Actions

Work Header

сад каменный — для тех, кому холодно под землей

Summary:

Дань Хэн не хотел вспоминать, Блейд не мог вспомнить, и все это в Белобоге.

Notes:

если вы видите тут какие-то отсылки на что-то вам не показалось

но вообще ответственно заявляю что это просто фик шоб побаловать мою больную грустную душу, не претендую на высокие смыслы и чот такое
персонажей и теги буду добавлять по мере выкладки глав

(See the end of the work for more notes.)

Chapter 1: деревянный лев

Chapter Text

Пом-Пом очень переживала. Сначала просто ходила понурая, грустно подметала ковры, а когда Химеко спросила её мягко, всё ли хорошо, Пом-Пом трагично откинула в сторону метлу и разревелась. С надрывом.

Маленькая пухлая крольчиха влетела в ноги Химеко с воем, что всё плохо, и поезд теперь точно будет разрушен, и она, хранительница Экспресса, никак не сможет этому помешать. Химеко держала Пом-Пом на своих коленях с добрых полчаса, пока та наконец не успокоилась и не объяснила, что же все-таки произошло:

— Господин В-Вельт, — она хлюпнула носом, и её губы снова затряслись.

— Что господин Вельт? — Химеко погладила Пом-Пом по голове.

— Господин Вельт сказал, что сюда прибудут Охотники за Стелларонами!

Химеко непонимающе нахмурилась.

— А экспресс почему будет разрушен?

Пом-Пом всхлипнула.

— Дань Хэн сказал, что там будет Блейд и что Блейд разрушает все корабли, на которые попадает! И Экспресс разрушит!

Химеко горько вздохнула и погладила снова Пом-Пом. Слушая, как всё громче становятся рыдания, она медленно повернулась к Дань Хэну, который просто пришёл почитать книгу в ожидании гостей, а в итоге сидел и с потерянным видом смотрел на развернувшуюся драму.

Он ведь… ничего такого не говорил на самом деле.

— Я ничего такого не говорил, — повторил он вслух, всё равно чувствуя себя виноватым. — Ну, может, про корабли сказал. Но про Экспресс — точно нет.

— Пом-Пом сделала вывод! — потерев намокший на щёчках мех, она села.

— Весьма логичный, — согласилась Химеко, и в ответ Дань Хэну посмотрел на неё удивлённо, точно не ожидал такого… такого. Как это можно было назвать? Предательство? Подшучивание? Пытка вынужденным общением в такой неловкой ситуации?

Он мучительно долго молчал, пока и Пом-Пом, и Химеко смотрели на него: одна серьёзно-печально, а вторая — хитро.

В голову шёл только один ответ:

— Лофу Сяньчжоу Блейд не уничтожил.

Пом-Пом облегченно выдохнула, но через секунду снова надулась.

— А разве вы не отправились на Лофу Сяньчжоу, потому что его кто-то подорвал?

— Кто-то подорвал Лофу Сяньчжоу?

Пом-Пом подскочила, услышав незнакомый голос, и поспешила ко входу в главный вагон, на пороге которого стоял господин Вельт, и ещё трое незнакомых ей людей: та неприятная женщина, которая отправила им сигнал, и двое высоких мужчин.

Дань Хэн шумно выдохнул, когда разглядел светлую гриву.

— Генерал Цзин Юань? — спросил он тихо и встал со своего места.

Цзин Юань улыбнулся ему и почему-то опустил взгляд.

— Здравствуй, Дань Хэн.

Опять накатило эти чувства обиды, грусти и огромной зияющей пустоты там, где были три его дантаня. В присутствии Цзин Юаня Дань Хэн чувствовал себя странно колко, ломко, он настороженно прислушивался к каждому слову, пытаясь понять, к кому они обращены: к нему настоящему или к тому, старому ему — Дань Фэну.

Он невольно вспоминал их первую встречу каждый раз, когда видел светлую печальную улыбку Цзин Юаня.

И он просто… не мог.

— Приветствую гостей на Звёздном Экспрессе! — важным тоном сказала Пом-Пом, встав перед Вельтом и тремя незнакомцами. — Пожалуйста, чувствуйте себя как дома! Главное, — её прочувствованнвя речь стала неуверенной, — главное… не взрывайте Экспресс, пожалуйста.

Высокая красивая женщина с жуткой аурой — Кафка, подумал Дань Хэн, так её звали — посмотрела на Пом-Пом со снисхождением:

— Ах, ты у нас хранитель Экспресса, получается? — поддержав осторожно юбку, Кафка села на корточки перед Пом-Пом — чуть-чуть боком, очень грациозно — и внимательно всмотрелась в серьёзное лицо пустыми неподвижными глазами.

— Хранительница! — возразила Пом-Пом. — Зовут Пом-Пом!

— Пом-Пом, — Кафка улыбнулась и по-птичьи склонила голову на бок. — Меня зовут Кафка, а это, — она махнула рукой на темноволосого мужчину, стоявшего позади, — Блейдик.

— Блейд, — сказал тот спокойно.

Кафка закатила глаза, но добавила:

— Или Блейд.

Пом-Пом подняла взгляд на Цзин Юаня, который из всей троицы казался ей самым неопасным.

— А вы?

— Генерал Лофу Сяньчжоу — Цзин Юань. Приятно познакомится с тобой, Пом-Пом.

От его — и только его! — улыбки стало так тепло и приятно в груди, что Пом-Пом улыбнулась в ответ и спросила громко:

— Могу ли я предложить гостям чай? Самый настоящий.

— Кофе, — сказала Кафка, выпрямляясь. — Если есть.

— Я бы тоже не отказался от кофе, — Цзин Юань поднял руку. Пом-Пом, так и не дождавшись третьего ответа, вопросительно посмотрела на Блейда.

— Мне не нужна еда, — сказал Блейд.

— Ну, чай-то ты любишь, — заметила Кафка. — Ну же, Блейдик, тебя никто не собрался травить тут. Даже твой любимый…

— Чай, пожалуйста, — сказал он резко и прошёл к сидениям и устроился на противоположном от Дань Хэна диванчике.

— Химеко? — позвала Пом-Пом. — Я могу взять из твоих запасов?

— Конечно, — сказала Химеко, и Кафка обратила на неё своё пугающее внимание.

— Здравствуй, валькирия, — Кафка подошла к ней и протянула изящную руку в гладкой кожаный перчатке. — Мы наконец-то встретились лично.

Химеко из вежливости приняла рукопожатие, но с неприкрытым непониманием переспросила:

— Валькирия?

— Да, — Кафка усмехнулась. — Воительница небес, носительница стальной воли, покорившей разрушительное пламя. Разве это не про тебя?

Химеко разжала руку и ничего не ответила, всё ещё не уверенная, что это могло бы значить. Она бросила быстрый взгляд на Вельта, и тот кивнул, обещая долгий и, возможно, не самый приятный разговор с объяснениями.

Кафка развела руками и пошла села рядом с Блейдом.

— А где Келус? — спросила она. — Он придёт на наше трогательное воссоединение?

— Придёт, — сказал Вельт. — Но ты — помни, зачем мы тут.

— Разумеется, — Кафка вздохнула. — Я помню об этом лучше всех вас.

— Ваш чай и кофе! — торжественно известила Пом-Пом, вталкивая в вагон маленькую аккуратную тележку, на которой стояли три чашки кофе, две кружки чая и стакан с водой. Блюдца-кружки, потрясываясь, тоненько дребезжали.

Дань Хэн, взяв свою кружку, поблагодарил Пом-Пом и отсел подальше, не глядя ни на кого. Для знающего человека в его отточенных спокойных движениях легко считывалось отчаяние: Цзин Юань то и дело бросал странные на Дань Хэна, а Блейд будто смотрел в никуда, только моргая изредка. Что происходило?

И только в этот момент Дань Хэн заприметил на его шее… ошейник?

— Чай, — Пом-Пом протянула Блейду кружку, и тот, сухо поблагодарив, взял.

Кафка помешивала в своей чашке ложкой, звеня о края.

— Сахар у вас не найдётся? — спросила она, и Пом-Пом вытащила из маленького ящичка в столе аккуратную сахарницу. А чуть-чуть подумав, — ещё и сливки. Химеко смотрела на всё это с едва скрываемым ужасом, очевидно веселя Кафку. А когда в кофе выспалась третья ложка сахара, рука Химеко, кажется, дрогнула, проливая немного кофе на блюдце.

Кафка довольно улыбнулась.

Когда пришли Келус и Март, неловкая тишина, прерываемая лишь звоном ложки о стенки чашки, наконец заполнилась ещё более неловкой беседой. Тому, что великий генерал альянса Сяньчжоу снова пришёл просить их о помощи, разумеется, удивились (больше из вежливости), но не так сильно, как просьбе на время приютить Блейда у себя.

Когда её озвучили, разумеется, все взгляды первым делом обратились на Дань Хэна. Тот скрестил руки на груди.

Следовало что-то сказать, да?

— Почему именно на Экспресс?

Цзин Юань улыбнулся.

— Возможно, я немного перестарался со своим планом, встревожив Альянс.

— Встревожив?..

— Весь Альянс. Весь, — Цзин Юань изобразил вину на своём красивом лице. — Если я скажу, что Кафку и Блейда тщательно ищут, — это будет… м-м-м… преуменьшение.

— При чем тут Экспресс?

— Взаимная услуга, — сказала Кафка, и Март фыркнула:

— Взаимная? Что это вы для нас такое сделали?

— Позволили вам завладеть стеллароном, и даже не одним, — Кафка с улыбкой подмигнула Келусу. — Разве вы не хотите отблагодарить нас?

— Не хотим, — ответил Дань Хэн одновременно с Март:

— Как будто вы могли бы нам помешать!

— Прошу, — вздохнул Цзин Юань. — Ответная просьба — это скорее про меня. Я задолжал Охотникам за их помощь. Считайте это просьбой в ответ на стелларон.

— И так, и так получается, мы, получается, платим за стелларон? — сказал Вельт.

— Получается.

Март хмыкнула и уперла руки в бока:

— А то, что мы помогли вам разобраться с Санктус Медикус? И ещё куча всего! Мы столько сделали!..

— Но это не отменяет того, что Стелларон — собственность Альянса, — Цзин Юань сцепил руки в замок. — и его стоимость исчисляется миллиардами.

— Мы можем позвонить Асте, — предложил Келус.

— Не стоит, — сказала Химеко. — Я так понимаю, возможности отказаться нет?

— Разумеется, есть, — Цзин Юань улыбнулся. — Просто тогда мне придётся перейти к другим аргументам.

— Ясно, — сухо сказал Вельт, его напряженное выражение лица говорило само за себя. — Почему таким неуловимым Охотникам приходится просить укрытия у нас? Разве преследование — это проблема для вас?

— Разумеется, нет, — Кафка закинула ногу на ногу. — Именно благодаря таким друзьям, как вы, для нас это обычно не проблема. Тем более, есть ещё кое-что.

— И что же это? — Дань Хэн посмотрел на Блейда, который всё это время индифферентно пил чай маленькими глотками.

— Разве ты не заметил, о старейшина? — Кафка подалась чуть вперёд.

— Не называй меня так.

Прищурившись Кафка жестом подменила Блейда: тот поставил на столик с пустыми кружками свою — наполовину выпитую — и после позволил схватить себя за ошейник и дернуть вперед.

В глазах Блейда вспыхнуло что-то, но так же быстро погасло, — он покорно закинул голову, демонстрируя толстый кожаный ошейник.

Март ахнула, а Цзин Юань отвёл взгляд.

— Моё недавнее изобретение, — с гордостью сказала Кафка. — Ошейник "Блейдик, стоп!" версии 3.1.

— А были предыдущие версии? — спросил Келус, и Кафка кокетливо махнула рукой:

— Не прошли испытания.

— Ты хочешь оставить Блейда тут, чтобы проверить, хватит ли ошейника сдерживать его? — спокойно поинтересовался Дань Хэн.

— Да.

— А что хочет сам Блейд?

— Возможно, он сам тебе как-нибудь расскажет, — Кафка улыбнулась и отпустила ошейник. Блейд снова сел прямо.

— Или не расскажет, — сказал он.

— Ой, Блейдик, — Кафка махнула рукой, — решай сам. Можно мне ещё кофе?

Дань Хэн молча встал со своего места и пошёл в сторону вагонов с купе.

— Спасибо за чай, Пом-Пом, — сказал он перед тем, как закрыть за собой дверь, и следом печально охнула Март.

— Что будет, если ошейник не сработает? — спросила Химеко, и Кафка развернулась к ней почти всем телом. Цзин Юань устало закрыл глаза.

— Вы можете спросить об этом у Дань Хэна, — сказала Кафка, — но ты не волнуйся, валькирия, на этот раз он должен сработать!

— В прошлый раз ты так же говорила, — заметил Блейд.

На самом далёком от них диванчике всхлипнула Пом-Пом.

— Блейдик, не начинай! — Кафка закатила глаза. — Всё будет замечательно.

— Конечно.

— Если не веришь мне, верь Элио.

Блейд отвернулся от неё.

— Кстати, — сказала Кафка, — вы пока погодите с тем, чтобы отправляться в путь. Должны подъехать ящики с одеждой Блейдика.

Март недоуменно моргнула.

— Ящики?

— Да, — Кафка вздохнула драматично-грустно. — Наша особая статья расхода, знаете ли, одежда Блейдика.

— А разве он не ходит в одном и том же? — удивилась МартМарт, а Цзин Юань спрятал улыбку.

— О, нет, — Кафка грациозно поднялась и потянулась. Она, как Март, уперла руки в бока и посмотрела на неё весело сверху вниз. — Наш модник может менять костюмы каждые несколько часов.

— Каждые несколько часов?.. — пораженно повторила Март. — Ничего себе…

Блейд поджал губы.

— Ну, что, — хмуро сказал Вельт после недолгой паузы. — Гостю надо будет выделить купе.

— И, видимо, купе под одежду, — добавила Химеко.

— Лучше сразу парочку, валькирия, — Кафка оглянулась на неё, и та пожала плечами.

— У нас много свободных купе.

— Вот и замечательно! — Кафка хлопнула в ладони, — как здорово, что мы договорились, друзья.

Бедная Пом-Пом заскулила.

***
Дань Хэн ждал чего-то такого. Дверь открылась, и в архив зашёл Цзин Юань. На душе тут же сделалось погано.

— Можно? — спросил Цзин Юань.

— Это архив, — Дань Хэн посмотрел на него и снова отвернулся к монитору. — Он открыт для всех.

Цзин Юань оглядел с интересом матрас, подушки: сама обстановка архива была пропитана печальной необжитостью. Как будто Дань Хэн остановился тут на пару дней, не более, а потому принёс с собой самый минимум вещей.

— И ты живёшь здесь?

— Временно.

После происшествия на Лофу Сяньчжоу Дань Хэн принял свою обычную форму — без рогов, без хвоста, которые придавали ему величественность, — и хоть даже так его выражение, его манера выражаться не поменялись с тех самых пор, давних пор; сейчас он больше походил не на Верховного старейшину, а на грустного замкнутого юношу.

Он и был грустным замкнутым юношей.

Цзин Юань улыбнулся мягко — Дань Хэн, отключив монитор, смотрел с ожиданием, и в его глазах как будто читалось: говори, что тебе нужно, и уходи поскорее

— Ты злишься на меня? — спросил Цзин Юань.

— За что?

— За то, что привёл его.

Дань Хэн вздохнул:

— Если я скажу, что злюсь, ты заберешь его?

— Боюсь, что нет, — с виноватым выражением ответил Цзин Юань.

— Зачем тогда спрашиваешь? — проворчал Дань Хэн с таким знакомым усталым недоумением. Дань Фэн тоже не любил глупых вопросов. Всегда сухо подначивал, а потом говорил: зачем ты спрашиваешь? И на флирт отвечал так же, особенно поначалу, не понимая, что с ним флиртуют.

Как же настрадался бедняга Инсин.

Цзин Юань пораженно опустил взгляд.

— Просто спрашиваю, прости за мой глупый вопрос.

— Это все, что ты хотел знать?

Ах, подумал Цзин Юань, как интересно — это было всё ещё очень больно. Так необычно больно. От чего — отчужденность? Враждебность?

— Нет, я хотел сказать, Дань Хэн, что ни Блейд, ни организация Охотников не навредят вам. И Экспрессу не навредят.

Дань Хэн промолчал, и Цзин Юань, чувствуя распирающую грудь неловкость, подошёл к столу, за которым сидел Дань Хэн, и положил прямо на выключенный экран карту памяти.

— И ещё мне сказали, что ты собираешь воспоминания.

Дань Хэн пораженно смотрел на неё некоторое время.

— Кто сказал? — спросил он.

Несчастно. Разбито.

— Разве это имеет значение?

— Это была Март? — спросил снова Дань Хэн. — Или Келус?

— Мне солгали?

— Нет, — Дань Хэн поднял на Цзин Юаня горящий взгляд. — Я и правда собираю воспоминания. Свои.

— Там всё, что я смог вспомнить о тебе. В каком-то смысле это и твои воспоминания? — Цзин Юань осторожно подвинул карту ближе к Дань Хэну, но пальцев не отнял. — Я постарался записать только приличное.

Выражение лица у Дань Хэна изменилось за секунду.

— В каком плане?

— Ох, — Цзин Юань непонимающе моргнул, а потом улыбнулся растерянно. — Прости, я подумал, что было достаточно очевидно…

Очевидно, что мы были любовниками. Очевидно, что моё сердце всё ещё разбивается раз за разом и болит, когда я вижу тебя. Очевидно такое множество вещей, которое только способен выдать взгляд, но, кажется, по Цзин Юаню, который и так ничего не скрывал, всё поняли все, кроме Дань Хэна.

Ах, классика.

— Прости, — повинился Цзин Юань, он прошёл к выходу из архива, сопровождаемый болезненно удивлённым:

— Что?

Хотел было открыть дверь, но не удержался и обернулся посмотреть: Дань Хэн побледнел, покрылся багровыми пятнами. Трогательный, прекрасный, потерянный. Он спрятал лицо в ладони и снова спросил глухо:

— Что?

— Извини, я пойму, если ты не воспользуешься ею…

Цзин Юань улыбнулся, и его сердце как будто встрепенулось, как будто он снова стоял коленопреклоненный перед Дань Фэнем и несдержанно рассказывал о своих чувствах. Тот день, далекий, давний, запомнился прекрасным, и светлым, и неповторимым, потому что потом перед ними на колени рухнул еще и Инсин.

Что же будет, узнай Дань Хэн ещё и про Инсина?

— Ох, Эоны, — пробормотал Дань Хэн, а дверь купе тихо прошумела, закрываясь.

***
Дань Хэн даже в самых отдалённых уголках вселенной прилежно вел свои архивы. Он писал обо всём, что видел, слышал и в чем участвовал, стараясь не упустить ни одной детали. Начало этой его жизни — пустое, тёмное, одинокое — так напугало его в своё время, что даже раненым Дань Хэн открывал телефон и записывал всё, что мог вспомнить.

Он порой задавался вопросом, оставил ли его предшественник, Дань Фэн, какие-то воспоминания? Готовил ли он наследие для последующего себя? Оставит ли сам Дань Хэн свои воспоминания для последующего себя?

Он пока не мог решить.

Когда Дань Хэн попал из пустой темницы в огромный враждебный космос, сначала он просто бежал — от прошлого, от Лофу Сяньчжоу и от безумца, который из раза в раз настигал его, сжигаемый непонятной ненавистью. Безумец не хотел говорить с кем-либо, он говорил о каких-то грехах как будто с самим собой и не отставал, пока Дань Хэн не убивал его. А потом снова убивал. И опять убивал.

Кажется, за всю свою жизнь Дань Хэн не убивал никого, кроме этого психопата, да и то, как-то получалось, что не особо… убивал. Так. Останавливал ненадолго, чтобы сбежать на другой корабль — до поры до времени.

Экспресс, ставший спасением, убежищем от жуткого блеска в глазах, и смеха, смеха, надрывного захлебывающегося хохота, резко перестал быть безопасным. Дань Хэн понимал, что у Вельта и Химеко особого выбора не было, — на Лофу Сяньчжоу они ввязались в обстоятельства, сковавшие их по рукам и ногам. А теперь Цзин Юань, такой невыносимо печальный, тянул эти обстоятельства, как ниточки, чтобы добиться своего и расплатиться с долгами перед Охотниками на Стеллароны.

Какую цель преследовали сами Охотники, он не мог представить. Март, которая пришла поговорить с ним сразу после Цзин Юаня, вообще предположила, что Кафка устроила весь этот фарс ради веселья. И если всего пару часов назад эта идея казалась несколько нереалистичной, то сейчас — вполне себе возможной. Дань Хэн два часа проварился в судорожных мыслях, и сходилось примерно ничего.

Сидевший в архиве Блейд отвечать на какие-то вопросы тоже не очень спешил.

Дань Хэн, приоткрыв один глаз, осторожно посмотрел себе в ноги — Блейд всё ещё сидел там, на краю матраса в позе лотоса, и его недвижимость и пугающее умиротворение нисколько не способствовали здоровому крепкому сну.

Что именно он забыл в Архиве в часы отдыха, Дань Хэн не знал и не был уверен, что хотел бы знать.

По какой-то неведомой причине Блейд отказался спать в выделенном ему купе (одном из трех), а потом и вовсе отказался спать, заявив, что оболочка бренная, душа пустая, сон излишний. И когда час назад Вельт, прибежавший в Архив после сообщений Дань Хэна, полных вежливой паники (Я не уверен, что понимаю, что происходит, но почему-то Блейд сидит на моей кровати), попытался объяснить, что в архиве спал Дань Хэн и стоило по крайней мере не мешать ему, Блейд помолчал, а потом спросил:

— То есть он спит в Архиве, доступном всем в любое время, но из-за этого вы не всегда можете пользоваться Архивом, чтобы не беспокоить его?

Химеко ушла к себе сразу же после этих слов, закатив напоследок глаза. Март ахнула так громко, будто сказали про неё.

— Это невежливо! — возмутилась она.

— Спать в общественных местах? — Блейд скрестил руки на груди. — Согласен.

Дань Хэн напряженно смотрел на спокойного рослого Блейда и чувствовал, понимал — дело было далеко не в Архиве.

— Я посплю в купе Келуса, — на пробу сказал он. — А Архив будет весь в твоем распоряжении.

Блейд перевел пристальный взгляд на Дань Хэна.

— Ты его разбудишь. Это тоже невежливо.

— У Март?

— Она девушка, это невежливо.

Март, приоткрыла рот, чтобы что-то сказать — наверняка громкое и недовольное, судя по ее нахмуренным бровям — но Дань Хэн выставил перед собой руку, мол, я разберусь.

— Ты пристал к нам, чтобы прятаться или чтобы осуждать? — вздохнул он.

— Я не пристал, — Блейд склонил голову на бок. — Просто мне нужно, чтобы ты провёл со мной ночь.

Дань Хэн моргнул, как в замедленной съемке, а потом переспросил неуверенно:

— Что?

Перед глазами тут же встал Цзин Юань, который в сумраке Архива протягивал компактную карту данных со своими воспоминаниями и печально улыбался.

— Постарался только приличные, — сказал тогда он, и после этого Дань Хэн, обмирая и потея, ещё полчаса придумывал, как можно было помягче написать, что, кажется, в прошлой жизни он состоял в интимных отношениях с генералом Цзин Юанем.

В общем-то как-то так в итоге и написал: состоял в интимных отношениях.

Март от предложения Блейда раскраснелась больше самого Дань Хэна, будто это ей предложили провести ночь вместе, и невидяще уставилась перед собой. В его голове в этот момент происходило что-то очевидно опасное, и Дань Хэн боялся уже не сна в одном купе с Блейдом, а ее мыслей.

— Ночь вместе, — повторил Блейд, и Вельт откашлялся и заговорил громко, привлекая к себе внимание:

— Боюсь, подобное поведение неприемлемо, и…

И в этот момент Дань Хэна резко осенило. В одном купе! В одном же купе, да?

— В одном купе? — спросил он неуверенно.

— Да.

Да, подумал Дань Хэн. Что… Что за…

Провести ночь вместе в одном купе?

Это, разумеется, было исполнимо, о чем он сообщил, но… странно до жути — Вельт, зачитав подробный перечень по их недавнему соглашению, ушёл, но не спать, а в общий вагон, и Дань Хэну стало одновременно неловко и колюче приятно от его заботы, отказаться от которой не вышло бы в любом случае.

Март же, перед тем как пойти к себе, взволнованно громким шёпотом попросила Дань Хэна держать её в курсе всех событий.

— Каких событий? — пробормотал он ей в спину, и Март обернулась, застыв на пороге:

— Всяких! — выдохнула она, всё ещё немного порозовевшая и взбудораженная, показала большой палец и захлопнула за собой дверь.

— Что ты там напридумывала себе! — вымученно спросил Дань Хэн в пустоту, а потом медленно повернулся к Блейду.

И вот, час спустя в Архиве в котором раньше спал только один пассажир Экспресса, теперь не спали двое. Дань Хэн — потому что волновался и ничего не понимал, а Блейд — потому что "оболочка была бренной".

— Не пойму, — наконец сказал Дань Хэн, когда настало смирение с тем, что сон не шёл второй час и в мерном гудении машин не было слышно дыхания Блейда.

— Чего? — отозвался Блейд.

— Почему ты тут, а не в общем вагоне например? Пом-Пом тоже не спит.

Если Блейду, например, нужен был компаньон по бессоннице.

Блейд, на лице которого Дань Хэн, кроме маниакального выражения, видел обычно пустую пресную мину, посмотрел с удивлением.

— Мне не нужна Пом-Пом, — ответил он, будто это была самая очевидная в мире вещь.

— То есть ты здесь, потому что тебе нужен я?

— Не совсем.

Дань Хэн вздохнул и подумал только: поразительно. Действительно поразительно — за относительно долгие годы это был первый раз, когда он, столкнувшись с Блейдом, просто говорил с ним, а не пытался выжить. Но их беседа была настолько неловкой и бессвязной, что Дань Хэн все больше и больше жалел о своей несдержанности. Стоило просто промолчать.

— М-м-м, — ответил Дань Хэн. — Ещё больше не понимаю.

Блейд посмотрел на него, и в темноте Архива его тёмно-красные глаза выглядели как две зияющие бездны.

— Если я отвечу, ты сможешь уснуть?

Дань Хэн, если бы был способен на такое морально, завыл бы в голос, и выл бы, пока у него были силы. Но все, что он мог на данный момент, — разводить про себя руками и думать: я пытался, правда. Зачем? Зачем я вообще пытался?

— Не знаю, — сказал он честно. — Наверное, я уже просто хотел бы закончить этот разговор.

— Так давай закончим прямо сейчас, — предложил Блейд и замолчал. Он снова закрыл глаза, и Архив, погрузившись в неуютную тишину, стал напоминать маленький музей с истинно чудной инсталляцией: печальный сонный молодой человек с красивыми чертами лица, подтянув к груди колени, лежал на матрасе на полу; он укрылся одеялом так плотно, будто ему было катастрофически холодно, и его усталость никак не могла побороть тревогу и отпустить его наконец-то в сон. У ног этого человека, прямой и недвижимый словно статуя, сидел безумец, ныне спокойный, лишенный своего меча.

И вокруг было почти что непроглядно темно.

Как странно, подумал Дань Хэн, сонно моргая, как странно это, наверное, выглядит со стороны.

Прошло сколько-то времени — сколько именно он не мог сказать, но уже засыпая, он пытался подобрать название для этой инсталляции, но так и не смог.

 

Того, как на его ноги мягко легло что-то теплое и тяжелое, он уже не почувствовал.

***
Руки мастера свое дело знали — Дань Фэн, украдкой отвлекаясь от книги, поглядывал на то, как ловко нож летал по дереву и невзрачный деревянный брусок обретал форму хищной кошки. Это зрелище было без сомнения завораживающим.

Дань Фэн, снова уткнувшись в книгу, перевернул страницу, совершенно не осознавая, во что складывались буквы на страницах. В слова? В какие-то слова. И если бы у него сейчас кто-нибудь спросил, что было на предыдущих, он никогда бы… не смог… сказать…

Дань Фэн шумно сглотнул.

— О чем читаешь? — спросил его Инсин и тем самым словно выдернул изо сна. Фигурка льва стояла перед ним уже готовая, идеально прекрасная, с гармоничными анатомически правильными изгибами. А сам Инсин смотрел на Дань Фэна с улыбкой.

— М? — Дань Фэн непонимающе приподнял брови.

— О чем она? — Инсин кивком указал на книгу в его руках, и мысли Дань Фэна заскрипели. Он не любил и не умел лгать, но что можно было сделать в ситуации, когда восхищение потрясающими навыками человека затмевало разум, он не знал. Он посмотрел испытующе на книгу, как будто та могла ему шепотом подсказать, о чем писали на ее страницах, и решил сдаться.

Не знаю, я просто пялился на тебя — походило бы на приемлемый ответ?

Кажется, не особо.

— Да я вот только читаю, — сказал Дань Фэн. — Как пойму, о чем там, скажу тебе.

— Ты уже на середине, — удивленно заметил Инсин. — Так и непонятно до сих пор?

Дань Фэн улыбнулся.

— Совершенно неясно.

— Кошмар, — Инсин фыркнул, повертел красиво в пальцах нож, и Дань Фэн снова прикипел к ним взглядом. Красивые, длинные пальцы, очень ловкие, очень умелые, они были покрыты мозолями и шрамами от долгих частых тренировок с мечом, от кропотливой работы в кузне, от резки по дереву, от выдувания стекла… от всего. Инсин всегда что-то делал, постоянно учился чему-то новому, и в первую очередь это отражалось на его прекрасных руках. — Зачем тогда вообще ее читать?

Смутившись, Дань Фэн заправил за ухо прядь — выбилась, щекотала щеку — и сказал:

— Для общего развития.

***
Март осторожно наклонилась к Дань Хэну и спросила шепотом:

— Итак?..

Тот вопросительно посмотрел на нее.

— Каково это — проводить ночь с психопатом, который хотел тебя убить?

Дань Хэн шикнул на нее, но было уже поздно. С другой стороны к нему склонился Келус, крайне заинтересованный их разговором, и тоже прошептал:

— Ты провел ночь с Блейдом?

Голова Дань Хэна стремительно разболелась:

— Не в этом смысле!

— А в каком?..

Раздалось громкое покашливание.

— Дань Хэн, Келус, Март, я вам не мешаю? — спросил громко Вельт. Те мгновенно выпрямились, отсели друг от друга подальше и сказали практически в унисон:

— Простите.

Тот еще раз посмотрел на них строго и продолжил:

— На повестке дня — куда мы с вами отправимся на ближайшую земную неделю.

— На две недели, — поправил его Блейд из своего угла. Дань Хэн скосил на него осторожный взгляд — Блейд сразу после заселения на Экспресс облюбовал один из диванов в общем вагоне, и там он сидел часами — читал, медитировал и пытался резать по дереву. Пом-Пом теперь постоянно ходила с метлой в своих маленьких лапках и ругалась, сметая с дорогого роскошного ковра опилки. Она все надеялась, что скоро у Блейда закончатся заготовки и ей не нужно будет больше убирать, но она не знала, что как минимум треть привезенных ящиков с вещим Блейда была забита ими.

А еще запасными ножами.

— Две недели, — исправил себя Вельт.

— То есть, — сказал Дань Хэн, — нам нужно место, максимально удаленное от Альянса Сяньчжоу, чтобы оно привлекало как можно меньше внимания, чтобы о нем мало кто знал, а кто знал — не хотел туда идти?

— Примерно так, да.

Март отвела взгляд, а Келус пожал плечами.

— Я так и думал, — сказал Вельт. Он тщательно приложился к кружке с кофе под довольный взгляд Химеко и повернулся к Пом-Пом. Та уже стояла с метелкой на изготовке.

— Я же говорил, что мы снова отправимся на Ярило.

Пом-Пом мгновенно воодушевилась.

— Ярило? Ой! Тогда я пойду готовиться к отправлению? Ой! — она отложила метелку, прошла деловито мимо стола, за которым они собрались и взволнованно подпрыгнула. — А мы позовем всех на Экспресс? Гепарда? Хук?

Химеко улыбнулась и кивнула:

— И Гепарда, и Хук, и Сервал.

Пом-Пом прибавила шагу.

— И Броню! — практически пропела она счастливо. Громко хлопнула дверь, ведущая в локомотив.

— Мне кажется, она рада больше всех, — заметил Вельт.

— Ну и замечательно, — Химеко вздохнула. — Столько стресса пережить за последние дни, пусть хоть немного порадуется.

Почувствовав себя наконец освобожденным, Дань Хэн встал из-за стола, и Март, которая очевидно рассчитывала на сплетни, испуганно подскочила следом.

— Куда ты?

— В Архив.

— Но ты даже не доел!

И не рассказал мне, что там вообще у вас происходило!

— Не хочу больше.

Дань Хэн прошел мимо Блейда — тот отказался от завтрака, даже от чая, и просто последний час сидел бестолково портил дерево — что бы он ни хотел сделать, у него не выходило либо выходило, но катастрофически плохо. Опилок под его ногами, как и обезображенных брусков, уже накопилось немало, и сегодняшний сон еще как будто посмеялся над ним, связав нечеткие воспоминания о прошлом с недавними событиями. Иначе почему Дань Хэну приснилось, что кто-то вырезает фигурки из дерева?

Кто-то, чьего лица он даже не помнил толком, просто… руки. Помнил только руки, очень красивые, но израненные — все в шрамах.

— Уберешь потом за собой? — спросил Дань Хэн, и Блейд поднял на него расфокусированный взгляд. Лишь мгновение спустя в его глазах появилась какая-то осмысленность.

— Убрать?

— Ты намусорил, — Дань Хэн указал ему под ноги, на опилки, и Блейд посмотрел на них с таким интересом, словно до этого момента совершенно не осознавал, что делает.

В душе Дань Хэна заворочалось неприятное неуместное чувство, похожее на жалость, и он мгновенно это чувство себе задавил.

— Я уберу, — сказал Блейд, высмотрел оставленную Пом-Пом метлу и вернулся к своему занятию.

К удивлению всех и к радости Пом-Пом, он действительно потом за собой убрал.