Actions

Work Header

A Hylian Conlang

Summary:

My conlang (constructed language) for Hylian as it will appear in any of my Legend of Zelda works. It’s definitely way more in-depth than it needs to be, but hey, this was fun to make and there’s always the chance I might need a word! I’m posting this so any of my readers interested in seeing my verb charts, as well as any randos who’d like an idea of how to build their own little conlang, can see what I’m working off of.

If anyone wants to use this “Hylian” in their fics, feel free! Just credit me, please.

Notes:

Behold the fruits of my quarantine madness. This language is mainly based off of the four years of French I took in high school (that’s why there’s a “conditional” verb tense), and whenever I write in it, I basically think through the sentence in French before I parse it into this conlang. If anyone referencing these charts would rather use grammar from Spanish or German or Japanese, etc. for their fics, that’s cool, too! French is just the only non-English language I’ve got any skill in :P

To find a word, I’d suggest doing a Ctrl + f search, since my tables are getting a little long and Ao3 won’t let me add any internal chapter navigation. If this document is confusing or you’ve got questions, let me know and I’ll do my best to answer! I’ll happily add notes and edits to this document for clarification.

Quick navigation phrases to plug into a Ctrl + f search: General Notes, Pronunciation, AR Verbs, EN Verbs, Vocabulary, Speech Samples.

[UPDATE 10/18/22: I just about doubled the total verbiage here by adding a whole bunch of food-words, as well as other general vocab stuff!]

[UPDATE 8/24/2023: Added 3 verbs (fly, hide, move) and a lot more vocabulary, particularly more cooking-words. Some TOTK-specific terminology has been added as well, in a new chart called "Above, Below, and Zonai"]

[UPDATE 10/23/2025: Added some vocab, and also realized the columns of my verb charts had apparently been mislabeled THIS ENTIRE TIME (AUGH)! The verb charts now align with the conjugation suffix guides above them. *Sigh*]

Work Text:

General Notes

Hylian sentence structure is mostly based off of French, with some touches of Japanese.
Adjectives come after nouns in a sentence. However within nouns that are compound words (e.g. “orange” in English translating to “pam-limon”/“sweet-lemon”), the adjective section of the word comes first.
Hylian lacks the articles “the” and “a”.
Some nouns have masculine endings: “a” or “nn”. Some are feminine and end in “i”. Many nouns applying to living things are masculine or feminine. Nouns with any other ending are neuter.
The masculine form of a gendered noun or adjective is also considered the neuter, much like “he” used to be considered neutral in English.
Noun genders only have an effect on gendered adjectives (ones ending in “nn”, “a”, or “i”). Verb conjugations and neuter adjectives are consistent.
To make a noun plural, add an “s” to the end. If a noun is made plural, its adjective(s) must be made plural to match.
All vowels are pronounced consistently except for an “e” at the end of a word, which is pronounced as a short, unemphasized “euh” (a French “e”). It sounds a bit like the “oo” in “book”.
Standard Hylian features a gutteral French “r”. Some accents use a rolled, tapped, or American-style “r”.
One may omit the pronouns (I, you, we, etc.) before verbs in less formal Hylian. Verb conjugations imply the person(s) spoken of.
When stringing together multiple verbs in a sentence, the first verb is conjugated, the second is an infinitive, and the third may be left as an infinitive or conjugated depending on context. Sticking with English rules is easiest. An example of this in English would be: “I would like to try to eat that” [conditional, infinitive, infinitive], which could also be stated as “I would like to try eating that” [conditional, infinitive, gerund].
“[Person’s] object” is phrased as: [owner] na [object]. For example: Farosh’s Fang Inn → Farosh na Kunir Inn
Linguistic influences for this conlang include French, English, Japanese, Latin, German, and Frisian in order to most to least. Because the game-world of Hyrule is host to multiple kingdoms, the Hylian language is a hodgepodge much like English.

Pronunciation

Written Spoken
a ah (as in “ball”)
e eh (as in “heck”)
i ee (as in “bee”)
o oh (as in “hole”)
u oo (as in “too”)
e [at the end of a word] a short ø, sounds like “euh” or the “oo” in “book”
cch tch
ch, sh sh
g always a hard “g”
q, qu k
r ʁ, a sound in the back of the throat
sch ssh
s ss
  • Hylian pronunciation is a mix of Japanese and French.
  • There aren’t any diacritical marks in this language because Fanfiction.net, which I’m cross-posting my fic to, will cause those accented letters not to display.

Alphabet

  • While inspired by Japanese hiragana characters, this isn’t a set of syllables, but an alphabet like in English.
  • There is no uppercase or lowercase in Hylian.
  • Not every one of these letters has much of a use in this conlang, like “x”, but I figure I might as well make a full set of 26 just in case anyone needs them.

Verbs

-AR Verbs

-AR Basic Verb Endings
Mi Yi Sa Nonne Vi Lin
-a -as -i -ios -ias -an
-AR Advanced Verb Endings
Gerund Past Tense Future Tense Conditional Adverbs
-ant e...-at av...-at -ei -al
  • Gerunds are verbs ending in -ing. The Hylian usage of these is the same as in French; they express an action related to a main verb, and they’re not commonly used. If you ask “Where are you going?” in Hylian, you use the present tense conjugation, not the gerund.
  • Not every verb can become an adverb! The verb “kairen” means “to go home”, for example, but one cannot “go-homingly” do something.
  • The “conditional” tense accounts for verbs accompanied by “would”. E.g. “Yi kauffei sal?”, which translates to “Would you buy this?” due to the infinitive “kauffar” (to buy) being conjugated in the conditional tense. “Can” would turn into “could” in this tense.
-AR Present-Tense Verb Chart
Infinitive Meaning Mi (I) Yi (You) Sa (He/She, sing. They) Nonne (We) Vi (Plural You) Lin (Plural They)
[possessives] my, your, their mon yon san nos vin linna
attar to add atta attas atti attios attias attan
ankumar to arrive ankuma ankumas ankumi ankumios ankumias ankuman
fordar to ask forda fordas fordi fordios fordias fordan
wekkar to awaken wekka wekkas wekki wekkios wekkias wekkan
arar to be ara aras ari arios arias aran
povar to be able to pova povas povi povios povias povan
hajimar to begin hajima hajimas hajimi hajimios hajimias hajiman
perdonar to be excused perdona perdonas perdoni perdonios perdonias perdonan
pertenar to belong pertena pertenas perteni pertenios pertenias pertenan
bissar to bite bissa bissas bissi bissios bissias bissan
buular to boil buula buulas buuli buulios buulias buulan
kauffar to buy kauffa kauffas kauffi kauffios kauffias kauffan
lavar to clean lava lavas lavi lavios lavias lavan
koqar to cook, to bake koqa koqas koqi koqios koqias koqan
kumar to come, to approach kuma kumas kumi kumios kumias kuman
vidmar to devote vidma vidmas vidmi vidmios vidmias vidman
bessar to drink bessa bessas bessi bessios bessias bessan
tabar to eat taba tabas tabi tabios tabias taban
bummar to explode bumma bummas bummi bummios bummias bumman
deskar to fall deska deskas deski deskios deskias deskan
sentar to feel senta sentas senti sentios sentias sentan
bilar to fly bila bilas bili bilios bilias bilan
frizzar to freeze frizza frizzas frizzi frizzios frizzias frizzan
zzaritar to fry zzarita zzaritas zzariti zzaritios zzaritias zzaritan
varar to go vara varas vari varios varias varan
devinar to guess devina devinas devini devinios devinias devinan
okorar to happen, to occur okora okoras okori okorios okorias okoran
hacchar to hate haccha hacchas hacchi hacchios hacchias hacchan
taskar to help taska taskas taski taskios taskias taskan
kaschar to hide kascha kaschas kaschi kaschios kaschias kaschan
battar to hit batta battas batti battios battias battan
qittar to leave qitta qittas qitti qittios qittias qittan
kikar to listen kika kikas kiki kikios kikias kikan
avirar to live avira aviras aviri avirios avirias aviran
minar to mean to mina minas mini minios minias minan
besorar to need besora besoras besori besorios besorias besoran
parfizar to prefer parfiza parfizas parfizi parfizios parfizias parfizan
promissar to promise promissa promissas promissi promissios promissias promissan
rakonnar to recognize rakonna rakonnas rakonni rakonnios rakonnias rakonnan
supprimar to remove supprima supprimas supprimi supprimios supprimias suppriman
reittar to ride reitta reittas reitti reittios reittias reittan
corrar to run, to speed corra corras corri corrios corrias corran
pavar to scare pava pavas pavi pavios pavias pavan
vendar to sell venda vendas vendi vendios vendias vendan
sedar to sit (people) seda sedas sedi sedios sedias sedan
dormar to sleep dorma dormas dormi dormios dormias dorman
lokar to speak loka lokas loki lokios lokias lokan
stennar to stand stenna stennas stenni stennios stennias stennan
ummikoqar to steam fuukoqa fuukoqas fuukoqi fuukoqios fuukoqias fuukoqan
tomar to stop toma tomas tomi tomios tomias toman
surrelar to surround surrela surrelas surreli surrelios surrelias surrelan
natar to swim nata natas nati natios natias natan
apprendar to teach, to learn apprenda apprendas apprendi apprendios apprendias apprendan
pensar to think pensa pensas pensi pensios pensias pensan
comprar to understand compra compras compri comprios comprias compran
attendar to wait attenda attendas attendi attendios attendias attendan
hoshar to want hosha hoshas hoshi hoshios hoshias hoshan
mirar to watch mira miras miri mirios mirias miran
sorgar to worry sorga sorgas sorgi sorgios sorgias sorgan
  • The difference between “to teach” and “to learn”, both “apprendar” in Hylian, is whether the verb is being done to a noun in the sentence. “I am learning Hylian” is “Mi apprenda hylian” (I learn Hylian), while “He is teaching me Hylian” is “Sa mi apprendi hylian” (He me teach Hylian). The verb is conjugated to match the subject doing the verb (“sa”/“he” in the example) and applied to a sentence object by putting a pronoun in front of the verb (“mi”/“I” in the example). All verbs can be used this way, but few change meaning in the process.
-AR Advanced Verb Chart
Infinitive Meaning Gerund Past Tense Future Tense Conditional Adverb
attar to add attant e attat av attat attei N/A
ankumar to arrive ankumant e ankumat av ankumat ankumei N/A
fordar to ask fordant e fordat av fordat fordei fordal
wekkar to awaken wekkant e wekkat av wekkat wekkei wekkan
arar to be arant e arat av arat arei N/A
povar to be able to povant e povat av povat povei poval
hajimar to begin hajimant e hajimat av hajimat hajimei N/A
perdonar to be excused perdonant e perdonat av perdonat perdonei N/A
pertenar to belong pertenant e pertenat av pertenat pertenei pertenal
bissar to bite bissant e bissat av bissat bissei N/A
buular to boil buulant e buulat av buulat buulei N/A
kauffar to buy kauffant e kauffat av kauffat kauffei N/A
lavar to clean lavant e lavat av lavat lavei laval
koqar to cook, to bake koqant e koqat av koqat koqei N/A
kumar to come, to approach kumant e kumat av kumat kumei N/A
vidmar to devote vidmant e vidmat av vidmat vidmei vidmal
bessar to drink bessant e bessat av bessat bessei bessal
tabar to eat tabant e tabat av tabat tabei tabal
bummar to explode bummant e bummat av bummat bummei bummal
deskar to fall deskant e deskat av deskat deskei N/A
sentar to feel sentant e sentat av sentat sentei N/A
bilar to fly bilant e bilat av bilat bilei N/A
frizzar to freeze frizzant e frizzat av frizzat frizzei frizzal
zzaritar to fry zzaritant e zzaritat av zzaritat zzaritei N/A
varar to go varant e varat av varat varei N/A
devinar to guess devinant e devinat av devinat devinei N/A
okorar to happen, to occur okorant e okorat av okorat okorei N/A
hacchar to hate hacchant e hacchat av hacchat hacchei hacchal
taskar to help taskant e taskat av taskat taskei taskaral (helpfully)
kaschar to hide kaschant e kaschat av kaschat kaschei kaschal
battar to hit battant e battat av battat battei N/A
qittar to leave qittant e qittat av qittat qittei N/A
kikar to listen kikant e kikat av kikat kikei N/A
avirar to live avirant e avirat av avirat avirei N/A
minar to mean to minant e minat av minat minei N/A
besorar to need besorant e besorat av besorat besorei besoral
parfizar to prefer parfizant e parfizat av parfizat parfizei N/A
promissar to promise promissant e promissat av promissat promissei N/A
rakonnar to recognize rakonnant e rakonnat av rakonnat rakonnei N/A
supprimar to remove supprimant e supprimat av supprimat supprimei N/A
reittar to ride reittant e reittat av reittat reittei N/A
corrar to run, to speed corrant e corrat av corrat correi corral
pavar to scare pavant e pavant av pavat pavei paval
vendar to sell vendant e vendat av vendat vendei N/A
sedar to sit (people) sedant e sedat av sedat sedei N/A
dormar to sleep dormant e dormat av dormat dormei dormal
lokar to speak lokant e lokat av lokat lokei N/A
stennar to stand stennant e stennat av stennat stennei N/A
ummikoqar to steam fuukoqant e fuukoqat av fuukoqat fuukoqei N/A
tomar to stop tomant e tomat av fordat tomei N/A
surrelar to surround surrelant e surrelat av surrelat surrelei N/A
natar to swim natant e natat av natat natei N/A
apprendar to teach, to learn apprendant e apprendat av apprendat apprendei N/A
pensar to think pensant e pensat av pensat pensei pensal
comprar to understand comprant e comprat av comprat comprei compral
attendar to wait attendant e attendat av attendat attendei N/A
hoshar to want hoshant e hoshat av hoshat hoshei N/A
mirar to watch mirant e mirat av mirat mirei N/A
sorgar to worry sorgant e sorgat av sorgat sorgei sorgal

-EN Verbs

-EN Basic Verb Endings
Mi Yi Sa Nonne Vi Lin
-e -es -e -os -es -an
-EN Advanced Verb Endings
Gerund Past Tense Future Tense Conditional Adverb
e...-at av...at -ai -ant -al
  • -EN verbs aren’t as common as -AR ones.
  • I added these mainly to boost complexity. It just felt too simple to keep things to only one verb ending 😅
-EN Present-Tense Verb Chart
Infinitive Meaning Mi (I) Yi (You) Sa (He/She, sing. They) Nonne (We) Vi (Plural You) Lin (Plural They)
creden to believe crede credes crede credos credes credan
ferren to bring, fetch ferre ferres ferre ferros ferres ferran
barnen to burn barne barnes barne barnos barnes barnan
hallen to call halle halles halle hallos halles hallan
calmen to calm down calme calmes calme calmos calmes calman
flavaschen to combust, to set aflame flavasche flavasches flavasche flavaschos flavasches flavaschan
kommanden to command, to drive kommande kommandes kommande kommandos kommandes kommandan
prosseren to continue, to keep on prossere prosseres prossere prosseros prosseres prosseran
mallen to curse malle malles malle mallos malles mallan
bescriiven to describe bescriive bescriives bescriive bescriivos bescriives bescriivan
explanen to explain explane explanes explane explanos explanes explan
kairen to go home kaire kaires kaire kairos kaires kairan
liiden to guide, to lead liide liides liide liidos liides liidan
haben to have habe habes habe habos habes haban
heilen to heal heile heiles heile heilos heiles heilan
halten to hold, to keep halte haltes halte haltos haltes haltan
noven to know nove noves nove novos noves novan
leinen to lend leine leines leine leinos leines leinan
hiiben to lift hiibe hiibes hiibe hiibos hiibes hiiban
suchen to like, to love suche suches suche suchos suches suchan
liiben to love (non-romantic) liibe liibes liibe liibos liibes liiban
arden to love (romantic) arde ardes arde ardos ardes ardan
fachen to make/do fache faches fache fachos faches fachan
auffen to meet auffe auffes auffe auffos auffes auffan
bujen to move buje bujes buje bujos bujes bujan
asoven to play asove asoves asove asovos asoves asovan
mamoren to protect mamore mamores mamore mamoros mamores mamoran
rakollen to remember rakolle rakolles rakolle rakollos rakolles rakollan
bratten to roast bratte brattes bratte brattos brattes brattan
salven to save salve salves salve salvos salves salvan
veiren to see veire veires veire veiros veires veiran
utten to sing utte uttes utte uttos uttes uttan
ossuven to sit (pet command) ossuve ossuves ossuve ossuvos ossuves ossuvan
suponnen to suppose suponne suponnes suponne suponnos suponnes suponnan
toren to take tore tores tore toros tores toran
reisen to travel reise reises reise reisos reises reisan
tsuken to use tsuke tsukes tsuke tsukos tsukes tsukan
sogen to wash soge soges soge sogos soges sogan
skriven to write skrive skrives skrive skrivos skrives skrivan
  • There is a verb for romantic/sexual love and another verb for familial/platonic/queerplatonic love because I’m aro/ace and rather annoyed at the limitations of my native language. Both “liiben” and “arden” hold the same weight and are considered Big Deal, ride-or-die words; typically one would use “suchen” to say “love” because it lacks those heavy emotional implications. Using “arden” when you mean “liiben” or vice-versa can lead to some rather interesting misunderstandings.
  • There is a pet-specific “sit” command verb entirely because I’ve read/watched Inuyasha. Yes, it comes from “osuwari”.
-EN Advanced Verb Chart
Infinitive Meaning Gerund Past Tense Future Tense Conditional Adverb
creden to believe credant e credat av credat credai credal
ferren to bring, fetch ferrant e ferrat av ferrat ferrai N/A
barnen to burn barnant e barnat av barnat barnai N/A
hallen to call hallant e hallat av hallat hallai N/A
calmen to calm down calmant e calmat av calmat calmai calmal
flavaschen to combust, to set aflame flavaschant e flavaschat av flavaschat flavashai N/A
kommanden to command, to drive kommandant e kommandat av kommandat kommandai kommandal
prosseren to continue, to keep on prosserant e prosserant av prosserat prosserai N/A
mallen to curse mallant e mallat av mallat mallai N/A
bescriiven to describe bescriivant e bescriivat av bescriivat bescriivai bescriival
explanen to explain explant e explat av explat explai N/A
kairen to go home kairant e kairat av kairat kairai N/A
liiden to guide, to lead liidant e liidat av liidat liidai liidal
haben to have habant e habat av habat habai N/A
heilen to heal heilant e heilat av heilat heilai N/A
halten to hold, to keep haltant e haltat av haltat haltai N/A
noven to know novant e novat av novat novai noval
leinen to lend leinant e leinat av leinat leinai N/A
hiiben to lift hiibant e hiibat av hiibat hiibai N/A
suchen to like, to love suchant e suchat av suchat suchai N/A
liiben to love (non-romantic) liibant e liibat av liibat liibai liibal
arden to love (romantic) ardant e ardat av ardat ardai ardal
fachen to make/do fachant e fachat av fachat fachai N/A
auffen to meet auffant e auffat av auffat auffai N/A
bujen to move bujant e bujat av bujat bujai N/A
asoven to play asovant e asovant av asovant asovai asoval
mamoren to protect mamorant e mamorat av mamorat mamorai mamoral
rakollen to remember rakollant e rakollat av rakollat rakollai N/A
bratten to roast brattant e brattat av brattat brattai N/A
salven to save salvant e salvat av salvat salvai N/A
veiren to see veirant e veirat av veirat veirai N/A
utten to sing uttant e uttat av uttat uttai uttal
ossuven to sit (pet command) ossuvant e ossuvat av ossuvat ossuvai N/A
suponnen to suppose suponnant e suponnat av suponnat suponnai suponnal
toren to take torant e torat av torat torai N/A
reisen to travel reisant e reisat av reisat reisai N/A
tsuken to use tsukant e tsukat av tsukat tsukai N/A
sogen to wash sogant e sogat av sogat sogai N/A
skriven to write skrivant e skrivat av skrivat skrivai N/A

Vocabulary

LEGEND:

Here’s how interpret the parentheses and whatnot I’ve put around some words in the following vocabulary charts:

  • word, word  ⇒  The words mean essentially the same and translate the same way. This format is also used to show genered forms of a Hylian translation.
  • word; word  ⇒  The words are similar or related, but translate differently.
  • word (word)  ⇒  The word in parentheses is a specification for the translation.
  • word [word]  ⇒  The word in brackets is the translation of the literal phrase or compound word that the English term becomes in Hylian.
  • word/i  ⇒  A space-saving way to write the masc/fem forms of a word ending in -nn.
Basic Words
English Hylian English Hylian English Hylian
who dori of, from da against contram
what; what about qual; quarem for por but mat
when dann in di so atam
why quori to al also atsa
where dora if sil very, so assim
how duu on an than (like French “que”) ta
how many komme-iche at, with a few treiniche
here kora with ton some akkets
there sora without, minus min many; a bajillion desiche; senniche
and et before, ahead esche maybe, possibly maa
or od after aveche immediately immanad
yes ya (inf.), hai (formal) always todenn possessive [owner] na [object]
no no sometimes iche-denn about, concerning arem
not nai never neidenn somewhere, wherever sora-dora
none nolle like komme anywhere todora
everything allemono about, concerning arem nowhere neidora
nothing nollemono around, approx. audiche near; nearby kolle; kolle-kora
more marre same; the same as komman; sa na komman far; far from here solle; solle-sora
less minne different diverni, diverna up oben
too much marre-iche other andemi, andema down ushen
too little minne-iche however, although hovol left hidi
enough bonn-iche everyone allemend right migi
most mott anyone dorimend behind aven
least micch no one neimend under anden
this; that sal; sor someone akkemend over uben
these; those salle; sorre because por-qua into dil
General Vocab (A to F)
English Hylian English Hylian English Hylian
a lot, really macchi bush [leaf cloud] falummi doll puppi, lova
absolute; absolutely todemos; todemal butt tuka door port
age [to have [x] years] haben [x] yannes butterfly papilli dragon (spirit) dodondai
agriculture eldafache cactus sabar dragon (monster) Gleeok, dodongo
alcohol; booze alkul; drenk camp kastor dragonfly dodonbi
all; all of us alle; nonne alle candle kerch dress robi
alright, fine, well beni, benn canyon alvaada drill borii
amount menrach carp (food) koppenn drum tromm, taiko
angle (geometry) kei carp (pet) koi dry siiral
angry irrata, irrati carriage [bring cart] ferrekart duck kalaq
animal bist cart; chariot kart; hestkart dungeon keimuccha
arm orm castle shutal during, while aradann
aunt; auntie tanti; oba cat katti, katta dusk (Stalfos-hour) stalfostok
automaton bujemono cat (kitten) itte-katte ear audi
autumn akinn cave holl earring katam, aud’annu
baby- (prefix) itte- cavern, auditorium gronnholle eel [fish snake] paschen-shnei, unagi
backward esh-ved cello sello electricity zzatsa
bad waru center, middle midim elevator [lifting car] hiibaikart
bag, sack sak chemise, underwear anden-fuku emerald midorum
ball, round, sphere ballem chest (body part) munne excellent, wonderful praktika
basket karal, bosh-sak chest [treasure box] takai-bako explosion [ball fire] ballem-flave
battery (electric) zzatakzun chicken Cucco eye ili
battery (magic) enerjii, maaholum child, kid kodami, kodama fairy fei
bee melli-fachen circle balle (Great) fairy amafei, daifei
beetle [shell bug] skollinsha clock; pocketwatch tokka; denn-haltar fang kunir
bell kanna cloth dok fast haschi, hascha
bellflower kannablum clothing fuku father baba, appa
beverage bessag cloud ummi favorite fannin
big gronni, gronn coat haori field kamp
bird roc cold kul finally emmidenn
blue nightshade noct-blum collection sammli finger diga
boat (kayak) buss color kolo fire, flame, orange flave
boat (sail) sayel-buss cotton kadun firefly hotaru
boat (peddle) asche-buss cord; wire koordi; provot fish paschen
boat (paddle steamer) ummi-buss cousin kessidi, kessida floor, storey kai
boat (ship) naydral-buss crane kranne basement floor; 1B anden-kai; 1A
bomb bomm cricket ikket ground floor; 1F; 2F sere-kai; 1K; 2K
bomb flower bummablum cute maimai flag kich
boot botta damn; goddamn dammt; deidammt flora vernai, lilii
boss liide, chif darkness nollum flower blum
bottle flessk dawn [morning fire] mordin-flave flute [stick flute] bat-fuuru
bow; arrows ark; yarras day dia foot fus
box bako death morta forest faron
boy kodon debt chakinn, detta forge malletin
bra [chest holder] munne-halten definitely mochenal forward avas-ved
branch tak desert sahram fox fossa
brat kodocchi diamond hylum freezer afrizzir
breast; boob busti; bubu dirt smar friend amoni, amona
bridge ponn doctor medikar-hito frog kekko
brother, sibling borda dog hund fur felle
building adifich dog (puppy) itte-hund fuck! sarde!
General Vocab (G to Q)
English Hylian English Hylian English Hylian
gear [tooth wheel] tossk-rull insect insha mud mut
general generali, generala iron zzatsum mushroom kinoki
ghost po, gest instrument; musician musidach; musidar medicine musi
girdle cintri jacket jak nail kugil
girl kodonni jungle yunka nail (finger) manichi
glass; smooth varrum; varral king allreine narcissus narcisse
goat cheigi, cheiga lace lashi nature; natural natura; naturische
goddess; god deistri; deistra lake lac neck kubi
(going) toward en varant al land; island elda; elditte night, indigo noct
goo schlei language lingua noise larme
good, nice bonni, bonn last, previously eschal nose nos
goose gosch leg asche now, currently imman
grandfather; grandpa gronn-baba; jiji leggings kos ocarina [flute] fuuru
grandmother; grandma gronni-ama; mimi life vir octopus ottag
grass arbe light lum odd, strange etranke
great grand, gedel lightning; thunder zzatlum; pacchonn old; ancient furol; antiqann/i
great power omnipoira linen wash opal nayrum
ground bas lizard liz option opschi
guide, manual manual lock klek ore kongsum
hair halli long (length) lann/i organ; guts orga; orgelle
hall; corridor falla; corrida long (time) nagal ostrich astroche
hammer mallet lotus hasu ouch! iya!
hand mann lover [with-be] tonari owl kaega
happy felis lyre leira ox, steer ocche
hard dur machine mazzine, kikai ox (cow, bull) occhi, occha
harp [standing lyre] stennant-leira magic maahon pain; hurt penni; dolesse
hat, hood hud mage maaho-tsuke paint pendi
hatred hacche mage (malicious) majin, gannma palace pallast
head tama mail post pan flute [flute pipes] fuuru-batons
hello, goodbye bonndia malice, evil, poison ganna paper; parchment ccharta; pellami
helmet kassi, kabuto man don parent (nonbinary) aba
help taskal map navi pearl ballum
hero heldan Maple (name) Eradel pen, feather pinne
hoof hestum maple (tree) eratrae, nusbam pencil pitsu
hook huk marsh, swamp, bog fenn person; people hito; hitosche
horn harne mean (adj.) waral person (nonbinary) donne, vei
horse hesti, hesta medicine medikam pig cocha
hot accha metal metolla pigeon piji
hour tok mill mul pine; pinecone pin; pin-foda
house dommen minute tittok pipe baton
humble; humbly besicche; besicchal Miss hirri place baschon
husband, spouse virra Missus madonni planet [big night-light] gronni-noctlum
hut casa, hutte Mister (young man) hirra please por favori
hyrule; hyrulean hyrulia; da hyrulia Mister (adult man) madon politics politikas
Hylian Hylian Ms., Mx. herre, madonne porgy porgi
ice glass money Rupii Postman [flag runner] kich-corrar
icebox [cold box] kulbako monster monstra power poira
I'm sorry mi culpann/i moon [Nayru's pearl] nayru-na-ballum pretty junn/i
immediately immanad morning mordin prick (insult) piqua
important belann/i mother ama primrose primmrost
impossible mudanni, mudann motor (magic) bujenar prince, princess reinitte
ink, watercolors inka mountain monte purse, wallet Rupii-sak
"innit", "desu ne" ari ne mouth boche queen reine
General Vocab (R to Z)
English Hylian English Hylian English Hylian
rain ammu small klaini, klaina torso dorom
rat ratta smart [have a good head] habar tama benn train [cloud cart] ummikart
rich raikann/i smoke; haze riik; moya trash gomme
ring annu snake schnei traveler reisanne
rivet rivet snow snei, yuki treasure takai
road michi sock (Hylian) (foot sack) fussak tree bam
rock rocch sock (Sheikah) tabi triangle trei-kei
rock (boulder) borocch soft schef trousers [leg sleeves] asche-moffes
rose (noun) rost someday, eventually senndia true, honest hantonn/i
rough roch song; singer sarutta; uttar-hito truly hantonad
rubber gummi sparrow, small bird klainitte trumpet tubann
ruby rostum spear partache truth hanto
sad trichi, tricha spider goma tundra [snow field] snei-kamp
sail sayel spike; spiky pik; pikpik tunic tunika
salmon laqsa spirit kami turning shaft staalbat
sand siiv spouse (nonbinary) virre ugly mulcche
sandal (Hylian) sandal (coil) spring rasen-biin uncle danda; oji (informal)
sandal (Sheikah) zori, geta (clogs) (leaf) spring kart-biin until ondenn
sapphire glastum spring (season) vern valley valle
scale skala square quar-kei village, town villa
scared panika, paniki squid [ink fish] inka-paschen violin [small cello] klainsello
scarf, necktie kubi-tai stainless steel lum-staalza voice voka
sea, ocean naydral star [night-light] noctlum volt zzati
seashell naiskolle steel staalza waist covering tai, obi
seat; chair sed; issa stick bat warm acchama
second, moment bit stone (material) stonn water nayr
servant servi, serva stone (object); pebble itte-rocch; pittak watch it! [use your eyes] tsuk'ilis!
shadow nolle-da-lum store marta weapon battara
shape, form katache storm strum weather duuskeli
Sheikah Slate slatt Sheikah string, yarn filli wet naid
Sheikah steel stala strong; strength fors; forspoira wheel rull
shell skolle study (noun) estudi wife virri
shit; wtf [what kind of shit] shaissa; quarem shaissa summer ettas wind fuuni
shirt kamisa sun [Din's Eye] din-ili wing wuk
shoe schon sure siche winter hinta
short korti, korta surprised farassa, farassi woman donni
shovel trovel sword sotta world, country velkai
sibling (nonbinary) vei-kal tail schan worm vorm
to be sick [to have bad] haben waru tall hati, hata wood bosh
silk sselka thank you damos wool wulle
silly bakani, bakana thing mono wound vold
sister steri time denn wrong, false falche
skin pel today immdia yard hem
skirt rup tomorrow av-dia year yannes
sky skeli tool tsukenne yesterday esh-dia
sleeve moffe tooth tossk yet ima
slow oschi, oscha topaz flavellum yuck! ecch!
Food and Cooking
English Hylian English Hylian English Hylian
abalone abali frying pan kadahi pumpkin (sweet) korba
apple pammel to fry zzaritar pumpkin (hard) rocch-korba
apple syrup sapa (deep) fried frittan-[food] radish rettische
wine (apple) vona (stir) fried sattaf-[food] red bean azuki
banana banaan garlic niffal rice ris
bean harika goat (meat) cheige rice ball onigiri
beef ocche goose (meat) gossk to roast bratten
berry yavlika herb (savory) kratta root vorne
bitter amer herb (sweet) kratti Safflina petals (spice) savlepesh
bitterness amerral honey melli salmon laqsa
to boil buular juice dafoda salt sho
bowl bal knife kotten salty shoppal
bread pan leaf fal scallop hottei
breakfast mordin-dessen leek laf seed shud
butter borre lentil dal skewer skiffe
cake torte lunch, meal dessen snail kollei
carp (food) kopenn meat vonde soup sup
carrot karan melon mallon soup (stew) latt-sup
cheese kaas milk latt sour sop
chef koqar-chif mugwort yomogi sourness soppal
cherry serai mung bean mash spice (hot) vottak
chicken Cucco mushroom kinoki spice (mild) savla
chopsticks hashi mussel mulle spicy iyaat, falalya
cinnamon, sweet spice shima nightshade root noct-vorne spoon leppi
clam molus noodle nudenn steak stek
coconut [rock nut] rocch-nus nut nus steamed bun manna
coffee kofei nutmeg nus-shima steamed bun (meat) vonde-manna
to cook koqar oats ofan steamed bun (sweet) pamanna, manju
cook (noun) koqar-hito octopus ottag to steam ummikoqar
crab kabi oil iile stem stenn
cream krum onion nag sugar pam
curry karii onion (green) laf-nag sugar syrup sirop
dessert pammal-dessen onion (round) ballem-nag sweet pammal
dinner noct-dessen ostrich (meat) corrar-vonde tea ccha
duck kalaq peach perche teatime ccha-dessen
durian dorian pepper (fruit) iya-foda, falal tomato [baby bomb] itte-bomm
eel (food) unagi pie tarte trout massa
egg iir pigeon piji truffle shoro
flatbread rotti plum ume wildberry yavlika
food itten porgy porgi wildberry (green) sop-yavlika
fork farcche pork cocha wildberry (red) shas-yavlika
fruit foda pot pot wheat vis
  • This list includes foods native to Hyrule and imported in from nearby nations (Holodrum, Labrynna, Hytopia), mostly based on the Breath of the Wild Compendium. This list is limited for worldbuilding purposes.
  • Gerudo borrow-words are particularly common when it comes to food in Hylian. The words “yavlika” (berry), “kadahi” (a South Asian frying pan similar to a wok), and “savlepesh” (Safflina petals), for example, are distinctly Gerudo. I’m not going to come up with a whole conlang for Gerudo, I don’t think, but in my head the language sounds vaguely Russian-Arabic-Persian.
  • For extra foods I’m not going to use in my Zelda works, but that people might need words for, please consult the following table. ↓ ↓ ↓
Food and Cooking (Extras~)
English Hylian English Hylian
avocado (egg fruit) iir-foda green bean mido-harika
bell pepper pereka kiwi [pig fruit] cocha-foda
blackberry nolle-yavlika lemon limon
blueberry azora-yavlika lettuce sla
broccoli [deku meat] dekuvonde lime [green lemon] mido-limon
cabbage koltsa olive [rock fruit] rocch-foda
chocolate cchokoli orange [sugar lemon] pam-limon
corn meis pea [soup seed] sup-shud
cranberry [marsh berry] fenn-yavlika pineapple [sugar spiky] pam-pikpik
cucumber koremi potato [dirt apple] smar-pammel
eggplant nasu soy soya
grape drup strawberry [hat berry] hud-yavlika
grapefruit [big lemon] gronn-limon yam [sugar dirt apple] pam-smar-pammel
Above, Below, and Zonai
English Hylian
bomb flower bummablum
brightbloom seed lumblum shud
brightcap lum-kinoki
Construct (hostile) sotta-bujemono
Construct (peaceful) skolle-bujemono
dark clump noctum
dazzlefruit lum-foda
deep firefly [boatfly] bussbi
fire fruit flave-foda
glowing cave fish lum-koi
ice fruit glass-foda
muddle bud [spin flower] kururublum
puffshroom riik-kinoki
shock fruit zzatfakisa, limon
skyshroom skeli-kinoki
splash fruit nayr-foda
stambulb [spice root] savla-vorne
sticky lizard [water lizard] nayr-liz
sun pumpkin din-ili-korba
sundelion din-ili-blum
zonai charge zonai enerjii
zonaite mido-maaholum
  • This vocab is being kept separate (except for bomb flowers, which are also in another chart) because I headcanon these things as being new and unfamiliar to most speakers of Hylian.
  • A lot of these are direct translations from the in-game terms, which is why I haven’t included a lot of specific game items/inventory on this page. I headcanon that a lot of in-game stuff is literally just named that, so I’d be calling a lot of it the same thing in my conlang here. Let me know, though, if anyone wants a chart specifically for in-game stuff like Zapshrooms or Hearty Radishes, et cetera!
Numbers
Number Hylian Word Number Hylian Word
0 sere 20 duuna
1 em 21 duuna-em
2 duun 22 duuna-duun
3 trei 23 duuna-trei
4 quar 24 duuna-quar
5 sinqi 25 duuna-sinqi
6 sess 26 duuna-sess
7 septa 27 duuna-septa
8 otta 28 treina-min-duun
9 nonn 29 treina-min-em
10 dex 30 treina
11 onza 40 quartana
12 doza 50 cinquana
13 dex-trei 60 sessana
14 dex-quar 70 septana
15 dex-sinq 80 ottana
16 dex-sess 90 nonna
17 dex-sept 100 centa
18 duuna-min-duun 1,000 senn
19 duuna-min-em 1,000,000 centa-senn
Colors
Color Hylian Word
red rosti, rosta
orange flave
yellow kann/i
yellow-green sari
green mido
blue azori, azora
indigo-blue noct
violet violle
black, dark nolle
white shiro
gray griche
silver zoram
gold gerudam
pink lum-rosti, lum-rosta
brown maron

Speech Samples

Hylian Example Sentences
English Hello, my name is Link. I went horse-riding yesterday
Hylian Bonndia, mi halle Link. Esh-dia mi e reittat mon hesti.
Literal English Good day, I call (myself) Link. Yesterday I rode my (female) horse.
English How are you? I’m doing well. [formal] Are you from Central Hyrule? I am, too!
Hylian Duu varas-yi? Mi vara benn. Aras da Hyrulia Midim? Mi atsa!
Literal English How go-you? I go well. (You) are from Central Hyrule? Me also!
English How’re you? I’m doing alright. [informal] How old are you? My sister is twenty-eight.
Hylian Duu varas? Vara benn. Komme-iche yannes habes-yi? Mon steri habe treina-min-duun.
Literal English How (you) go? (I) go well. How many years have you? My sister has thirty-minus-two.
English Green is my favorite color! What is yours? Princess Zelda is very pretty, isn’t she?
Hylian Mon kolo fannin ara mido! Qual ari yon? Reinitte Zelda ari assim junni, ari ne?
Literal English My color favorite is green! What is yours? Princess Zelda is very pretty, (wouldn’t you say)?
English I’d love to go to Hyrule Castle someday! Ugh, the train is running totally late!
Hylian Mi suchei macchi varar al Shutal Hyrulia senndia! Ach, sal ummikart kumi todemal oscha!
Literal English I would like a lot to go to Castle Hyrule thousand-day! Ugh, this cloud-cart comes totally slow!
English I’m not old enough to drive a car yet. Yuck! Those green Wildberries are way too sour.
Hylian Mi nai habe bonn-iche yannes ima por kommanden hestkart. Ecch! Sorre sop-yavlikas aran assim marre-iche sop.
Literal English I not have enough years yet for to drive chariot. Yuck! Those sour-berries are very too-much sour.
English I would eat fried rice for dinner, but there isn’t any rice. I like to go running, but Postmen make me feel so slow.
Hylian Tabei ris-e-zzaritat por noct-dessen, mat ari nai akkets ris. Mi suche corrar, mat kich-corrars mi ferran sentar assim oscha.
Literal English (I) would eat rice fried for dinner, but is not some rice. I like to run, but flag-runners me make to feel very slow.
English But my dog is so cute! Why can’t I bring him in here? They’re going to blow themselves up if they keep playing with those bombs.
Hylian Mat mon hund ari assim maimai! Quori mi nai pova sa ferren di? Lin av lin fachat bummar sil prosseran asoven a sorre bomms.
Literal English But my dog is very cute! Why I not can him to bring in? They will them make to explode if (they) continue to play with those bombs.
English Hylia help me! My sister is sick and I don’t know how to cook! I prefer running to swimming, though that doesn’t mean I’m any good at it.
Hylian Hylia mi taskas! Mon steri habe waru et mi nai nove duu koqar! Mi parfiza corrant ta natant; hovol, nai hosha lokar mi ara assim bonn al sa.
Literal English Hylia me help! My sister has bad and I not know how to cook! I prefer running than swimming; however, (I) not want to say I’m very good at it.
  • In the above table, words in (parentheses) are either implied and not literally said, or lack a direct translation to English.
  • If you don’t know any French, the easiest way to translate an English sentence into this conlang is to plop it into Google Translate, change it to French, and switch out the words. I know some French, so I adjust the Google readout to be more accurate to what I want to say before switching the words to Hylian. I will readily admit that not even my syntax is perfectly consistent in this conlang, so please don’t feel pressured to exactly match what I’m doing here.
Alternate Phrases
English Standard Hylian Alternate
[polite] may I ask N/A pov’forda
[polite] could you possibly N/A pov-vi-maa
[polite] is it not ari ne s’ari-nai
[Gerudo] innit ari ne ne
[Gerudo] not nai na
  • I don’t have a lot of ideas for these because I speak a standard form of my language in a very standard-speaking region, but I’ll add stuff as I think of it.

Series this work belongs to: