of his lips as he sang. It was his best attempt of ignoring the squishing sound his waterlogged boots made with each step. 

As much as Geralt hates it, the song Jaskier sung managed to grab his attention. In any other circumstances, he would have simply ignored and brushed off the Bard persistent singing. 

What made this time so different was the fact Jaskier was singing in a completely different language. Geralt didn’t even think the other man was capable of knowing anything else besides common English.

“Dla Ciebie

Mógłbym wszystko zmienić

Mógłbym nawet uwierzyć

Naprawdę na dużo mnie-”

“Jaskier.” The call of his name caused the Bard to trip, both on the note and physically. His left foot catches the heel of his right and he stumbles for a few steps. Though Jaskier is just quick enough to right his foot before his he dives face-first into the muck.

“If you don’t want every creature with a five-mile ratus to find us, I suggested you stop singing.” Geralt said bluntly. Jaskier just huffs, craning his head to look up to the Witcher. 

"All you had to say that you didn't like my singing," Jaskier retorted. "nie musiałeś być taki niegrzeczny." He adds on under his breath, crossing his arms in front of his chest.

To anyone else ears, that would have gone unheard. But Witcher's ears are very sensitive. So Geralt grunts and keeps his eyes fixated on the trudge ahead of them. Not asking the Bard what exactly he was singing about.

 

Notes:

The song Jaskier singing is Dla Ciebie by Myslovitz

Lyric translations
"For you,
I would do anything
Just tell me what you want
There is a lot I can stand

For you,
I could change everything
I could even believe
There is a lot I can-"

Translation for what Jaskier said
"you didn't have to be so rude."