Chapter Text
– Нельзя ли поаккуратнее? – сквозь зубы процедил агент Фоулер, когда их в очередной раз тряхнуло.
Уилджек мчал, не разбирая дороги, если так вообще можно было назвать пыльную колею, проложенную вдоль каменистой насыпи железнодорожной ветки, и не считал нужным отвлекаться на бессмысленную болтовню во время погони за десептиконом.
– Никакого уважения к представителям власти! – пробурчал себе под нос спецагент.
Его сложили в три погибели и запихнули в багажник. Снова.
Джун свернулась калачиком в уютном гнёздышке напротив, а Фоулеру в пятую точку врезалась какая-то металлическая хрень, то ли монтировка, то ли разводной ключ.
Уилджек мог бы гордиться тем, как плотно их упаковал.
Бывший рейнджер с трудом мог пошевелиться, не говоря уж о том, чтобы попытаться просунуть руку и вытащить из-под себя инструмент. Подбородком он упирался в собственные колени, скрюченная спина ныла, и к тому же давали о себе знать побочные эффекты недавнего употребления фастфуда.
Очередной камень, попавший под колёса, и последовавший за ним резкий манёвр.
– У-у-у... Уилджек! – агент скрипнул зубами, когда проклятая железяка особенно болезненно впилась в его многострадальный зад.
Зловредный рэкер никак не отреагировал, но Фоулер услышал, как Джун тихонько хихикнула. Он надеялся, что причиной тому были нервы и перенесённый медсестрой стресс, хотя нутром чуял — эти двое просто над ним издевались.
– С баланса спишу, – прорычал Фоулер, всё ещё морщась от боли, после того как земной мост переместил их на базу. – Всё равно пользы никакой, одни расходы.
– Между прочим, сегодня Уилджек нас спас, – напомнила Джун.
– Ты относишься к ним слишком снисходительно! – проворчал он. – Сначала ты взяла под крылышко это рыжее... ж-животное, изгадившее мои ботинки! А в один прекрасный день я загляну в свой гараж и обнаружу там этого трёхцветного шлакодела...
– С каких это пор гараж стал твоим?! – медсестра упёрла руки в бока. – А «животное», к слову сказать, числится в госпитале штатным психотерапевтом.
– Ты слишком много им позволяешь! Всем, кроме меня! Почему я даже не могу сложить ноги на стол?
– Потому, что я не собираюсь... Неважно!
– Вот уж действительно трагедия, – Джек картинно закатил глаза.
– Это не Ромео, – шепнула ему Мико, – а самый настоящий Отелло!
Мисс Дарби вздохнула. Как просто ей жилось сравнительно недавно, а теперь у неё были Билл, Джек и Уилджек, и за всеми требовалось приглядывать.
Японка в шутку называла Джун «крёстной феей», и даже не догадывалась, насколько близка она оказалась к правде.
Фоулер в порыве негодования развернулся к ним спиной.
Светло-серый пиджак агента был весь перепачкан смазкой, а на брюках сзади красовалась безобразная дыра.
– Ой! – хихикнула Мико.
– Если нужно, могу одолжить платок, – предложила ему Джун.
– Кстати... Ты не хочешь ни за что извиниться? – Арси локтем пихнула Уилджека в бок.
– О! Простите, что упустил Нокаута, – произнёс рэкер с искренним сожалением. – Мне почти удалось надрать ему бампер.
